Toro Greensmaster 3250-D Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Greensmaster 3250-D:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Groupe de déplacement à 2 roues
motrices Greensmaster
N° de modèle 04384—N° de série 312000001 et suivants
Form No. 3373-121 Rev D
®
3250-D
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster 3250-D

  • Page 1 Groupe de déplacement à 2 roues motrices Greensmaster ® 3250-D N° de modèle 04384—N° de série 312000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
  • Page 2: Introduction

    Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, vous devez lui fournir les numéros de modèle et de série du produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sécurité ................ 4 Entretien du filtre à air ........40 Consignes de sécurité ........... 4 Changement d'huile moteur et de filtre à Sécurité des tondeuses Toro........6 huile ............... 40 Niveau de puissance acoustique ......8 Entretien du système d'alimentation......41 Niveau de pression acoustique ......
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité des utilisateurs. La formation doit insister sur les points suivants : – La nécessité de consacrer toute son attention Cette machine est conforme ou dépasse les à la conduite lorsqu'on utilise une tondeuse spécifications de la norme CEN EN 836:1997, de la norme ISO 5395:1990 et de la norme ANSI autoportée.
  • Page 5 N'utilisez que les accessoires et équipements agréés – désengagez la prise de force et abaissez les par le constructeur. accessoires ; • Vérifiez toujours que les commandes de présence – sélectionnez le point mort et serrez le frein de de l'utilisateur, les contacteurs de sécurité et les stationnement ;...
  • Page 6: Sécurité Des Tondeuses Toro

    • Remplacez les pièces usées ou endommagées pour La liste suivante contient des informations spécifiques éviter les accidents. concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre • Vérifiez fréquemment l'état et l'usure du bac à herbe. information relative à la sécurité qu'il est important de connaître et qui n'apparaît pas dans les spécifications...
  • Page 7 à un concessionnaire côte, ne faites pas demi-tour. Faites toujours marche Toro de contrôler le régime moteur maximum avec arrière lentement et en ligne droite. un compte-tours. Le régime maximum régulé du •...
  • Page 8: Niveau De Puissance Acoustique

    Niveau de vibrations peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine. Mains-Bras Niveau de puissance Niveau de vibrations mesuré pour la main droite = 0,41 acoustique Niveau de vibrations mesuré pour la main gauche = Cette machine a un niveau de puissance acoustique 0,38 m/s garanti de 100 dBA, qui comprend une valeur...
  • Page 9 93–8068 1. Pour la procédure de verrouillage et de déverrouillage du bras de direction, lisez le Manuel de l'utilisateur. 93–6686 1. Huile hydraulique 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 93-9051 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 93-6681 1. Risque de coupure/mutilation par le ventilateur – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
  • Page 10 107–9529 1. Démarrage du moteur 6. Relevage des cylindres 11. Phares éteints 16. Accélérateur – bas régime 2. Préchauffage/contact établi 7. Réarmement après 12. Sélecteur de fonction 17. Accélérateur – réglage de surchauffe vitesse continu 3. Arrêt du moteur 8. Température du liquide de 13.
  • Page 11 106-5976 1. Liquide de refroidissement 3. Attention – ne touchez pas du moteur sous pression la surface chaude. 2. Risque d'explosion – lisez 4. Attention – lisez le Manuel le Manuel de l'utilisateur. de l'utilisateur. 121–2641 1. Attention – lisez le Manuel 4.
  • Page 12 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues et des oculaire ;...
  • Page 13 115-8156 1. Hauteur de cylindres 3. Plateau de coupe à 8 lames 5. Plateau de coupe à 14 7. Petite vitesse lames 2. Plateau de coupe à 5 lames 4. Plateau de coupe à 11 6. Vitesse des cylindres 8. Grande vitesse lames 115-8226 1.
  • Page 14: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Siège Montez le siège sur le socle Écrou (5/16 pouce) – Aucune pièce requise Activez et chargez la batterie. –...
  • Page 15: Montage Du Siège

