Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Groupe de déplacement à 2 roues
motrices Greensmaster
N° de modèle 04355—N° de série 402990001 et suivants
Form No. 3422-510 Rev A
®
3120
*3422-510* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro 04355

  • Page 1 Form No. 3422-510 Rev A Groupe de déplacement à 2 roues motrices Greensmaster ® 3120 N° de modèle 04355—N° de série 402990001 et suivants *3422-510* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Figure 1

    Vous pouvez vous en procurer un nouvel Pour obtenir des prestations de service, des exemplaire en vous adressant au constructeur du pièces Toro d'origine ou des renseignements moteur. complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez ATTENTION un distributeur Toro agréé.
  • Page 3: Table Des Matières

    entraîner des blessures graves ou mortelles si les Procédures avant l'entretien ........ 28 précautions recommandées ne sont pas respectées. Consignes de sécurité avant l'entretien..... 28 Dépose du siège..........28 Levage de la machine........29 Lubrification ............29 Graissage de la machine ........29 g000502 Graissage des points de pivotement ....
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité • N'approchez pas les mains ou les pieds des composants mobiles de la machine. • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots Cette machine est conçue en conformité avec ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont la norme ANSI B71.4-2017, et satisfait à ces endommagés.
  • Page 5 decal104-7729 104-7729 1. Attention – lisez les 2. Risque de instructions avant de coupure/mutilation des procéder à l'entretien ou à mains ou des pieds – des révisions. coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. decal115-8226 115-8226 1.
  • Page 6 decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
  • Page 7 decal131-2794 131-2794 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur l'entretien de la machine.
  • Page 8: Mise En Service

    Boulon (½" x 1¾") Boulon (½" x 1½") Montage de l'arceau de sécurité. Écrou (½") Plateau de coupe (à se procurer auprès de votre distributeur Toro agréé) Montez les unités de coupe. Bac à herbe – Aucune pièce requise Marquage des bacs à herbe extérieurs.
  • Page 9: Activation Et Charge De La Batterie

    Activation et charge de la batterie Aucune pièce requise Procédure g032705 Utilisez de l'électrolyte (densité 1,265) pour le premier Figure 4 remplissage de la batterie. 1. Électrolyte Déposez les écrous à oreilles, les rondelles et la barrette de maintien de la batterie et retirez Attendez environ 20 à...
  • Page 10: Mise En Place De La Batterie

    Mise en place de la batterie Pièces nécessaires pour cette opération: Boulon de carrosserie (5/16" x ¾") Écrou (5/16") Procédure g032706 Figure 5 Montez la batterie en dirigeant les bornes vers l'avant de la machine. 1. Borne négative (-) 3. Barrette de fixation 2.
  • Page 11: Montage De L'arceau De Sécurité

    04610, 04611, 04616, 04618, 04619, 04624, 04652, 04654 et 04656 Pièces nécessaires pour cette opération: Plateau de coupe (à se procurer auprès de votre distributeur Toro agréé) Bac à herbe Procédure PRUDENCE Les lames sont aiguisées et peuvent couper les mains.
  • Page 12 Sortez les unités de coupe des cartons quand le plateau de coupe est élevé ou abaissé d'expédition. Procédez à l'assemblage et au au sol. réglage comme expliqué dans le Manuel de Placez les douilles de rotule de sorte que le l'utilisateur de l'unité...
  • Page 13: Marquage Des Bacs À Herbe Extérieurs

    Marquage des bacs à herbe Ajout du kit lest et masses extérieurs arrière Aucune pièce requise Pièces nécessaires pour cette opération: Kit masse arrière (réf. 100-6441) (à se procurer Procédure séparément) 19,5 kg de chlorure de calcium (à se procurer Pour faciliter l'alignement de la machine pour exécuter séparément) des passes de coupe successives, préparez comme...
  • Page 14: Réduction De La Pression Des Pneus

    Vue d'ensemble du produit Réduction de la pression des pneus Aucune pièce requise Procédure Les pneus sont surgonflés en usine pour le transport. Rétablissez la pression correcte avant de mettre la machine en marche. Voir Contrôle de la pression des pneus (page 36).
  • Page 15 g033365 Figure 15 3. Interrupteur d'éclairage 1. Commande de starter 2. Commande d'accélérateur 4. Compteur horaire g032580 Figure 13 1. Pédale de déplacement 3. Tige de frein de stationnement Commande de starter 2. Pédale de frein Pour démarrer le moteur à froid, fermez le volet de starter en poussant la commande de starter (Figure 15) vers l'avant à...
  • Page 16 Levier multifonction pour vous. Tournez ensuite le boulon dans le sens antihoraire pour bloquer le volant en position. Déplacez le levier multifonction (Figure 17) vers l'avant pendant la tonte pour abaisser les unités de coupe et démarrer les cylindres. Ramenez le levier en arrière pour arrêter les cylindres et élever les unités de coupe.
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Levier de rodage pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres Utilisez le levier de rodage (Figure 21) avec le levier constructeurs peuvent être dangereux et leur multifonction et la commande de vitesse des cylindres utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 18: Utilisation

