BFT LOOP 50 Instructions D'utilisation Et D'installation page 5

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
ESPAÑOL
Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, la
empresa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias
para sus exigencias. Lea atentamente el folleto "Advertencias" y el "Manual
de instrucciones" que acompañan a este producto, pues proporcionan
importantes indicaciones referentes a la seguridad, la instalación, el uso y
el mantenimiento del mismo.
Este producto cumple los requisitos establecidos por las normas reconocidas
de la técnica y las disposiciones relativas a la seguridad. Confirmamos su
conformidad con las siguientes directivas europeas:89/336/CEE, 73/23/CEE
(y modificaciones sucesivas).
1) GENERALIDADES
Motorredutor tubular com travagem automática compacto e robusto, disponível
em diversas versões segundo as exigências e do campo de utilização.
Todos os modelos são do tipo com travagem automática e providos de
disjuntor térmico de reposição automática. O funcionamento no fim de curso
é regulado rapidamente por meio de 2 parafusos.
Em caso de falta de corrente eléctrica, é possível executar a manobra com
auxílio da haste articulada.
2) SEGURANÇA
Se a automatização, é instalada e utilizada correctamente, satisfaz o grau de
segurança exigido. Todavia, é oportuno respeitar algumas regras de compor-
tamento para evitar problemas acidentais. Antes de usar a automatização, leia
atentamente as instruções de uso e conserve-as para consultá-las no futuro.
Mantenha crianças, pessoas e objectos fora do raio de acção da automati-
zação, especialmente durante o funcionamento. Não deixe radiocomandos
ou outros dispositivos de comando ao alcance das crianças, para evitar ac-
cionamentos involuntários da automatização. Não modifique os componentes
da automatização. Para qualquer operação de limpeza externa, interrompa
a alimentação de rede. Para qualquer intervenção directa na automatização,
sirva-se de pessoal qualificado (instalador).
3) USO
Dependendo do tipo de comando aplicado, o uso da automatização deve
obedecer a quanto indicado pelo instalador, para operar em condições de
segurança para as pessoas, animais e coisas.
4) MANOBRA DE EMERGÊNCIA
No caso de falta de energia eléctrica, o estore fica bloqueado na posição
em que se encontra.
Neste caso, executar a manobra com auxílio da haste articulada (Fig. 1).
ATENÇÃO! Evite de levantar manualmente o estore.
MANUAL DE USO
Fig. 1
MANUAL PARA DE USO
Agradecendolhe pela preferência dada a este produto, a Empresa tem a
certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias para o uso que
entende fazer.Leia atentamente o opúsculo "Recomendações" e o " Manual
de instruções" que o acompanham, pois que esses fornecem indicações
importantes respeitantes a segurança, a instalação, o uso e a manutenção.
Este produto está em conformidade com as normas reconhecidas pela téc-
nica e pelas disposições relativas à segurança. Confirmamos que o mesmo
está em conformidade com as seguintes directivas europeias: 89/336/CEE,
73/23/CEE (e modificações sucessivas).
1) DATOS GENERALES
Motorreductor tubular autofrenante compacto y sólido, disponible en diversas
versiones según las exigencias y el campo de empleo.
Todos los modelos son de tipo autofrenante y están provistos de disyuntor
térmico de reposición automática. El funcionamiento de fin de carrera se
regula rápidamente mediante 2 tornillos.
En caso de falta de energía eléctrica, es posible ejecutar la maniobra manual
mediante la varilla articulada.
2) SEGURIDAD
El automatismo, si se instala y utiliza correctamente, satisface el grado de
seguridad requerido. Sin embargo, es conveniente observar algunas reglas
de comportamiento para evitar inconvenientes accidentales. Antes de usar
el automatismo, lea atentamente las instrucciones de uso y consérvelas
para consultas futuras. Es preciso: Mantener a niños, personas y cosas
fuera del campo de acción del automatismo, especialmente durante su
funcionamiento.
No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los niños,
para evitar el accionamiento involuntario del automatismo. No modificar
los componentes del automatismo. Antes de realizar cualquier operación
de limpieza externa, cortar el suministro de corriente. Si resulta necesario
efectuar una intervención directa en el automatismo, llamar a personal
cualificado (instalador).
3) USO
Según el tipo de dispositivo de mando aplicado, el uso del automatismo
deberá respetar las indicaciones proporcionadas por el instalador, a fin de
asegurar la seguridad de las personas, los animales y las cosas.
4) MANIOBRA DE EMERGENCIA
En caso de falta de energía eléctrica, la persiana permanece bloqueada en
la posición en que se encuentra.
En este caso, es preciso ejecutar la maniobra manual mediante la varilla
articulada (Fig. 1).
¡ATENCION! La persiana no debe levantarse manualmente.
PORTUGUÊS
5
LOOP 50 / 50M - Ver. 04 -

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Loop 50 m

Table des Matières