John Bean T 8026 Manuel D'utilisation page 53

Démonte-pneu électro-hydraulique
Table des Matières

Publicité

Maintenance
3.
Contrôler le niveau de l'huile hydraulique une fois par
mois (Fig.6-3).
Remarque: Eff ectuer le contrôle avec tous les cylindres
de la machine fermés.
Pour obtenir cette condition, placer les éléments
comme il est indiqué ci-après
- Bras porte autocentrant abaissé
- Autocentrant fermé
- Chariot porte-outil à droite
Si nécessaire, ajouter:
ESSO
:
Nuto H 46
SHELL
:
Tellus oil 46
TOTAL
:
Azolla 46
La vidange n'est pas demandée.
4.
Nettoyer les griff es de l'autocentrerur avec une brosse
métallique une fois par semaine.
Remarque: Remplacer les mâchoires si elles sont
usées ou abîmées.
5.
Remplacer les protections pour les roues en tôle
légère, si usées ou endommagées.
6.
Nettoyer et graisser une fois par mois la barre de
coulissement du bras porte-outil (1, Fig. 6-4).
Manuel d'Utilisation
Wartung
3.
Einmal im Monat den Hydraulikölstand kontrollieren
(Abb.6-3).
Anm.: Bei der Kontrolle müssen alle Zylinder der
Maschine geschlossen sein.
Um diesen Zustand zu erreichen, müssen die Elemente
so positioniert werden, wie unten angegeben.
- Spannfutterträgerarm gesenkt
- Spannfutter geschlossen
- Werkzeugwagen rechts
Falls nötig zum Nachfüllen folgende Öle verwenden
ESSO
:
SHELL
:
TOTAL
:
Ein Ölwechsel ist nicht erforderlich.
4.
Die Spannklauen einmal pro Woche mit einer
Metallbürste reinigen.
Anm.: Die Klauen sind auszutauschen, wenn sie
abgenutzt oder beschädigt sind.
5.
Den Leichtmetallfelgenschutz in den Spannklauen bei
Abnutzung oder Beschädigung auswechseln.
6.
Einmal pro Monat die Führungsstange des
Werkzeugarms reinigen und schmieren (1, Abb.6-4).
T 8026
Betriebsanleitung
Nuto H 46
Tellus oil 46
Azolla 46
T 8026
53

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières