Ryobi CID120L Manuel D'utilisation

Tournevis à percussion de 12 v

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
12 VOLT IMPACT DRIVER
TOURNEVIS À PERCUSSION DE 12 V
DESTORNILLADOR DE IMPACTO DE 12 V
CID120L
INCLUDES: Impact Driver, Battery Packs,
Charger, Bit Set, Nylon Case, Operator's
Manual
****************
TABLE OF CONTENTS
Safety Warnings ..............................2-3
 Driver Safety Warnings ....................... 3
 Symbols ..............................................4
 Assembly ............................................ 4
 Operation .........................................5-6
 Maintenance ....................................... 7
 Figures (Illustrations) .......................... 8
 Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
INCLUT: Tournevis à percussion, blocs
de piles, chargeur, ensemble d'embouts,
boîtier en nylon, manuel d'utilisation
****************

TABLE DES MATIÈRES

électriques .......................................2-3
clé ......................................................3
 Symboles ............................................4
 Assemblage ........................................ 4
 Utilisation ........................................5-6
 Entretien .............................................7
 Figures (illustrations) ........................... 8
 Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
INCLUYE: Destornillador de impacto,
paquete de baterías, juego de brocas,
cargador, estuche de nylon, manual del
operador
****************
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica ................... 2-3
 Advertencias de seguridad taladro ....3
 Símbolos ............................................5
 Armado ..............................................4
 Funcionamiento ............................. 5-6
 Mantenimiento ...................................7
 Figuras (illustraciones) .......................8
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi CID120L

  • Page 1: Table Des Matières

    MANUAL DEL OPERADOR 12 VOLT IMPACT DRIVER TOURNEVIS À PERCUSSION DE 12 V DESTORNILLADOR DE IMPACTO DE 12 V CID120L INCLUDES: Impact Driver, Battery Packs, INCLUT: Tournevis à percussion, blocs INCLUYE: Destornillador de impacto, Charger, Bit Set, Nylon Case, Operator’s de piles, chargeur, ensemble d’embouts,...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used WARNING for appropriate conditions will reduce personal injuries.  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in Read all safety warnings and instructions. Failure to the off-position before connecting to power source follow the warnings and instructions may result in electric and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
  • Page 3: Driver Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use the power tool, accessories and tool bits etc., connection from one terminal to another. Shorting the in accordance with these instructions, taking into battery terminals together may cause burns or a fire. account the working conditions and the work to be  Under abusive conditions, liquid may be ejected from performed.
  • Page 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 5: Operation

    OPERATION VARIABLE SPEED SWITCH TRIGGER WARNING: See Figure 2, page 8. The variable speed switch trigger delivers higher speed with Do not allow familiarity with products to make you increased trigger pressure and lower speed with decreased careless. Remember that a careless fraction of a second trigger pressure.
  • Page 6 OPERATION DRIVING OR REMOVING SCREWS WARNING: See Figures 4 and 5, page 8.  Place the direction of rotation selector in the correct Do not drive a screw where there is likely to be hidden position for the operation. wiring behind the surface. Contact with a “live” wire will ...
  • Page 7: Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un AVERTISSEMENT: masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions Lire tous les avertissements et toutes les instructions. appropriées réduira le risque de blessures.
  • Page 8: Avertissements De Sécurité Relatifs

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc.,  En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des conformément à ces instrutions pour les applications piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec conditions et du type de travail à...
  • Page 9: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER: aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 10: Utilisation

    UTILISATION GÂCHETTE À VARIATION DE VITESSE AVERTISSEMENT : Voir la figure 2, page 8. La gâchette avec variation de vitesse procurera des vitesses Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la plus élevées si une pression accrue est exercée et des vitesses prudence.
  • Page 11: Figures (Illustrations)

    UTILISATION VISSAGE ET DÉVISSAGE AVERTISSEMENT : Voir les figures 4 et 5, page 8.  Appuyer sur le sélecteur de sens de rotation dans le sens Ne pas enfoncer de vis dans des surfaces pouvant désiré. dissimuler des fils électriques. En cas de contact avec un fil sous tension, les parties métalliques de l’outil ...
  • Page 12 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección ocular. El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el polvo, ADVERTENCIA: calzado de seguridad, casco y protección para los oídos en las Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones.
  • Page 13 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos, herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, pequeños que puedan establecer conexión entre ambas tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo terminales.
  • Page 14 SYMBOLS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Page 15 FUNCIONAMIENTO GATILLO DEL INTERRUPTOR DE VELOCIDAD ADVERTENCIA: VARIABLE No permita que su familarización con las herramientas lo Vea la figura 2, página 8. vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un El gatillo de velocidad variable produce mayor velocidad cuanta instante es suficiente para causar una lesión grave.
  • Page 16 FUNCIONAMIENTO ENROSCADO Y DESENROSCADO DE ADVERTENCIA: TORNILLOS Vea las figuras 4 y 5, página 8. No introduzca tornillos donde pudiera haber cables ocultos detrás de la superficie. Todo contacto de una herramienta  Coloque el selector de sentido de rotación en la posición con un cable cargado carga las piezas metálicas expuestas adecuada para la operación.
  • Page 17: Entretien

    MAINTENANCE BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION WARNING: FOR RECYCLING When servicing, use only identical replacement parts. WARNING: Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. Upon removal, cover the battery pack’s terminals with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or GENERAL MAINTENANCE disassemble battery pack or remove any of its compo- Avoid using solvents when cleaning plastic parts.
  • Page 18 CID120L Fig. 2 Fig. 5 ™ ™ ™ A - Speedload+ (Speedload+ Speedload+ B - Forward (rotation avant, marcha atrás) C - Variable speed switch trigger (gâchette de commande de vitesse variable, gatillo del INCORRECT OPERATION / UTILISATION interruptor de velocidad variable) INCORRECT / FUNCIONAMIENTO D - Reverse (rotation arrière, marcha adelante)
  • Page 19 NOTES / NOTAS...
  • Page 20: And Service

    Authorized Service Centers can be located online at www.ryobitools.com or by calling 1-800-525-2579. • HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT: To obtain Customer or Technical Support please contact us at 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. ® • PIÈCES ET SERVICE Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro de série du modèle à...

Table des Matières