à ce titre obligée de mettre à jour les machines et/ou les manuels produits auparavant. Le présent manuel fait partie intégrante de la machine et il doit l’accompagner en cas de transfert ou de cession, à n’importe quel titre, de cette dernière. SH6002 - Rév. A...
• Toute modification arbitraire apportée à la machine, soulève le constructeur de toute responsabilité pour tous dommages éventuels aux personnes, animaux et/ou choses. SH6002 - Rév. A...
IMPORTANT ! La machine a été conçue et construite pour être utilisée «normalement». Par utilisation normale l’on entend une utilisation par intermittence à chaque poste/équipe de travail. VERSIONS : • SH6002 : largeur plans 590 mm. Modèles disponibles 95, 12, 13 et 14 Modèle Longueur des plans de travail 950 mm 1.200 mm...
Page 7
Outre la structure portante, la machine standard SH6002 est constituée de (Figure 1): 1. Carter de protection 2. Bac à farine 3. Protections mobiles dotées de micro-interrupteurs de sécurité 4. Tapis 5. Rouleau pour travailler manuellement la pâte 6. Plaques de récupération de la pâte 7.
Page 8
IMPORTANT ! Afin d'obtenir un coupe optimal il faut régler une basse cadence de fonctionnement à l'aide du régulateur de cadence Réf. 5 Figure 4 (pour la version SH6002-I), ou en sélectionnant la première cadence par le sélecteur Réf. 9 Figure 4 (pour la version SH6002-2V).
DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT Figure 3 Longueur plans Modèle de travail 950 mm 2404 1762 1.200 mm 2904 2006 1.300 mm 3104 2101 1.400 mm 3304 2197 1.500 mm 3504 2294 1000 SH6002 - Rév. A...
7. Boutons-poussoirs de mise en marche, inversion et pause du cycle de fonctionnement (voir chap.3.4.4) 8. Pédale d’inversion du cycle de fonctionnement (en option) 9. Sélecteur à 2 cadences des convoyeurs (uniquement pour la version SH6002-2V) Figure 4 PLAQUE D’IDENTIFICATION La plaque d’identification Figure 5 sur laquelle sont...
S’assurer qu’autour de la machine il y a un espace suffisant pour pouvoir intervenir aisément pour nettoyer, régler et/ou exécuter toute intervention d’entretien de façon sûre et correcte. Bloquer les deux roues munies de frein en baissant les leviers correspondants (Figure 7). DÉBLOQUER BLOQUER Figure 7 SH6002 - Rév. A...
Il appartient à l’employeur de sélectionner les personnes aptes à utiliser la machine et à leur fournir les informations, la formation et la préparation nécessaires. Le constructeur décline toute responsabilité pour tout dommage aux personnes, aux animaux et aux choses dérivant du non-respect des indications fournies par le manuel. SH6002 - Rév. A...
Si la machine est arrêtée suivant l’une de ces modalités, pour reprendre le travail, il faut appuyer de nouveau sur le bouton d’habilitation au fonctionnement réf.6 Figure 4 SH6002 - Rév. A...
à éviter le démarrage de la machine. Soulever une des deux protections mobiles, puis soulever le table de travail du même côté. Après avoir vidé et nettoyé le tiroir, le repositionner sur le bâti et réinstaurer la condition initiale de la machine. Figure 10 SH6002 - Rév. A...
Pour démonter les plans de travail suivre les indications mentionnées ci-dessus pour le montage mais en exécutant les séquences dans le sens inverse. Dès que le plan de travail est démonté, le déposer sur une surface horizontale solide. Figure 12 SH6002 - Rév. A...
IMPORTANT ! De sorte à obtenir le coupe optimal il faut régler une basse cadence de fonctionnement à l'aide du régulateur de cadence Réf. 5 Figure 4 (pour la version SH6002-I), ou sélectionner la première cadence du sélecteur Réf. 9 Figure 4 (pour la version SH6002-2V).
2 afin d'accéder à la vis de tensionnement. Se servir de l'écrou réf. 3 de sorte à régler la tension du tapis puis fixer à nouveau les deux protections latérales réf. 2 avec les vis réf. 1. Figure 14 SH6002 - Rév. A...
Toutes les interventions d’entretien, autres que celles décrites ici, sont considérées comme étant des interventions d’entretien extraordinaires et elles doivent être exécutées par des techniciens faisant partie du personnel de l’entreprise constructrice ou autorisés par cette dernière. SH6002 - Rév. A...