    À conserver à titre de référence. Certificat de conformité Clés de contact Utiliser pour mettre le moteur en marche Remarque: Les fixations des plateaux de coupe Greensmaster 3250-D sont fournies avec les plateaux de coupe. Montage du siège Pièces nécessaires pour cette opération: Siège...
  • Page 16: Mise En Place De La Batterie

    1. Desserrez le boulon sur le dispositif de retenue de la ATTENTION batterie, écartez le dispositif de retenue et soulevez la En se chargeant, la batterie produit des gaz batterie hors de la machine. susceptibles d'exploser. Important: N'ajoutez pas d'électrolyte dans Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée la batterie directement sur la machine.
  • Page 17: Montage De La Structure Rops (Structure De Protection Antiretournement)

    4. Mettez les capuchons en place sur les bornes de la ATTENTION batterie. Les bornes de la batterie ou les outils en métal 5. Glissez le dispositif de retenue de la batterie en sont susceptibles de causer des courts-circuits position et serrez le boulon de fixation. au contact des pièces métalliques du tracteur et de produire des étincelles.
  • Page 18: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Faites varier la pression des pneus avant selon l'état de la pelouse, de 55 kPa (minimum) à 83 kPa (maximum) (8 à 12 psi). Faites varier la pression des pneus arrière selon l'état de la pelouse, de 55 kPa (minimum) à 103 kPa (maximum) (8 à...
  • Page 19: Réglage Des Galets Des Bâtis Porteurs

    Figure 9 1. Galet de bâti porteur 2. Vis d'arrêt de bâti porteur Figure 8 1. Bâti porteur 4. Boulon 1/2 x 3-1/4'' 2. Entretoise 5. Contre-écrou 1/2" 3. Chape Refroidisseur d'huile optionnel 2. Lubrifiez les bagues dans chaque bâti porteur avec de la graisse n°...
  • Page 20 Procurez-vous un rouleau (modèle 04625, 04626 ou 7. Réglez les tirants afin d'obtenir un écart de 2 à 3 mm 04627) auprès de votre distributeur Toro. Montez entre le rebord du bac et les lames du cylindre. Les le rouleau à l'aide des pièces détachées fournies rebords du bac doivent être à...
  • Page 21: Réglage De La Hauteur De Transport

    Figure 12 Figure 13 1. Vis 2. Moteur d'entraînement 1. Plaque de transport 4. Maillon de chaîne 2. Vis de réglage 5. 22 mm 9. À l'aide d'une pompe à graisse, remplissez la cavité au 3. Vis de fixation de plaque bout du plateau de coupe de graisse universelle nº...
  • Page 22: Ajout De Masses Arrière

    Ajout de masses arrière Pièces nécessaires pour cette opération: Kit masse arrière (réf. 100-6442) (à se procurer séparément) 18 kg Chlorure de calcium (à se procurer séparément) Kit masse arrière (réf. 99-1645) (à se procurer séparément) Figure 15 1. Plaque de transport 4.
  • Page 23: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Levier de frein de stationnement Pour maintenir les freins serrés pour le stationnement, produit appuyez sur la pédale de frein puis sur le petit levier indiqué (Figure 16). Pour les desserrer, appuyez de Commandes nouveau sur la pédale de frein. Prenez l'habitude de verrouiller le frein de stationnement avant de laisser la machine sans surveillance.
  • Page 24 Sélecteur de fonction Levier multifonction Le sélecteur de fonction (Figure 18) permet de choisir Déplacez la commande (Figure 18) vers l'avant pendant deux fonctions de déplacement plus le point mort. Il est la marche pour abaisser les plateaux de coupe et mettre possible de passer de la position de tonte à...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    Pour obtenir la liste des accessoires et équipements agréés, contactez votre Concessionnaire Robinet d'arrivée de carburant Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le www.Toro.com. Fermez le robinet d'arrivée de carburant (Figure 21) sous le réservoir de carburant avant de remiser la machine ou de la transporter sur une remorque ou un véhicule...
  • Page 26: Utilisation

