Toro Greensmaster 3250-D Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Greensmaster 3250-D:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Groupe de déplacement
Greensmaster
N° de modèle 04383—N° de série 290000001 et suivants
Form No. 3361-555 Rev A
®
3250-D
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster 3250-D

  • Page 1 Form No. 3361-555 Rev A Groupe de déplacement Greensmaster ® 3250-D N° de modèle 04383—N° de série 290000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
  • Page 2: Introduction

    Important, pour attirer Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur l'attention sur des informations mécaniques spécifiques, Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous et Remarque, pour signaler des informations d'ordre procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des général méritant une attention particulière.
  • Page 3: Table Des Matières

    Liste de contrôle pour l'entretien Sécurité ................ 4 journalier............40 Consignes de sécurité ........... 4 Lubrification ............41 Sécurité des tondeuses Toro........6 Entretien du moteur ..........42 Pression acoustique ..........8 Entretien du filtre à air ........42 Puissance acoustique ..........8 Changement d'huile moteur et de filtre à...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité – la nécessité de consacrer toute son attention à la conduite lorsqu'on utilise une tondeuse autoportée ; Cette machine est conforme ou dépasse les spécifications de la norme CEN EN 836:1997, – l'application du frein ne permet pas de regagner de la norme ISO 5395:1990 et de la norme ANSI le contrôle d'une tondeuse autoportée en cas de B71.4-2004 en vigueur au moment de la production...
  • Page 5: Entretien Et Remisage

    N'utilisez que les accessoires et équipements agréés – désengagez la prise de force et abaissez les par le constructeur. accessoires ; • Vérifiez toujours que les commandes de présence – sélectionnez le point mort et serrez le frein de de l'utilisateur, les contacteurs de sécurité et les stationnement ;...
  • Page 6: Sécurité Des Tondeuses Toro

    à batterie et le lieu de La liste suivante contient des informations spécifiques stockage du carburant de tout excès de graisse, débris concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre d'herbe et feuilles. information relative à la sécurité qu'il est important de •...
  • Page 7 à un concessionnaire côte, ne faites pas demi-tour. Faites toujours marche Toro de contrôler le régime moteur maximum avec arrière lentement et en ligne droite. un compte-tours. Le régime maximum régulé du •...
  • Page 8: Pression Acoustique

    Pression acoustique Niveau de vibrations Cette machine produit au niveau de l'oreille de Cette machine expose les mains et les bras à un niveau l'utilisateur une pression acoustique maximale de de vibrations maximum de 2,5 m/s , d'après des mesures 84 dBA, d'après des mesures effectuées sur des machines effectuées sur des machines identiques selon les normes identiques selon les spécifications des normes ISO 11201...
  • Page 9 93–6681 1. Risque de coupure/mutilation par le ventilateur – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 93–9051 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 93–6689 1. Danger – ne vous asseyez pas sur le carénage en plastique. 107–9529 1. Démarrage du moteur 6.
  • Page 10 104–7728 106–5976 1. Liquide de refroidissement 3. Attention – ne touchez pas du moteur sous pression la surface chaude. 104–7729 2. Risque d'explosion – lisez 4. Attention – lisez le Manuel le Manuel de l'utilisateur. de l'utilisateur. Remplace 104–7728 pour la CE 1.
  • Page 11 93–8063 Remplace 104–2053 pour la CE. * L'autocollant de sécurité comprend une mise en garde concernant les pentes qui doit apparaître sur la machine pour satisfaire à la norme de sécurité européenne des tondeuses à gazon EN 836:1997. Les angles de pente maximum indiqués pour le fonctionnement de cette machine sont des estimations prudentes, prescrites et exigées par cette norme.
  • Page 12 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues et des oculaire ;...
  • Page 13: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Moyeu de roue Écrous de roues Roue Montage de la roue arrière Boulon Contre-écrou Entretoises Siège Montage du siège sur le socle Écrou (5/16 pouce) –...
  • Page 14: Montage De La Roue Arrière

    Clés de contact Remarque: Remarque : Les fixations des plateaux chape. Ne serrez pas excessivement le contre-écrou de coupe Greensmaster 3250-D sont fournies avec les car la roue doit pouvoir tourner librement. plateaux de coupe. Montage de la roue arrière Pièces nécessaires pour cette...
  • Page 15: Montage Du Siège