Le schéma électrique faisant partie intégrante de ce manuel est fourni ci-joint. Le tableau électrique se trouve sur le côté gauche de la machine. SH6002 - Rév. A...
• Se servir de l'écrou réf. 3 et réduire complètement la tension du tapis • Après avoir fini le nettoyage rétablir les conditions de départ de la machine en respectant les séquences précédentes mais dans le sens inverse. Figure 16 SH6002 - Rév. A...
• Dévisser complètement les 3 cliquets réf. 1 Figure 18de serrage du racleur et les enlever • Enlever le racleur réf. 2 Figure 18 en le tirant vers le haut et ensuite le nettoyer • Après avoir fini le nettoyage rétablir les conditions de départ de la machine SH6002 - Rév. A...
Adopter toutes les mesures aptes à éviter tous risques de heurts, altérations, endommagements, détériorations. Avant sa remise en service, contrôler minutieusement si la machine est bien intacte et agir comme s’il s’agissait de sa première mise en marche. SH6002 - Rév. A...
Écrasement, cisaillage, préhension, entraînement par contact avec les organes mécaniques en mouvement Électrique • Électrocution par contact direct ou indirect avec les parties sous tension ou à cause de facteurs externes qui interviennent sur l’équipement électrique. Les risques correspondants ont été éliminés ou réduits au maximum. SH6002 - Rév. A...
Les dispositifs de sécurité doivent être réactivés et les protections remises à leur place et fixées avec tous les moyens fournis dès que cessent les raisons ayant rendu nécessaire la désactivation/extraction temporaires. SH6002 - Rév. A...
; nous vous rappelons que toute intervention de nature électrique doit être exécutée exclusivement par du personnel expert et encadré du point de vue professionnel en mesure d’exécuter les travaux selon les règles de l’art. SH6002 - Rév. A...
équivalent pondéré LAeq, inférieur à 70 dB(A), en tenant également compte d’une erreur maximale égale à + 2,0 dB(A). 5.4 SIGNALÉTIQUE DE SÉCURITÉ À l’origine la signalétique illustrée à la Figure 21 est apposée sur la machine : Figure 21 SH6002 - Rév. A...
à part à un centre de collecte RAEEE spécialisé dans le traitement conforme des appareils électrique et/ou électroniques. L’élimination non correcte ou un usage impropre de l’appareil ou de parties de celui-ci pourrait produire des effets potentiellement négatifs et nocifs sur l’environnement et la santé des personnes. SH6002 - Rév. A...
Page 29
Sfogliatrice - Dough Sheeter ALLEGATO 1 ELENCO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS LIST SH 6002 09/06/2015 Rev. A...
Page 30
Sfogliatrice - Dough Sheeter ALLEGATO 1 ELENCO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS LIST SH 6002 09/06/2015 Rev. A POS. COD. DESCRIZIONE - DESCRIPTION C00637 MOTORE - MOTOR SCHEDA ELETTRICA (versioni ad 1 velocità) - ELECTRIC BOARD (1 SPEED S00062 VERSIONS) SCHEDA ELETTRICA (versione con inverter) - ELECTRIC BOARD (inverter S00267 version)
Page 31
Sfogliatrice - Dough Sheeter ALLEGATO 1 ELENCO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS LIST SH 6002 09/06/2015 Rev. A...
Page 32
Sfogliatrice - Dough Sheeter ALLEGATO 1 ELENCO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS LIST SH 6002 09/06/2015 Rev. A POS. COD. DESCRIZIONE - DESCRIPTION C00650 MANIGLIA LEVA INVERSIONE - INVERSION LEVER HANDLE S00043 MICRO LEVA INVERSIONE – REVERSAL LEVER MICRO C00065 VOLANTINO FINE CORSA –...
Page 33
Sfogliatrice - Dough Sheeter ALLEGATO 1 ELENCO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS LIST SH 6002 09/06/2015 Rev. A...
Page 34
Sfogliatrice - Dough Sheeter ALLEGATO 1 ELENCO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS LIST SH 6002 09/06/2015 Rev. A POS. COD. DESCRIZIONE - DESCRIPTION S00043 MICRO RIPARI – SAFETY COVER MICRO D01744 VASSOIO FARINA – FLOUR TRAY C00298 MOLLA A GAS 5626513 - GAS SPRING 5626513 ASTA RIPARO - SAFETY GRID ROD D02186 D03746...
Page 35
Sfogliatrice - Dough Sheeter ALLEGATO 1 ELENCO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS LIST SH 6002 09/06/2015 Rev. A...