    • Classification API requise : CH-4, CI-4 ou mieux. • Huile préférée : SAE 10W–30 • Huile possible : SAE 15W–40 L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur avec une viscosité de 10W–30. Consultez le catalogue de pièces pour les numéros de référence.
  • Page 27: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Utilisez du gazole de qualité été (nº 2-D) si la température ambiante est supérieure à -7 ºC et du gazole de qualité hiver (nº 1-D ou mélange nº 1-D/2-D) si la température ambiante est inférieure à -7 ºC. L'usage de carburant de qualité...
  • Page 28 • Examinez régulièrement les joints et flexibles DANGER en contact avec le carburant, car ils peuvent se Dans certaines circonstances, le carburant est détériorer avec le temps. extrêmement inflammable et hautement explosif. • Le filtre à carburant peut se colmater pendant Un incendie ou une explosion causé(e) par du quelque temps après l'adoption de mélanges au carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes...
  • Page 29: Contrôle Du Circuit De Refroidissement

    début de chaque journée de travail, avant même de mettre le moteur en marche. PRUDENCE Si le moteur vient de tourner, le liquide de refroidissement sous pression peut s'échapper et vous brûler. Figure 24 • N'enlevez pas le bouchon du radiateur si le 1.
  • Page 30 Toro pour les numéros de référence.) L'utilisation de cet additif colorant rouge en combinaison avec les liquides biodégradables est Autres liquides possibles : si le liquide de marque Toro déconseillée. n'est pas disponible, d'autres liquides peuvent être Important: Quel que soit le type d’huile utilisés s'ils répondent à...
  • Page 31: Vidange De L'eau Du Filtre À Carburant

    Contrôle du couple de serrage Important: Contrôlez néanmoins le niveau du liquide hydraulique avant de mettre le moteur des écrous de roues en marche pour la première fois, puis tous les jours. Périodicité des entretiens: Après la 1ère heure de fonctionnement Vidange de l’eau du filtre à...
  • Page 32: Démarrage Et Arrêt De La Machine

    Démarrage et arrêt de la minutes. Tournez le volant à gauche et à droite pour vérifier la réponse de la direction. Coupez machine ensuite le moteur (voir la rubrique Arrêt sous Démarrage et arrêt du moteur) et attendez Remarque: Examinez la surface sous les plateaux l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
  • Page 33: Réglage De La Vitesse Des Cylindres

    Procédez chaque jour aux contrôles suivants pour la vitesse des cylindres (la commande se trouve sur le vérifier que le système de sécurité fonctionne bloc collecteur sous le siège). correctement. Réglez la vitesse des cylindres comme suit : 1. Asseyez-vous sur le siège, placez la pédale de 1.
  • Page 34: Préparation De La Machine Pour La Tonte

    Préparation de la machine pour éviter que l'herbe se couche et soit ainsi difficile à saisir entre les lames de coupe et la contre-lame. pour la tonte Procédures de tonte Pour faciliter l'alignement de la machine pour exécuter des passes de coupe successives, il est conseillé de 1.
  • Page 35: Opération De Transport

    6. Terminez la tonte du green par sa périphérie. Changez toujours la direction de la coupe par rapport à la tonte précédente. Tenez toujours compte des conditions météorologiques et de l'état de la pelouse et changez la direction de la tonte par rapport à...
  • Page 36: Remorquage De La Machine

    En cas d'urgence, vous pouvez remorquer la machine sur une courte distance (moins de 400 m). Cependant, Toro ne recommande pas de le faire régulièrement. Important: Ne remorquez pas la machine à plus de 3 à 5 km/h, car vous risquez d'endommager la transmission.
  • Page 37: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après la 1ère heure de • Contrôlez le couple de serrage des écrous de roues. fonctionnement Après les 8 premières •...
  • Page 38: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Dim. Sam. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des instruments Vérifiez le fonctionnement des freins.
  • Page 39: Lubrification

