A Kések Kopáshatárai; Tárolás És Téli Szünet; A Kerti Aprítógép Húzása Vagy Tolása - Viking GE 355 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 57
● A késeket élezés közben hűtsük,
pl. vízzel. A késen nem léphet fel kék
színű elszíneződés, különben csökken
a kések tartóssága.
● Egyenletesen élezzük a késeket, hogy
elkerüljük a kiegyensúlyozatlanság
miatti vibrációkat.
● Beszerelés előtt ellenőrizzük a késeket:
Ki kell cserélni a késeket, ha barázdák
vagy repedések láthatók rajtuk, vagy ha
elérték a kopáshatárt.
● A kések éleit a megadott vágásszög
figyelembevételével kell élezni.
● A késeket éllel szemben kell élezni.
11.10 A kések kopáshatárai
A feltüntetett kopáshatárok elérése
előtt az érintett késeket meg kell
fordítani, ill. ki kell cserélni.
Lehetőség szerint VIKING
szakszervizhez forduljunk.
1 A kések áttekintése
– 1 db kombinált kés (1)
– 3 db szárnyas kés (2)
– 2 db előaprító kés (3)
● Szereljük le a késkészletet. (
2 Kombinált kés
● Helyezzünk vonalzót (5) a kombinált
kés (4) vonatkoztatási élére.
A vágóél és a vonalzó közti „A" távolság
a kopás mértéke.
A kombinált kés (1) maximális
„A" kopáshatára:
A = 5 mm
324
3 Szárnyas kés
A mérési eljárás és a feltüntetett
érték mind a három szárnyas kés
esetében megegyezik.
A szárnyas késeken a vágóélek
nem egyenlő igénybevétele miatt
aszimmetrikus kopás léphet fel.
● A kés szélességét több mérési ponton
kell a vágóél mentén megmérni.
A legkisebb értéket kell alkalmazni.
Minimális „B" késszélesség:
Szárnyas kés (2):
B = 40 mm
4 Előaprító kés
A mérési eljárás és a feltüntetett
érték mindkét előaprító kés
esetében megegyezik.
20
Az előaprító késeken a vágóélek
nem egyenlő igénybevétele miatt
aszimmetrikus kopás léphet fel.
● A kések szélességét több mérési
ponton kell a vágóélek mentén
megmérni.
A legkisebb értéket kell alkalmazni.
Minimális „C" és „D" késszélesség:
Előaprító kés (3):
C = 23 mm
D = 16 mm
11.5)
11.11 Tárolás és téli szünet
A gépet száraz, zárt, pormentes
helyiségben kell tárolni. A gépet úgy kell
tárolni, hogy gyermekek ne férhessenek
hozzá.
A gépet csak üzembiztos állapotban
szabad tárolni.
Legyen minden anyacsavar, csapszeg és
csavar szorosan meghúzva, valamint
cseréljük ki az olvashatatlanná vált
veszély- és figyelmeztető jelzéseket,
továbbá ellenőrizzük a teljes gép kopás-
és sérülésmentességét. Az elhasználódott
vagy sérült alkatrészeket ki kell cserélni.
A gép esetleges hibáit alapvetően a
tárolás előtt javasolt megszüntetni.
A gép hosszabb üzemen kívül helyezése
(téli szünet) esetén vegyük figyelembe az
alábbi pontokat:
● gondosan tisztítsuk meg a gép külső
részeit,
● minden mozgó alkatrészt jól
olajozzunk, ill. zsírozzunk meg.
12. Szállítás
Sérülésveszély!
Szállítás előtt gondosan el kell
olvasni és be kell tartani „A
biztonság érdekében" fejezetben,
különösen „A gép szállítása"
pontban foglaltakat. (
A kerti aprítógépet csak felszerelt
tölcsérrel szabad szállítani. A gép
megemelése előtt vegyük
figyelembe a „Műszaki adatok"
fejezetben feltüntetett súlyt. (
12.1 A kerti aprítógép húzása
vagy tolása
● Fogjuk meg erősen a kerti
aprítógépet a tölcsér felső részénél (1),
majd döntsük hátra.
● Ezután a kerti aprítógép lassan
(lépéstempóban) húzható vagy tolható.
0478 201 9907 D - HU
4.4)
18.)
21

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ge 375

Table des Matières