Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 62

Liens rapides

Colour CCTV Camera
Operating Instructions
WV-CZ352
Model No.
Before attempting to connect or operate this product,
please read these instructions carefully and save this manual for future use.
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic WV-CZ352

  • Page 62 VERSION FRANÇAISE (FRENCH VERSION) ATTENTION: Veuillez lire l'étiquette collée sur l'appareil avant même de raccorder ou d'utiliser de produit. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS. TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉE À...
  • Page 63 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1) Veuillez lire ces instructions. 2) Conservez ces instructions. 3) Tenir compte de tous les avertissements. 4) Conformez-vous à toutes les instructions. 5) Ne pas utiliser cet appareil près de lieux en présence d'eau. 6) Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. 7) N'obturer aucune des ouvertures d'aération.
  • Page 64 LIMITATION DE RESPONSABILITÉ CETTE PUBLICATION EST FOURNIE “COMME TEL” SANS GARANTIE DE TOUTE SORTE, EXPRÈS OU IMPLICITE, ÉTANT INCLUSE MAIS NON LIMITÉE AUX GARANTIES IMPLICITES DE LA VALEUR MARCHANDE, ADAPTATION POUR TOUT BUT PARTICULIER OU NON- INFRACTION DES DROITS D'UN TIERS. CETTE PUBLICATION A PU INCLURE DES INEXACTITUDES TECHNIQUES OU DES ERREURS TYPOGRAPHIQUES.
  • Page 65 TABLE DES MATIÈRES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........63 LIMITATION DE RESPONSABILITÉ...
  • Page 66 PRÉFACE La firme Panasonic présente sa plus haute technologie de pointe CCTV qui a été conçue pour combler toutes les exigences possibles d'une ère où apparaissent sans cesse de nouvelles applications en évolution permanente. Cette caméra vidéo couleur à hautes performances est principalement utilisée comme un appareil de surveillance vidéo.
  • Page 67 MESURES DE PRÉCAUTION 1. Ne jamais essayer de démonter cette caméra vidéo. Ne jamais retirer les vis de fixation ni les éléments du coffret de la caméra vidéo sous peine de risque d’électrocution. Aucun composant destiné à l’utilisation de l’utilisateur de l’appareil n’a été placé à l’intérieur.
  • Page 68 7. La caméra vidéo ne doit pas être mise en service dans des condi- tions excédant ses limites d’utilisation définies en termes de température, d’humidité ou de puissance d’alimentation. Éviter de mettre la caméra vidéo en service dans un milieu dépassant les limites extrêmes de température ou d’humidité.
  • Page 69 PRINCIPAUX ORGANES DE COMMANDE ET FONCTIONS Déplace la mise au point vers WIDE. 1 Platine de fixation de caméra vidéo 9 Connecteur de sortie vidéo Installer la caméra vidéo sur une platine de fixation. Raccorde le connecteur VIDEO IN du 2 Borne d'entrée de courant continu moniteur vidéo.
  • Page 70 INSTALLATION DE LA CAMÉRA VIDÉO DE SURVEILLANCE Fixation par le haut ● Retirer l'adaptateur de monture de la partie inférieure de la caméra vidéo en retirant les deux vis de fixation. Remonter l'adaptateur de fixation sur la partie supérieure de la caméra vidéo en procédant de la façon représentée sur la figure, puis installer la caméra vidéo sur sa potence.
  • Page 71 Calcul du rapport entre la longueur du ● Précautions: Le rétrécissement de la gaine d’isolement câble, la résistance et l'alimentation. ● en bout de câble s’effectue en seule fois. 9 V de courant continu ≤ VA. 2 (R x 0,24 x Ne pas rétrécir la gaine d’isolement en L) ≤...
  • Page 72 Schéma de connexion interne 3.6 kΩ ZOOM 3.6 kΩ external FOCUS 3.6 kΩ controller IRIS etc. Si toutefois la borne de commande d'objectif est utilisée, la borne GND ne doit pas être utilisée mais plutôt la borne COM. La borne COM est utilisée en commun avec ZOOM, FOCUS et IRIS. Pour changer la polarité...