    Lubrification Les graisseurs de la machine doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse universelle au lithium nº 2. Si les conditions de travail sont normales, lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues toutes les 50 heures de fonctionnement. Lubrifiez les graisseurs immédiatement après chaque lavage, quelle que soit la fréquence d'entretien indiquée.
  • Page 40: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur que le filtre de rechange n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez l'extrémité d'étanchéité du filtre et du corps. N'utilisez pas l'élément s'il Entretien du filtre à air est endommagé. Insérez l'élément de rechange en appuyant sur le bord extérieur pour l'engager dans Périodicité...
  • Page 41: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système 2. Déposez le filtre à huile. Appliquez une fine couche d'huile sur le joint du filtre de rechange. d'alimentation 3. Vissez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint rejoigne l'adaptateur, puis donnez 1/2 à 3/4 de tour supplémentaire.
  • Page 42: Conduites Et Raccords

    Entretien du système 5. Déposez la cartouche et nettoyez la surface de montage. électrique 6. Lubrifiez le joint de la cartouche avec de l'huile propre. Entretien de la batterie 7. Installez la cartouche à la main jusqu'à ce que le joint soit en appui contre la surface de montage.
  • Page 43: Remisage De La Batterie

    ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques du tracteur et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. •...
  • Page 44: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système D. Tournez l'excentrique jusqu'à ce que la roue ne tourne plus dans aucune direction. d'entraînement Lorsque la route arrête de tourner, serrez l'écrou pour bloquer l'excentrique et le réglage (Figure 43). Vérifiez le réglage avec la commande Réglage du point mort de la d'accélérateur en position bas régime, puis haut régime.
  • Page 45: Réglage De La Vitesse De Tonte

    Réglage de la vitesse de tonte Entretien du système de refroidissement La machine est réglée en usine, mais la vitesse peut être modifiée au besoin. 1. Desserrez l'écrou de blocage sur le boulon de Nettoyage de l'écran de tourillon (Figure 45). radiateur 2.
  • Page 46: Entretien Des Freins

    Entretien des courroies Entretien des freins Réglage des freins Réglage de la courroie d'alternateur Périodicité des entretiens: Une fois par an Une tige de réglage située de chaque côté de la machine Périodicité des entretiens: Après les 8 premières permet de régler les freins uniformément. Réglez les heures de fonctionnement freins comme suit : Vérifiez que la courroie est bien tendue pour garantir le...
  • Page 47: Entretien Des Commandes

    Entretien des Rodage des cylindres commandes ATTENTION Les cylindres et autres pièces mobiles peuvent Réglage du relevage et de causer des blessures. • N'approchez pas les mains, les doigts et les la descente des plateaux de vêtements des cylindres et autres pièces mobiles. coupe •...
  • Page 48: Entretien Du Système Hydraulique

    Si l'huile est contaminée, demandez à votre 10. Pour effectuer un réglage sur les plateaux de coupe concessionnaire Toro de rincer le système. L'huile pendant le rodage, arrêtez les cylindres en déplaçant contaminée a un aspect laiteux ou noir comparée à de le levier multifonction vers l'arrière et coupez le...
  • Page 49: Contrôle Des Flexibles Et Conduites Hydrauliques

    Contrôle des flexibles et Remisage conduites hydrauliques Si vous prévoyez de remiser la machine pendant une durée prolongée, prenez les mesures suivantes avant le ATTENTION remisage. Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression 1. Enlevez les saletés et les débris d'herbe collés sur peut transpercer la peau et causer des blessures la tondeuse.
  • Page 50: Schémas

    Schémas Schéma électrique (Rev. B)
  • Page 51 Schéma hydraulique (Rev. B)
  • Page 52 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

04384

Table des Matières