Télécharger Imprimer la page
Assa Abloy OneSystem 509N Guide Rapide
Assa Abloy OneSystem 509N Guide Rapide

Assa Abloy OneSystem 509N Guide Rapide

Masquer les pouces Voir aussi pour OneSystem 509N:

Publicité

Liens rapides

1
(–)
+24 V DC
Potenzialfreier Kontakt
1
(z. B. Zutrittskontrolle, Schaltuhr,
Freigabetaster)
Potential-free contact
(e.g. access control system,
timer, release button)
Contact sec
(par ex. syst. de contrôle d'accès,
horloge, bouton de libérat.)
Contatto a potenziale zero
(ad es. controllo accessi,
temporizzatore, tasto di blocco)
Potentiaalvrij contact
(Bijv. toegangscontrole,
schakelklok, vrijgavetoets)
Anschlusskabel
4
Connecting cable
Câble de raccordement
Cavo di allacciamento
Aansluitkabel
ASSA ABLOY is the global
leader in door opening solutions,
dedicated to satisfying
end-user needs for security,
safety and convenience
ASSA ABLOY
Sicherheitstechnik GmbH
Bildstockstraße 20
72458 Albstadt
DEUTSCHLAND
albstadt @ assaabloy.com
Tel. + 497431 123-0
Fax + 497431 123-240
www.assaabloy.de
2
3
4
gr
gr
ws
ge
br
gn
bl
br
sw
ws
Farbcode -
2
Vorgängermodelle (gr, ws, br, bl, sw)
Color coding -
previous models (gr, wt, br, bu, bk)
Codage couleur - Prédécesseur
modèle (gr, ba, mr, be, nr)
Codifica a colori - Modello
precedente modelli (gr, bi, ma, bl, ne)
Kleurencodering - Vorgaande
modellen (gr, wi, br, bl, zw)
Hi-O Technology
Code
TM
3
(gr, ge, gn, br, ws)
Hi-O Technology
TM
Code
(gr, ye, gn, br, wt)
TM
Codage Hi-O Technology
(gr, jn, ve, mr, ba)
Codifica Hi-O Technology
(gr, gi, ve, ma, bi)
TM
Hi-O Technology
Code
(gr, ge, gn, br, wi)
A
Achtung!
Sachschaden durch unterschiedliche Massepotientiale: Bei Verwendung
mehrerer Schaltnetzteile an unterschiedlichen Außenleitern, zum Beispiel bei
Anschluss an eine Zutrittskontrollanlage, kann es zu sehr hohen Potentialunter-
schieden kommen.
Die für maximal 30 V ausgelegte Schutzbeschaltung am externen Eingang kann
zerstört werden.
Der externe Eingang (grauer Draht) muss mit dem gleichen Massepotential
wie der Null-Volt-Eingang der internen Schlosselektronik geschaltet werden.
A
Attention!
Damage to property due to varying earth potentials: very great differences
in potential can arise when using several switched-mode power supplies on
different outer cables, such as when connecting with an access control
system.
This can destroy the protective wiring at the external input designed for a
maximum of 30 V.
The external input (grey wire) must be activated with the same earth
potential as the zero volt input of the internal lock electronics.
A
Attention !
Risque de dommages matériels liés aux différences entre les potentiels de
masse : en cas d'utilisation de plusieurs alimentations à découpage sur différentes
phases, lors du raccordement à une installation de contrôle d'accès, par exemple,
des différences de potentiels élevées peuvent apparaître.
Conçu pour une tension maximale de 30 V, le circuit de protection de l'entrée
externe risque d'être détruit.
L'entrée externe (fil gris) doit être mise en circuit avec le même potentiel de
masse que l'entrée de 0 V du module électronique interne de la serrure.
A
Attenzione!
Danni materiali causati da potenziali di massa differenti: l'utilizzo di più alimenta-
tori a commutazione su diversi conduttori esterni, ad esempio in caso di collega-
mento a un impianto di controllo degli accessi, può comportare differenze di
potenziale molto elevate.
Ciò può danneggiare l'ingresso esterno del circuito di protezione che è progettato
TM
per una tensione massima di 30 V.
L'ingresso esterno (filo grigio) deve essere attivato con lo stesso potenziale di
massa dell'ingresso a 0 V del sistema elettronico di chiusura interno.
A
Let op!
Materiële schade door afwijkende aardingspotentialen: bij gebruik van meerdere
schakelende voedingen op verschillende buitengeleiders, bijvoorbeeld bij aanslui-
ting op een toegangscontrolesysteem, kunnen er bijzonder hoge potentiaalverschil-
len ontstaan.
De veiligheidsschakeling bij de externe ingang is voor max. 30 V bestemd en kan dan
defect raken.
De externe ingang (grijze draad) moet met hetzelfde aardingspotentiaal worden
geschakeld als de nul-Volt-ingang van de interne elektronica van het slot.
Motor-Sicherheitsschloss 509N
Motorised security lock 509N
Serrure électrique de sécurité 519N
Serratura motorizzata 509N
Motor-veiligheidsslot 509N
OneSystem Sicherheitsschloss 509N / 519N
OneSystem Security Lock 509N / 519N
Serrure de sécurité OneSystem 509N / 519N
Serratura di sicurezza OneSystem 509N / 519N
OneSystem veiligheidsslot 509N / 519N
Kurzanleitung / Quick manual / Guide rapide
Manuale di rapida / Korte handleiding
D0083204
www.assaabloy.de
Motor-Mehrfachverriegelungsschloss 519N
Motorised multi-point lock 519N
Serrure électrique de sécurité 519N
Serratura motorizzata multipunto 519N
Motoraangedreven meervoudige vergrendelingsslot 519N
The global leader in
door opening solutions

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Assa Abloy OneSystem 509N

  • Page 1 Motoraangedreven meervoudige vergrendelingsslot 519N OneSystem Sicherheitsschloss 509N / 519N ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH OneSystem Security Lock 509N / 519N Serrure de sécurité OneSystem 509N / 519N Bildstockstraße 20 72458 Albstadt Serratura di sicurezza OneSystem 509N / 519N DEUTSCHLAND OneSystem veiligheidsslot 509N / 519N albstadt @ assaabloy.com...
  • Page 2 Selbstverriegelung / Self-Locking / Profilzylinder montieren / Installing the profile cylinders / Verrouillage automatique / Montage du cylindre profilé / Autobloccaggio / Zelfvergrendeling Montaggio del cilindro profilato / Profielcilinder monteren DIN 18252 –0,5 – SN EN 1303 +0,2 –0,2 Riegel frei von Querscherbelastungen / No transverse shear stress on the bolt / Absence de contraintes transversales sur le pêne dormant / -0,25 Chiavistello montato privo di sollecitazioni traversali /...

Ce manuel est également adapté pour:

Onesystem 519n