Télécharger Imprimer la page

Dungs GW A6 Serie Notice D'utilisation page 8

Publicité

Einbau
GW... A6
1. Der Druckwächter wird direkt
auf einen Rohrstutzen mit R 1/4
Außengewinde aufgeschraubt.
Bild 1.
2. Nach Einbau Dichtheits- und
Funktionskontrolle durchführen.
Auf vibrationsfreien Ein-
bau achten! Bild 2.
1
Elektrischer Anschluß
Electrical connection
Raccordement électrique
Allacciamento elettrico
EN 60730
DIN EN 175 301-803
NO
2
3
COM
1
NC
Installation of
GW... A6
1. Screw the pressure switch directly
on a tube socket with R 1/4 outer
thread (see Fig. 1).
2. After installation, perform a leak-
age and function test.
Ensure that the pressure
switch is installed free of
vibration! (see Fig. 2).
Geeignetes Dicht-
mittel einsetzen!
Use proper sealing
compounds!
Utiliser une pâte à
joint adaptée!
Impiegare materi-
ale di tenuta ade-
guato!
Zur Erhöhung der Schaltleistung
wird bei DC-Anwendungen
< 20 mA und 24 V der Einsatz
eines RC-Gliedes empfohlen.
To increase the switching capac-
ity, we recommend that you use a
RC device for current values
< 20 mA and 24 V d.c. applica-
tions.
Pour augmenter la puissance de
rupture, l'utilisation d'un circuit
RC est préconisée pour les
applications à courant continu
< 20 mA et 24 V.
Per aumentare la potenza d'inse-
rimento con applicazioni DC
< 20 mA e 24 V, consigliamo
l'impiego di un elemento RC.
Montage
GW... A6
1. Le pressostat peut se visser di-
rectement sur un piquage R 1/4"
Fig.1.
2. Après le montage contrôler la
fonction et l'étanchéité.
Veiller à ce que l'appareil ne
subisse pas de vibrations!
Fig. 2.
2
Schaltfunktion
Switching function
Schéma électrique
Funzione di commutazione
pressostato
GW...A6
2
NO
COM
3
1
NC
p
2
NO
COM
1
NC
3
p
N
2
NO
COM
1
NC
3
p
N
Installazione
GW... A6
1. Il pressostato viene avvitato diret-
tamente su un tubo di sostegno
con filetto esterno R 1/4 (Fig.1)
2. Dopo il montaggio effetture i
controlli di tenuta e funzionalità.
Evitare possibilità di vibra-
zioni! Fig 2.
Bei steigendem Druck:
1 NC öffnet, 2 NO schließt.
Bei fallendem Druck:
1 NC schließt, 2 NO öffnet.
While pressure is increasing:
1 NC opens, 2 NO closes.
While pressure is decreasing:
1 NC closes, 2 NO opens.
Pression montante:
1 NC ouvre, 2 NO ferme.
Pression descendante:
1 NC ferme, 2 NO ouvre
Con pressione in salita:
1 NC apre, 2 NO chiude.
Con pressione in discesa:
1 NC chiude, 2 NO apre
8 ... 12

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Gw a6/1 serie