    Utilisation d'inflammation jusqu'à dissipation complète des vapeurs de carburant. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation Spécifications relatives au normale. carburant Contrôles de sécurité avant Capacité du réservoir de carburant : 26,6 litres l'utilisation Carburant recommandé...
  • Page 19: Procédures D'entretien Quotidien

    Sécurité pendant l'utilisation Consignes de sécurité générales • Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des accidents pouvant entraîner des dommages corporels ou matériels et peut les prévenir. • Portez des vêtements appropriés, y compris une protection oculaire, un pantalon, des chaussures solides à semelle antidérapante et des protecteurs d'oreilles.
  • Page 20 • Utilisez uniquement les accessoires, équipements retournement de la machine. et pièces de rechange agréés par The Toro® Company. – Tenez compte du fait que la motricité de la machine peut être réduite sur l'herbe humide, en travers des pentes ou dans les descentes.
  • Page 21: Rodage De La Machine

    Remarque: Si du liquide continue d'apparaître, position et que vous avez ôté le pied de NEUTRE contactez votre distributeur Toro agréé et faites la pédale. remplacer les pièces le cas échéant. Pour démarrer un moteur froid, placez la Important: La présence de traces d'huile...
  • Page 22 de fonction au , et serrez le frein de POINT MORT PRUDENCE stationnement. Si les contacteurs de sécurité sont Placez le sélecteur de fonction en position déconnectés ou endommagés, la machine ou T et essayez de démarrer ONTE RANSPORT peut se mettre en marche inopinément et le moteur.
  • Page 23: Conduire La Machine Sans Tondre

    Conduire la machine sans Remarque: Cette manœuvre abaisse les unités de coupe sur le gazon et démarrez les tondre cylindres. • Important: Assurez-vous que les unités de coupe sont levées. La levée et l'abaissement de l'unité de coupe centrale n'est •...
  • Page 24: Sécurité Après L'utilisation

    Important: N'arrêtez jamais la machine sur un green quand les cylindres des unités coupe sont en marche, car cela pourrait endommager la pelouse. Si vous arrêtez la machine sur un green humide, les roues peuvent y laisser des marques ou des empreintes.
  • Page 25: Contrôle Et Nettoyage Après Utilisation

    • Entretenez et nettoyez la ou les ceintures de sécurité au besoin. • Ne remisez jamais la machine ni les bidons de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou d'autres appareils. Contrôle et nettoyage après utilisation Après la tonte, lavez soigneusement la machine au jet...
  • Page 26: Entretien

    Remarque: Téléchargez gratuitement une copie des schémas électriques ou hydrauliques en vous rendant sur www.Toro.com et en recherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
  • Page 27: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Faites l'entretien de l'élément en papier du filtre à air (plus fréquemment si les conditions de travail sont poussiéreuses ou sales). Toutes les 100 heures • Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile. •...
  • Page 28: Procédures Avant L'entretien

    Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Retouchez les peintures endommagées. 1. Immédiatement après chaque lavage, quelle que soit la fréquence d'entretien indiquée. Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Date Point contrôlé...
  • Page 29: Levage De La Machine

    Levage de la machine Lubrification PRUDENCE Graissage de la machine Si la machine n'est pas correctement Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures soutenue, elle peut retomber et vous écraser (immédiatement après chaque ou écraser d'autres personnes. lavage). Avant l'entretien, placez des chandelles ou Graissez régulièrement les graisseurs avec de la des cales en bois sous la machine.
  • Page 30: Graissage Des Points De Pivotement

    • Vérins de levage (3) (Figure g005119 Figure 29 g005123 • Axe et rouleau de cadre de traction (12) (Figure Figure 32 • Pédale de déplacement (Figure g005120 Figure 30 • Extrémité de vérin de direction (Figure 31). g032715 Figure 33 Essuyez les graisseurs pour les nettoyer.
  • Page 31: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Important: Ne tordez pas l'élément en mousse pour le sécher, car vous pourriez déchirer la mousse. Sécurité du moteur • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à...
  • Page 32: Remplacement Des Bougies

