Sommaire des Matières pour Assa Abloy ZI IKON VERSO CLIQ
Page 1
NL Pagina 56 NL Pagina 60 NL Pagina 60 VERSO CLIQ ® Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d’instructions d’utilisation Installations- und Montageanleitung Gebruiksaanwijzing The global leader in ASSA ABLOY, the global leader P845137 00017 000 0H door opening solutions in door opening solutions...
Informations sur le produit Cylindre de fermeture mécatronique VERSO CLIQ ® Généralités Le cylindre de fermeture mécatronique VERSO CLIQ ® valide l’opération d’ac- tionnement si son module électronique détecte une clé valide. L’alimen- tation électrique est assurée par une pile-bouton de type CR2025 logée dans la clé.
Consignes À propos de cette notice d’instructions Lisez cette notice d’instructions pour installer et utiliser le produit en toute sécurité et pour pouvoir exploiter toutes les possibilités d’utilisa- tion autorisées qu’il offre. Cette notice vous fournit également des indications relatives aux fonctions de composants importants.
être démontés. Leur longueur ne peut pas être modifiée. Le contrôle du cylindre de fermeture est effectué intégrale- mentpar ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH. Le démontage du cylindre de fermeture entraîne l’annulation de la garantie. Risque d’endommagement par des exigences inappropriées : il convient d’observer et de prendre en compte les exigences spécifiques...
Définition Terme Description Cylindre profilé / Le cylindre profilé est composé d'un stator et Cylindre de fermeture d'un rotor. Découpe pour La découpe pour cylindre profilé est la perfora- cylindre profilé tion sur la serrure à mortaiser, par laquelle on introduit le cylindre profilé...
Utilisation conforme à l‘usage prévu Le cylindre de fermeture mécatronique VERSO CLIQ ® convient pour l’utilisa- tion sur des portes courantes équipées de serrures à mortaiser pour cy- lindres profilés. Il est conçu et fabriqué pour l’utilisation en zone inté- rieure et extérieure sur des portes, qui peuvent être soumises à...
Clé de classification Clé de classification selon DIN EN 15684:2013-01 Cylindre de fermeture mécatronique (cylindre double, aveugle, bouton et demi-cylindre) Clé électronique Catégorie Brève description Pour les utilisateurs qui sont fortement enclins à la prudence et qui présentent un faible risque d’utilisation non conforme. 100 000 cycles d'essai Non homologué...
Page 46
At tention ! Pour les portes exposées à des risques d’effraction : sur les portes exposées à des risques d’effraction, le cylindre profilé doit être protégé par une garniture anti-effraction avec protection anti-arrachage de classe B ou C, homologuée VdS. De telles garnitures sont conformes à la norme DIN 18257 classe ES 2 (-ZA) ou ES 3 (-ZA), ou encore à...
Page 47
Classe de la garniture selon la sécurité croissante DIN 18257 ES1-ZA ES2-ZA ES3-ZA DIN EN 1906 Cylindre Home Home * Remarques : * avec protection anti-arrachage = combinaisons également possibles Consignes...
Montage Consignes Prudence ! Contrôle de l’absence de dommages : les dommages aux éléments métalliques peuvent entraîner des blessures. Un cylindre de fermeture endommagé constitue un risque pour la sécurité. Contrôlez si l’embal- lage et le cylindre de fermeture ne sont pas endommagés. Un cylindre de fermeture endommagé...
Page 49
Si le cylindre de fermeture est prévu pour le montage en zone extérieure ou dans un environnement souvent poussiéreux, il convient de le protéger après le montage par un capuchon SuR d’ASSA ABLOY. Le recours à la force peut détruire le cylindre de fermeture : l’usage de la force comme, entre autres, des coups de marteau, peut détruire ou...
Montage du cylindre de fermeture mécatronique VERSO CLIQ ® Longueur de la vis de fixation Une vis de fixation d’une longueur de 85 mm convient pour des serrures ayant un axe de fouillot jusqu’à 75 mm. Pour les serrures ayant un axe de fouillot plus grand, la règle suivante s’applique : Longueur de la vis de fixation = Axe de fouillot + 10 mm Montage du c ylindre profilé...
Caractéristiques techniques Critère Caractéristique Cryptage Par AES 128 bits Cylindre Type de cylindre Cylindre profilé Longueur de la vis de fixation 85 mm standardd (« Longueur de la vis de fixation », page 50) Longueur du double cylindre Longueur de base 30/30 mm, extensible unilatéralement par pas de 5 mm jusqu’à...
