Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 67
GE 420, GE 450
GE 420.1
GE 450.1
C
www.viking-garden.com
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de utilização
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöopas
DA
Betjeningsvejledning
PL
Instrukcja obsługi
SL
Navodila za uporabo
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Viking GE 420

  • Page 3 0478 201 9908 C...
  • Page 4 0478 201 9908 C...
  • Page 5 0478 201 9908 C...
  • Page 6 0478 201 9908 C...
  • Page 7 0478 201 9908 C...
  • Page 8 0478 201 9908 C...
  • Page 9 0478 201 9908 C...
  • Page 10 0478 201 9908 C...
  • Page 11 0478 201 9908 C...
  • Page 12 0478 201 9908 C...
  • Page 13 0478 201 9908 C...
  • Page 14 0478 201 9908 C...
  • Page 15 0478 201 9908 C...
  • Page 16 0478 201 9908 C...
  • Page 67 Zone de travail de l’utilisateur Nous vous remercions d’avoir choisi un Position de travail de l’appareil 1. Sommaire produit de qualité de la société VIKING. Charge adaptée à l’appareil Ce produit a été fabriqué selon les Relais de surcharge À propos de ce manuel procédés de fabrication les plus modernes...
  • Page 68: À Propos De Ce Manuel

    La philosophie de VIKING consiste à Étapes nécessitant l’intervention de Démontage des disques porte- poursuivre le développement de tous ses l’utilisateur : couteaux produits. Ceux-ci sont donc susceptibles ● Desserrer la vis (1) avec un tournevis, Montage des disques porte- de faire l’objet de modifications et de...
  • Page 69: Différentes Versions Selon Les Pays

    équipements qu’à des personnes qui règlements pour la prévention sont déjà familiarisées avec le modèle et En fonction du pays, VIKING fournit des des accidents de travail lors de son utilisation. Le manuel d’utilisation fait appareils dotés de différents interrupteurs l’utilisation de l’appareil.
  • Page 70: Avertissement - Dangers Liés Au Courant Électrique

    Attention – risque d’accident ! Risque d'électrocution ! Ne pas brancher un câble endommagé au 4.2 Avertissement – Dangers liés au Les broyeurs VIKING sont destinés au secteur et ne jamais toucher un câble courant électrique hachage des branchages et restes de endommagé...
  • Page 71: Vêtements Et Équipement Appropriés

    VIKING. Pour des raisons de sécurité, ne pas pas de blouse de travail. Lors de dépasser les angles d’inclinaison suivants l’utilisation de l’appareil, ne pas porter...
  • Page 72: Conditions De Travail

    – qu’aucun déchet à broyer ne se trouve ne sont plus respectées. D’autre part, la dans l’appareil et que l’entonnoir de stabilité de l’appareil s’en trouve diminuée. 4.6 Conditions de travail remplissage est vide. Avant la mise en service, faire un N’utiliser en aucun cas contrôle visuel pour s'assurer que l'état –...
  • Page 73 mise en marche. Il est possible que du consignes de sécurité peut entraîner de mécanisme ou d’être projetés par matériau à broyer soit éjecté, risquant graves blessures aux yeux, au visage, aux l’entonnoir de remplissage. d’entraîner des blessures. mains, etc. Pour les mêmes raisons, éliminer les bourrages.
  • Page 74: Entretien Et Réparations

    VIKING, au monogramme VIKING et aux L’ensemble de l’appareil doit être nettoyé et effectuer les opérations suivantes : codes des pièces de rechange VIKING. Il soigneusement après utilisation. ( 11.1) est possible que les pièces de petite taille –...
  • Page 75: Mise Au Rebut

    S’adresser au centre de recyclage local ou sées par les outils en au revendeur spécialisé pour connaître la rotation. procédure correcte de mise au rebut. VIKING recommande les revendeurs spécialisés VIKING. 6. Contenu de l’emballage S’assurer que les appareils usagés sont Risque de blessures ! mis au rebut conformément à...
  • Page 76: Préparation De L'appareil

    ● Mettre en place les vis (O) et les serrer Éviter tout endommagement de Rep. Désignation Qté à un couple de 1 - 2 Nm. l’appareil ! Bouchon En inclinant l’appareil de base pour ● Mettre en place les vis (Q) et les serrer Pied le placer dans la position de à...
  • Page 77: Serrage Des Vis De Fixation Du

    3 Montage de la roue sur l’axe : 7.4 Démontage du cache- ● Insérer le circlip (N) jusqu’en butée 8. Conseils d’utilisation couteaux dans la fente de l’axe (H). ● Placer la main dans l’alésage et ● Glisser la roue (I) sur l’axe (H). soulever le cache-couteaux (1).
  • Page 78: Diamètre Maximal Des Branches

    Avant le remplissage du broyeur, Diamètre maximal des branches sensible du régime. Toujours alimenter le lire attentivement le chapitre GE 420 : 50 mm broyeur de manière homogène et en « Consignes de sécurité » ( 4.), GE 450 : 55 mm continu.
  • Page 79: Dispositifs De Sécurité

    Remplir l’ouverture de Risque de blessures ! remplissage (1) uniquement de Pour éviter les risques de blessures 9. Dispositifs de sécurité matériau souple ou de petites causées par l’éjection de déchets, il branches très ramifiées (diamètre est important de remplir le broyeur maximum de 10 mm env.).
  • Page 80: Mise En Service De L'appareil