    Dévissez la jauge, sortez-la et essuyez-la sur un chiffon propre. Remettez la jauge dans le tube et vissez-la dedans (Figure 36). g005127 Figure 37 1. Bouchon de vidange 2. Filtre à huile g017134 Figure 36 Nettoyez le filetage du bouchon de vidange, 1.
  • Page 33: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système pourraient se détacher de la bougie, tomber dans le cylindre et endommager le moteur. d'alimentation Réglez l'écartement entre les électrodes centrale et latérale à 0,76 mm, comme montré à Figure Remplacement du filtre à carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures (plus rapidement si le débit de carburant est limité).
  • Page 34: Contrôle Des Conduites Et Raccords

    Entretien du système Montez le nouveau filtre en veillant à bien pointer la flèche dans la direction opposée au électrique réservoir de carburant. Contrôle des conduites et Consignes de sécurité raccords relatives au système Périodicité des entretiens: Tous les 2 ans électrique Vérifiez que les conduites et les raccords ne sont pas •...
  • Page 35: Emplacement Des Fusibles

    DANGER L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, qui peut être mortel en cas d'ingestion et cause de graves brûlures. • Ne buvez jamais l'électrolyte et évitez tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Portez des lunettes de protection et des gants en caoutchouc. •...
  • Page 36: Entretien Du Système D'entraînement

    Réglage du point mort de la Entretien du système transmission d'entraînement Si la machine a tendance à avancer lorsque la pédale de déplacement est à la position , réglez le NEUTRE Contrôle de la pression des mécanisme de retour au point mort. pneus Assurez-vous que la vanne de dérivation est fermée.
  • Page 37: Réglage De La Vitesse De Transport

    Réglage de la vitesse de Réglage de la vitesse de transport tonte Réglage d'usine : 6,1 km/h Comment obtenir la vitesse de Desserrez l'écrou de blocage sur le boulon de transport maximale tourillon sur le côté de la pédale de déplacement (Figure 43).
  • Page 38: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Pendant que la machine avance à la vitesse de transport, appuyez sur la pédale de frein. Les deux freins doivent se serrer de la même manière. Réglez-les au besoin. Réglage des freins Important: Rodez les freins tous les ans ; voir la Une tige de réglage située de chaque côté...
  • Page 39: Entretien Des Commandes

    Entretien des • Tournez ensuite le bouton dans le sens antihoraire si le plateau de coupe central commandes s'abaisse avec du retard. • Tournez le bouton dans le sens horaire si le plateau de coupe central s'abaisse trop tôt. Réglage du levage et de Remarque: Vous ne devriez pas avoir à...
  • Page 40: Entretien Du Système Hydraulique

    All Season » (disponible en bidons de 19 l ou en barils de l'écrou de blocage (Figure 47 Figure 208 l. Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.) Fixez la plaque de protection avec les boulons retirés à l'opération 2.
  • Page 41: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique

    Important: Le liquide Mobil EAL EnviroSyn 46H est le seul liquide biodégradable synthétique agréé par Toro. Il est compatible avec les élastomères utilisés dans les systèmes hydrauliques Toro et convient pour de larges plages de températures. Ce liquide est compatible avec les huiles minérales classiques ;...
  • Page 42: Vidange Du Liquide Hydraulique Et Remplacement Des Filtres

    Si l'huile est contaminée, faites rincer le système par Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner un concessionnaire Toro agréé. Le liquide contaminé au ralenti pendant 3 à 5 minutes pour faire a un aspect laiteux ou noir comparé à de l'huile propre.
  • Page 43: Entretien Des Unités De Coupe

    Entretien des unités de atmosphériques ou les produits chimiques, et que les supports de montage et les raccords ne sont pas coupe desserrés. Effectuez les réparations nécessaires avant d'utiliser la machine. Consignes de sécurité relative aux lames Référez-vous à la rubrique Consignes de sécurité...
  • Page 44 pour les unités de coupe à 5, 8, 11 ou 14-lames (Figure 52). g229849 g014736 Figure 52 Soulevez le siège et bloquez-le en position avec la béquille (Figure 53). g229880 Figure 54 1. Bouton (commande de 3. Flèche d'indication vitesse des cylindres) 2.
  • Page 45: Rodage Des Cylindres

    Rodage des cylindres ATTENTION Les cylindres et autres pièces mobiles peuvent causer des blessures. • N'approchez pas les mains ni les vêtements des cylindres et autres pièces mobiles. • N'essayez jamais de faire tourner les cylindres avec la main ou le pied quand le moteur est en marche.
  • Page 46: Remisage

    Remisage réglage est terminé, répétez les opérations à 8. Répétez les opérations à pour toutes les Pour remiser la machine pendant une période unités de coupe qui ont besoin d'être rodées. prolongée, procédez comme suit : Lorsque vous avez terminé, ramenez le levier Avant de quitter la machine, garez-la sur une de rodage à...
  • Page 47 Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...
  • Page 48 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Table des Matières