  • Page 73 ACTION V-SW(V) ACTION V-SW(V) TÉLÉ. FERMETURE GRAND-ANGULAIRE RAPPROCHEMENT DIURNE/NOCTURNE ÉLOIGNEMENT AUCUN OUVERTURE * La borne A/D IN est poussée jusqu'à 3,3V avec une résistance interne de 47kΩ. * Étant donné que la borne A/D IN risque d'être affectée par le bruit, la longueur du câble ne doit pas dépasser 1,5 mètre.
  • Page 74 Réception de données Réception de données R (A) R (A) PROCÉDURE DE PARAMÉTRAGE Maintenir pressé le bouton SET pour ouvrir le menu de configuration. ** WV-CZ352 SETUP ** CAMERA PRESET POSITION SPECIAL COMMUNICATION PASSWORD LOCK OFF Lorsque le bouton SET est maintenu pressé pour chaque rubrique, chaque paramétrage peut être exécuté.
  • Page 75 ■ Réglage de la caméra vidéo Comment faire apparaître le menu de configuration de caméra vidéo ● Amener le curseur sur CAMERA et appuyer sur le bouton SET. Ceci fait apparaître le menu de CAMERA SETUP. ** CAMERA SETUP ** 1/2 CAMERA ID ALC/MANUAL SHUTTER...
  • Page 76 3. Appuyer sur le bouton SET pour fixer la position d’implantation du numéro d’identifica- tion de caméra vidéo sur l’écran (CAMERA ID). WV-CZ352 2 Réglage de contrôle de lumière (ALC/MANUAL) 1. Amener le curseur sur ALC/MANUAL et choisir soit ALC ou MANUAL. L'option ON ou OFF pour ajuster la compensation de contre-jour peut être sélectionnée quand ALC est choisi.
  • Page 77 (2) Mode ALC avec BLC OFF 1. Amener le curseur sur la position correspondant au BLC et choisir l’option OFF. (Si le mode MANUAL a été choisi au préalable, la fonction BLC n’est plus disponible.) Ceci a pour effet de faire apparaître les options de réglage MASK SET dans le menu. Clignotement 2.
  • Page 78 5 Accroissement de la sensibilité électronique (SENS UP) Le mode d'accroissement de sensibilité électronique change comme suit: X2 AUTO X4 AUTO X6 AUTO X10 AUTO X16 AUTO X32 AUTO X2 FIX X4 FIX X6 FIX X10 FIX X16 FIX X32 FIX Lorsque la fonction SENS UP est sélectionnée, du bruit ou des points risquent d’apparaître sur ●...
  • Page 79 8 Détecteur de mouvement (MOTION DET) 1. Sélectionner ON ou OFF. 2. Si ON est sélectionné, appuyer sur le bouton SET. Ceci a pour effet de faire appa- raître le menu MOTION DETECT. Il est possible de masquer des zones dans ce menu. 3.
  • Page 80 Par conséquent, lorsque cette caméra vidéo n’est pas utilisée dans un système de surveillance en télévision à circuit fermé intelligent Panasonic, l’option OFF doit être choisie pour empêcher que les phénomènes mentionnés plus haut se manifestent.
  • Page 81 HIGH: Approximativement 6 lux LOW: Approximativement 2,5 lux Remarque: Quand des lampes proche de l'infrarouge sont utilisées, l'image peut apparaître avec un écart de mise au point tandis que la commutation de mode risque de ne pas être exécutée automatiquement. 4.
  • Page 82 Zoom/Mise au point Presser SET puis le bouton UP, DOWN, RIGHT ou LEFT pour ajuster les positions Zoom et Focus. Position Presser SET puis le bouton UP, DOWN, RIGHT ou LEFT pour configurer la position de zone de confidentialité. Échelle Presser SET puis le bouton UP, DOWN, RIGHT ou LEF pour configurer la taille de la zone de confidentialité.
