Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43
GE 103, GE 105
GE 103.1
GE 105.1
D
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de utilização
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöopas
DA
Betjeningsvejledning
PL
Instrukcja obsługi
SL
Navodila za uporabo
SK
Návod na obsluhu
HU
Használati útmutató
SR
Uputstvo za upotrebu
HR
Upute za uporabu
CS
Návod k použití
LV
Lietošanas pamācība
www.viking-garden.com
LT
Naudojimo instrukcija
RO
Instrucţiuni de utilizare
EL
Οδηγίες χρήσης
RU
Инструкция по эксплуатации
BG
Инструкция за експлоатация
UK
Посібник з експлуатації
ET
Kasutusjuhend
KK
Пайдаланушының
нұсқаулығы
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Viking GE 103

  • Page 3 0478 201 9910 D...
  • Page 4 0478 201 9910 D...
  • Page 5 0478 201 9910 D...
  • Page 6 0478 201 9910 D...
  • Page 7 0478 201 9910 D...
  • Page 8 0478 201 9910 D...
  • Page 26 0478 201 9910 D - DE...
  • Page 43 Zone de travail de l’utilisateur Nous vous remercions d’avoir choisi un Charge adaptée à l’appareil 1. Sommaire produit de qualité de la société VIKING. Relais de surcharge Ce produit a été fabriqué selon les En cas de blocage de l’unité de À...
  • Page 44: Direction

    2.3 Différentes versions selon les pays – utilisation du produit à l’occasion de C’est pourquoi elles n’ont aucun caractère manifestations sportives ou de contractuel. En fonction du pays, VIKING fournit des concours appareils dotés de différents interrupteurs Le présent manuel d’utilisation est protégé et prises.
  • Page 45: Description De L'appareil

    Attention – risque d’accident ! en toute sécurité. 6 Poignée Les broyeurs VIKING sont destinés au 7 Interrupteur marche / arrêt avec rac- Lors de cette instruction, l’utilisateur doit hachage des branchages et restes de cordement au secteur être sensibilisé...
  • Page 46: Avertissement - Dangers Liés Au

    L’appareil ne doit en aucun cas servir à Ne pas utiliser l’appareil si les câbles sont maxi. Pour de plus amples informations à transporter des objets, des animaux ou endommagés ou usés. Vérifier que le ce sujet, demander conseil à un des personnes, notamment des enfants.
  • Page 47: Transport De L'appareil

    Ne pas utiliser l’appareil sur une surface toutes les autres pièces de rechange chez monté. pavée ou recouverte de graviers car les les revendeurs spécialisés VIKING. Risque de blessures causées par les matériaux éjectés ou projetés vers le haut couteaux non protégés ! Avant chaque mise en service, vérifier :...
  • Page 48: Conditions De Travail

    être perturbés en cas de de l'entonnoir avec l'ouverture en forme surcharge de la prise secteur. de trèfle VIKING sont montés Ne travailler qu’à la lumière du jour ou si Dans ce cas, il convient de prendre des correctement dans la partie supérieure l’éclairage est suffisant.
  • Page 49: Entretien Et Réparations

    L’utilisateur doit se tenir dans la zone de Faire attention au fait que l’outil – contrôler l’appareil, en particulier l’outil travail décrite pour procéder au de coupe met quelques de coupe (couteaux, disque porte- remplissage. Se tenir impérativement secondes à s’immobiliser après couteaux, logement des couteaux, vis dans la zone de travail pendant toute la la coupure du moteur.
  • Page 50: Stockage Prolongé

    Ne jamais utiliser de nettoyeur haute codes des pièces de rechange VIKING. Il S’assurer que l’appareil est mis à l’abri de pression et ne jamais nettoyer l’appareil est possible que les pièces de petite taille toute utilisation non autorisée (hors de sous l’eau courante (par exemple avec un...
  • Page 51: Contenu De L'emballage

    Risque de blessures ! Risque de blessures ! Tenir toute autre personne Ne jamais approcher les 7. Préparation de l’appareil éloignée de la zone de mains, toute autre partie du danger. corps ou des vêtements de Risque de blessures ! l’entonnoir de remplissage Respecter les consignes de ou du canal d’éjection.
  • Page 52: Montage Du Volet D'éjection