Page 36
Sfogliatrice - Dough Sheeter ALLEGATO 1 ELENCO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS LIST SH 6002 09/06/2015 Rev. A POS. COD. DESCRIZIONE - DESCRIPTION D02166 VASSOIO PASTA DX-SX– R/L DOUGH TRAY C00184 CUSCINETTO 6302 – BEARING 6302 D02146 RULLO TENDITAPPETO - BELT TIGHTNING ROLLER TIRANTE TENDITAPPETO –...
Page 37
Sfogliatrice - Dough Sheeter ALLEGATO 1 ELENCO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS LIST SH 6002 09/06/2015 Rev. A POS. COD. DESCRIZIONE - DESCRIPTION D01684 MANIGLIA INVERSIONE – INVERSION LEVER C00293 IMPUGNATURA - HANDLE SUPPORTO LEVETTA COMANDO MICRO – INVERSION MICRO LEVER D02180 SUPPORT S00043...
Page 38
Sfogliatrice - Dough Sheeter ALLEGATO 2 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM SH 6002 – S60 26/06/2015 Rev. A 230VAC 0,75 kW - INVERTER...
Page 39
Sfogliatrice - Dough Sheeter ALLEGATO 2 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM SH 6002 – S60 26/06/2015 Rev. A 230VAC 0,75 kW - INVERTER...
Page 40
Sfogliatrice - Dough Sheeter ALLEGATO 2 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM SH 6002 – S60 26/06/2015 Rev. A 230VAC 0,75 kW - INVERTER Data emissione:19/02/2014 Date of issue:19/02/2014 DESCRIZIONE /SPECIFICATION TIPO /PART NUMBER CONVERTITORE DI FREQUENZA – Frequency MITSUBISHI FR-D720S-042-EC converter PORTAFUSIBILE - Fuseholder ABB E91/32 FUSIBILE –...
Page 41
Sfogliatrice - Dough Sheeter ALLEGATO 2 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM SH 6002 – S60 26/06/2015 Rev. A 400V 50-60 Hz 0,75 kW – VELOCITA’ SINGOLA – SINGLE SPEED...
Page 42
Sfogliatrice - Dough Sheeter ALLEGATO 2 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM SH 6002 – S60 26/06/2015 Rev. A 400V 50-60 Hz 0,75 kW VELOCITA’ SINGOLA – SINGLE SPEED Data emissione:20/02/2014 - Date of issue:19/02/2014 DESCRIZIONE /SPECIFICATION TIPO /PART NUMBER SCHEDA ELETTRONICA – Electronic board SA1201.0 FUSIBILE –...
Page 43
Sfogliatrice - Dough Sheeter ALLEGATO 2 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM SH 6002 – S60 26/06/2015 Rev. A 400V 50-60 Hz 0,75 kW 2 VELOCITA’ – DOUBLE SPEED...
Page 44
Sfogliatrice - Dough Sheeter ALLEGATO 2 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM SH 6002 – S60 26/06/2015 Rev. A 400V 50-60 Hz 0,75 kW 2 VELOCITA’ – DOUBLE SPEED Data emissione:20/02/2014 - Date of issue:19/02/2014 DESCRIZIONE /SPECIFICATION TIPO /PART NUMBER FUSIBILE – Fuse OMEGA FUSIBILI PZ1005 FUSIBILE –...
Page 45
IT GARANZIA Garanzia La parte venditrice garantisce l’attrezzatura nuova e in perfette condizioni estetiche e funzionali al momento della spedizione. La parte venditrice garantisce l’attrezzatura fornita nelle normali condizioni d’uso e secondo le specifiche tecniche del prodotto per un periodo di 12 mesi. Durante il periodo di garanzia la parte venditrice si impegna, a sua discrezione, a riparare o a sostituire le parti riconosciute difettose ma non al ritiro dell’attrezzatura.
Page 46
Salvo probados defectos ocultos son excluidos de la garantía las partes eléctricas y electrónicas. La garantía decae en caso de la utilización impropia de los equipos, por ejemplo: aplicaciones que no sean para las cuales se creó, o en caso de un uso “no normal , por ejemplo un uso prolongado y repetitivo bajo esfuerzo (por uso normal se entiende un uso intermitente durante un turno de trabajo) La modificación del equipo implica la extinción automática de la garantía La devolución al vendedor de las piezas que se consideran defectuosas es una condición necesaria para la sustitución de las mismas.