Marquage CE ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH Attilastraße 61 – 67 12105 Berlin ALLEMAGNE L‘UE Konformitätserklärug disponible dans la zone de téléchargement de: www.assaabloy.de www.assaabloy.de Caractéristiques techniques...
Entretien, garantie, mise au rebut Entretien At tention ! Utiliser uniquement le spray d’entretien VERSO CLIQ pour l’entretien du cylindre de fermeture mécatronique VERSO CLIQ : L’utilisation d’un spray d’entretien non autorisé peut entraîner l’endommagement des composants électroniques et la défaillance du cylindre de fermeture. L’application s’effectue après chaque série de 5000 cycles de fermetures, mais au moins tous les semestres.
Garantie La durée de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, adres- sez-vous à l’un de nos partenaires commerciaux dans votre pays. Les droits de garantie sont annulés si le produit a été ouvert. Exceptions : · Les clés doivent uniquement être ouvertes pour l’insertion et le rempla- cement de la pile, « Remplacement de pile en max.
Vous pouvez aussi nous retourner les piles et accumulateurs usagés (gratuitement). Envoyez les piles et accumulateurs par pli ou colis suffisamment affranchi à l’adresse : ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH Attilastraße 61 – 67 12105 Berlin Allemagne Entretien, garantie, mise au rebut...
Page 74
Abbildungen Figures Illustrations Afbeeldingen Abb. 1: Schließbartstellung beachten Pic. 1: Make sure the locking cam is in the correct position Fig. 1: Tenit compte de la position du panneton Afb. 1: Let op de juiste stand van de meenemer Stulpschraube =Dornmaßgröße + 10 mm Fixing screw = backset size + 10 mm Vis de fixation = entrée + 10 mm Vastzetvijs = doornmaat + 10 mm...
Page 77
Abb. 4: Kennzeichnung elektronischen Seite Pic. 4: Marking of the electronic side Fig. 4: Marquage de la partie électronique Afb. 4: Markering op de elektronische zijde DE / EN / FR / NL...
Page 78
Abb. 5: Aufbohrschutz, Tür-Außenseite Pic. 5: Drilling guard, door exterior Fig. 5: Protection anti percage, porte - côté extérieur Afb. 5: Boorbescherming, buitenzijde Anbohrschutz, Metall Dummy anti drilling protection, metal Kunststoff, schwarz anti-perçage, métal Plastics, black Boorbelemmering, metaal Plastique, noir DE / EN / FR / NL...
Page 79
Achtung! At tention! At tention! Let op! Abb. 6: Ohne Gewalt einsetzen Pic. 6: Do not use force Fig. 6: Effectuer la pose sans forcer Afb. 6: Zonder forceren plaatsen DE / EN / FR / NL...
Page 80
Achtung! At tention! At tention! Let op! Abb. 7: Stulpschraube nur von Hand anziehen Pic. 7: Do not over-tighten the cylinder fixing screw Fig. 7: Ne pas serrer la vis de fixation trop fermement Afb. 7: Montageschroef niet te krachtig aandraaien DE / EN / FR / NL...
Page 81
Abb. 8: Zylinderüberstand außen Pic. 8: Make sure the cylinder does not project too far externally Fig. 8: Faites attention à la longueur du cylindre du côte extérieur Afb. 8: Let op uitstaande positie buitenkant stiftcylinder max. 3 mm DE / EN / FR / NL...
Page 82
Abb. 9: Batteriewechsel, in maximal 30 s Pic. 9: Battery replacement in less than 30 seconds Fig. 9: Remplacement de pile en max. 30 s Afb. 9: Batterijvervanging, in maximaal 30? CR2025 DE / EN / FR / NL...
Page 83
Abb. 10: Schlüssel bis zu Anschlag einführen Pic. 10: Insert the key as far as it will go Fig. 10: Introduire la clé jusqu‘à la butée Afb. 10: Sleutel tot aanslag insteken s e c 0 , 3 DE / EN / FR / NL...
Page 85
Abb. 12: Zur Betätigung nur Schlüssel verwenden Pic. 12: Only use keys for operation Fig. 12: Utilisez uniquement la clé de l‘activité Afb. 12: Voor de bedienung alleen de sleutel gebruiken DE / EN / FR / NL...
Page 86
Abb. 13: Schlüssel ohne Hilfsmittel drehen Pic. 13: Never use a tool to turn the key Fig. 13: Faites tourner la clé sans utils Afb. 13: Gebruik geen hulpstukken om de sleutel te draaien DE / EN / FR / NL...