    ● La clé universelle (Q) peut être (1 - 2 Nm). Diamètre maximal des branches placée dans le logement des outils de GE 103 : 30 mm maintenance (2) par le bas, au niveau GE 105 : 35 mm de la partie inférieure de l’entonnoir (1).
  • Page 53: Relais De Surcharge

    à broyer ou branchages, dans l’ouverture en forme couteaux émoussés qui peuvent protection dans la zone de remplissage et de trèfle VIKING (2), en les guidant entraîner une surcharge de l’appareil d’éjection. Ces zones comprennent contre la paroi droite de l’entonnoir l’ensemble de l’entonnoir de remplissage...
  • Page 54: Branchement Du Cordon

    N’utiliser que des câbles de raccordement ● Arrêter le broyeur. ( 10.4) qui pèsent autant ou plus que les câbles 10.3 Mise en marche du broyeur souples en caoutchouc, conformes à la ● Brancher le cordon norme H07 RN-F DIN/VDE 0282. 11.
  • Page 55: Démontage De L'entonnoir De

    Largeur minimale du couteau 18 mm résidus avec de l’eau, une 11.2) brosse, un chiffon humide ou un bout de bois, VIKING vous ● Desserrer la vis (1). Démonter le jeu de couteaux : recommande d’utiliser un produit de ● Tourner le disque porte-couteaux de ●...
  • Page 56: Rangement De L'appareil Et

    11.7 Rangement de l’appareil et de l’appareil, seul un spécialiste doit ● Lever le broyeur en même temps. hivernage affûter les couteaux. VIKING recommande les revendeurs spécialisés VIKING. Ranger le broyeur dans une pièce sèche, propre et fermée. S’assurer que l’appareil 12.2 Tirer ou pousser le broyeur...
  • Page 57: Transport Du Broyeur Sur Une

    13. Schéma électrique d’utilisation. VIKING recommande de s’adresser C’est notamment le cas des pièces exclusivement aux revendeurs spécialisés suivantes : VIKING pour les travaux d’entretien et les – Lames/couteaux réparations. Rep. Désignation – Disque porte-couteaux Les revendeurs spécialisés VIKING Prise de courant bénéficient régulièrement de formations et...
  • Page 58 18. Caractéristiques conformément aux normes suivantes : Disque porte-couteaux complet : techniques EN 50434, EN 60335-1 6007 700 5190 Procédure de contrôle de conformité GE 103.1/GE 105.1 utilisée : 16. Protection de Marque : VIKING Annexe VIII (2000/14/EC) l’environnement Puissance : 1800 W / Nom et adresse de l’institut :...
  • Page 59 – Le fusible de la prise pour la Grande- GE 103.1/GE 105.1 GE 105.1 Bretagne est endommagé (concerne Marque : VIKING Conformément à la uniquement les appareils destinés à la directive Couple de serrage 25 Nm Grande-Bretagne) 2000/14/EC : – L’entonnoir de remplissage n’est pas...
  • Page 60 20. Feuille d’entretien 20.1 Confirmation de remise 20.2 Confirmation d’entretien Remettre le présent manuel d’utilisation à votre revendeur spécialisé VIKING lors des travaux d’entretien. Il confirmera l’exécution des travaux d’entretien en complétant les champs préimprimés. 0478 201 9910 D - FR...
  • Page 78 0478 201 9910 D - NL...
  • Page 164 0478 201 9910 D - SV...
  • Page 248 0478 201 9910 D - SK...
  • Page 266 0478 201 9910 D - HU...
  • Page 318 0478 201 9910 D - CS...
  • Page 336 0478 201 9910 D - LV...
  • Page 354 0478 201 9910 D - LT...
  • Page 372 0478 201 9910 D - RO...
  • Page 392 0478 201 9910 D - EL...
  • Page 432 0478 201 9910 D - BG...
  • Page 486 GE 103, GE 105 *04782019910D* 0478 201 9910 D...

Ce manuel est également adapté pour:

Ge 105

Table des Matières