  • Page 83 ■ Paramétrage de position préréglée ** PRESET POSITION ** PRESET HOME POSITION OFF SELF RETURN IMAGE HOLD RET TOP END 1 Affichage du menu de préréglage 1. Affichage direct du menu de préréglage (1) Amener le curseur sur PRESET 1 et choisir le numéro de position.
  • Page 84 A Paramétrage de positionnement (POSITION SET) 1. Amener le curseur sur POSITION SET du menu de configuration des préréglages et appuyer sur le bouton SET. Ceci fait apparaître le menu de réglage de POSITION. (1) Amener le curseur sur le paramètre PUSH SET par ZOOM/FOCUS et appuyer sur le bouton SET. ** POSITION 1 ** ZOOM/FOCUS PUSH SET...
  • Page 85 C Réglage de contrôle de lumière (ALC/MANUAL) Sélectionner ALC ou Manual. D Réglage de mise au point automatique (AF MODE) Se référer à {13} de la page 82. E Paramétrage de fichier de scène (SCENE FILE) 1. Comment introduire un numéro de fichier de scène Amener le curseur sur le paramètre SCENE FILE et sélectionner un numéro de fichier de scène (1 to 10, or OFF).
  • Page 86 ■ Paramétrage spécial ** SPECIAL SETUP ** CHROMA GAIN ••••|•••• ••••|•••• AP GAIN PEDESTAL ••••|•••• PIX OFF ZOOM INVERSE FOCUS INVERSE REFRESH PUSH SET CAMERA RESET PUSH SET RET TOP END 1 Niveau de chrominance (CHROMA GAIN) 2 Niveau d'ouverture (AP GAIN) 3 Niveau de tension constante de signal (PEDESTAL) Amener le curseur sur CHROMA GAIN, AP GAIN et PEDESTAL et déplacer le curseur “I”...
  • Page 87 5 ZOOM INVERSÉ La commande TELE/WIDE à partir de la borne de contrôle d'objectif ou des boutons UP et DOWN est inversée lorsque l'option ON est paramétrée. 6 INVERSION DE MISE AU POINT La commande FAR/NEAR à partir de la borne de contrôle d'objectif ou des boutons RIGHT et LEFT est inversée lorsque l'option ON est paramétrée.
  • Page 88 Amener le curseur sur la rubrique souhaité et sélectionner le paramètre. Numéro de caméra vidéo déterminé (UNIT NUMBER) Avec une chaîne de communication RS485, chaque périphérique doit avoir un numéro spécifique. Sous-adresse (SUB ADDRESS) Ne pas paramétrer. Vitesse de transmission (BAUD RATE) Spécifie la vitesse de transmission (2 400, 4 800, 9 600, 19 200 bits par seconde) dans le cas d’une communication RS485.
  • Page 89 ■ Paramétrage de verrouillage de mot de passe Attention: Par mesure de sécurité, ne pas régler le magnétoscope pour enregistrer pendant que les menus de mot de passe sont affichés sur l’écran du moniteur vidéo. Un numéro à 3 chiffres est utilisé comme mot de passe pour limiter l'accès à tous les réglages.
  • Page 90 Remarque: Le menu NEW PASSWORD n’est accessible qu’après avoir effectué la vérifi- cation de mot de passe. La flèche à pointe dirigée vers le haut apparaît et indique le premier chiffre sur la première ligne. 4-1 Saisir un nouveau mot de passe à trois chiffres en procédant de la même façon qu’au cours des étapes 3-1 et 3-2..
  • Page 91 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Capteur d’image Dispositif à transfert de charges CCD interligne de type 1/4 {1/4"} Pixels effectifs 752 (H) x 582 (V) Zone de balayage 3,65 mm (H) x 2,71 mm (V) Synchronisation Signal interne / de commande vertical multiplexé (VD2) Fréquence de balayage horizontal 15,625 kHz Fréquence de balayage vertical...