    GE 420 : 10. Mise en service de 10.2 Branchement du cordon Le diamètre minimal du câble l’appareil d'alimentation secteur d’alimentation est de 3 x 1,5 mm² pour une longueur maximale de 25 m ou Respecter les consignes du Risque de blessures ! 3 x 2,5 mm²...
  • Page 81: Mise En Marche Du Broyeur

    l'appareil. Le câble de raccordement doit ● Enfoncer le bouton vert (2) (symbole I) donc passer dans le dispositif de maintien jusqu’en butée. Le bouton vert 10.7 Contrôle du sens de rotation des du câble. s’enclenche et reste enclenché. Le disques porte-couteaux GE 450 broyeur se met en marche.
  • Page 82: Ouverture Du Dispositif D'introduction Des Branches

    Pour modifier le sens de rotation des disques porte-couteaux, inverser la 10.10 Fermeture du dispositif 10.12 Broyage polarité de l’inverseur de phase au niveau d’introduction des branches ● Déplacer le broyeur sur une surface de la fiche secteur. plane et stable et l’arrêter de façon ●...
  • Page 83: Nettoyage De L'appareil

    (3) et le ATO 400 (2) vers arrière et le déposer. brosse, un chiffon humide ou placer sur la vis de fixation des un bout de bois, VIKING vous couteaux (2). Une fois l’entonnoir démonté, le recommande d’utiliser un produit de dispositif de blocage pour les ●...
  • Page 84: Montage Des Disques Porte- Couteaux

    2 Retirer le couteau à ailettes et le 1. Mettre en place le disque porte- disque porte-couteaux pour matériau couteaux pour matériau dur 11.4 Montage des disques porte- souple : (figure A) : couteaux ● Déposer le couteau à ailettes court (6) ●...
  • Page 85: Démontage Du Contre-Couteau

    4. Mettre en place le disque porte- ● Montage de l’entonnoir de remplissage couteaux pour matériau souple et le ATO 400. ( 7.6) 11.7 Retournement des couteaux couteau à ailettes (figure B) : ● Placer le disque porte-couteaux pour Risques de blessures ! 11.5 Démontage du contre- matériau souple (9) par le haut avec les Ne travailler qu’avec des...
  • Page 86: Retourner Trois Couteaux Du Disque Porte-Couteaux Pour Matériau Dur (Figure B)

    ● Démonter les couteaux. ( 11.7) limites d’usure indiquées (A, B, C, alésages. D). VIKING recommande les Angle de coupe : ● Insérer les vis (4) à travers les alésages revendeurs spécialisés VIKING. et visser les écrous (6). Ne pas serrer ! L’angle de coupe de tous les couteaux est...
  • Page 87: Moteur Électrique Et Roues

    Le couteau (3) est un couteau ● Démonter les disques porte-couteaux. VIKING recommande les revendeurs réversible. Une fois la limite d’usure 11.3) spécialisés VIKING. indiquée atteinte (C), le couteau (3) 2 Limite d’usure des couteaux à...
  • Page 88: Transport

    illisibles et vérifier que l’appareil complet Risque de blessures dans les ne présente pas de traces d’usure ou de marches, gradins et les rampes 12. Transport dommages. Remplacer les pièces usées inclinées ! ou endommagées. En raison du poids, la prudence Toute panne de l’appareil doit être réparée s’impose en présence d’escaliers, avant son rangement.
  • Page 89: Comment Limiter L'usure Et Éviter Les Dommages

    : de transporter. Ne jamais le exclusivement aux revendeurs spécialisés transporter sans l’avoir sécurisé ! – Lames/couteaux VIKING pour les travaux d’entretien et les réparations. Fixer le broyeur sur un plateau de – Disque porte-couteaux transport (remorque, palette etc…) en Les revendeurs spécialisés VIKING...
  • Page 90: Protection De L'environnement

    écoulée, remettre l’appareil à un 17. Déclaration de centre de collecte des déchets. conformité CE du fabricant GE 420 Nous, 14.1 Mise au rebut Raccordement au secteur VIKING GmbH Boîte de commutation Mettre l’appareil hors d’usage avant la...
  • Page 91: Caractéristiques Techniques

    Conformément à la techniques Annexe V (2000/14/EC) directive Nom et adresse de l’institut : 2006/42/EC : GE 420.1 / GE 450.1 : Niveau de pression TÜV Rheinland LGA Products GmbH N° de série 6012 sonore sur le lieu de Tillystraße 2...
  • Page 92: Recherche Des Pannes

    (par un d’utilisation à votre revendeur – Cache-couteaux toujours en place électricien) 10.1) spécialisé VIKING lors des travaux – Remplacer le fusible 10.1) Solutions : d’entretien. – Fermer correctement l’entonnoir de – GE 450 : Inverser le sens de rotation du Il confirmera l’exécution des travaux...
  • Page 118 0478 201 9908 C - NL...
  • Page 220 0478 201 9908 C - NO...
  • Page 244 0478 201 9908 C - SV...
  • Page 268 0478 201 9908 C - FI...
  • Page 292 0478 201 9908 C - DA...
  • Page 320 0478 201 9908 C - PL...
  • Page 344 GE 420, GE 450 0478 201 9908 C...

Ce manuel est également adapté pour:

Ge 450

Table des Matières