    Montage du siège Activation et charge de la batterie Pièces nécessaires pour cette opération: Aucune pièce requise Siège Procédure Écrou (5/16 pouce) Utilisez de l'électrolyte (densité 1,265) pour le premier remplissage de la batterie. Procédure 1. Déposez les écrous à oreilles, les rondelles et la Remarque: Montez les glissières de siège dans barrette de maintien de la batterie et retirez la les trous de montage avant pour obtenir 7,6 cm de...
  • Page 16 Attention CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. L'état de Californie considère ces substances chimiques comme susceptibles de provoquer des cancers et des troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après avoir manipulé...
  • Page 17: Mise En Place De La Batterie

    Attention S'ils sont mal acheminés, les câbles de la CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement batterie risquent de provoquer des étincelles et de subir des dégâts ou d'endommager le Les bornes de la batterie et accessoires tracteur. Les étincelles risquent de provoquer connexes contiennent du plomb et des l'explosion des gaz de la batterie et de vous composés de plomb.
  • Page 18: Montage Des Galets Avant

    3. Branchez le câble de masse noir à la borne négative (-) de la batterie. Serrez-le avec une clé et enduisez la borne de vaseline. S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de provoquer des étincelles et de subir des dégâts ou d'endommager le tracteur.
  • Page 19: Refroidisseur D'huile Optionnel

    Mise en place des plateaux de coupe (Pour les modèles de plateaux de coupe 04610 et 04611 uniquement) Pièces nécessaires pour cette opération: Crochet de levage décentré Boulons M10–1,5 Figure 10 Gabarit 1. Galet de bâti porteur 2. Vis d'arrêt de bâti porteur Boulon Nº...
  • Page 20 A. Retirez les 2 boulons de fixation du contrepoids à l'extrémité gauche du plateau de coupe. Déposez le contrepoids (Figure 13). Figure 11 1. Support (non fourni) 2. Écrou de vis de réglage de contre-lame (2) 1. Sortez les plateaux de coupe des cartons d'expédition.
  • Page 21 Procurez-vous un rouleau (modèle 04625, 04626 ou 1. Prolongement de tirant 3. Douille de rotule 04627) auprès de votre distributeur Toro. Montez 2. Bras de traction le rouleau à l'aide des pièces détachées fournies avec le plateau de coupe et en vous reportant aux 8.
  • Page 22: Réglage De La Hauteur De Transport

    Figure 18 Figure 19 1. Vis 2. Moteur d'entraînement 1. Plaque de transport 4. Maillon de chaîne 2. Vis de réglage 5. 22 mm 11. À l'aide d'un pistolet à graisse, remplissez la cavité au 3. Vis de fixation de plaque bout du plateau de coupe de graisse universelle Nº...
  • Page 23: Ajout De Masses Arrière

    Ajout de masses arrière Pièces nécessaires pour cette opération: 18 kg Chlorure de calcium (à se procurer séparément) Procédure Cette machine est conforme à la norme ANSI Figure 21 B71.4-2004 quand la roue arrière est lestée de 18 kg de 1.
  • Page 24: Lecture Des Manuels Et Visionnement De La Documentation De Formation

    Vue d'ensemble du produit Lecture des manuels Commandes et visionnement de la documentation de formation Pédale de déplacement et d'arrêt La pédale de déplacement (Figure 22) a trois fonctions : Pièces nécessaires pour cette faire avancer la machine, la faire reculer et l'arrêter. opération: Appuyez sur le haut de la pédale pour avancer, et sur le bas pour faire marche arrière ou pour réduire la distance...
  • Page 25 Levier de frein de stationnement Sélecteur de fonction Le sélecteur de fonction (Figure 24) permet de choisir Pour maintenir les freins serrés pour le stationnement, deux fonctions de déplacement plus le point mort. Il est appuyez sur la pédale de frein puis sur le petit levier possible de passer de la position de tonte à...
  • Page 26 Levier multifonction Déplacez la commande (Figure 24) vers l'avant pendant la marche pour abaisser les plateaux de coupe et mettre les cylindres en marche. Ramenez la commande en arrière pour arrêter les cylindres et relever les plateaux de coupe. La rotation des cylindres peut être interrompue en ramenant la commande en arrière momentanément puis en la relâchant.
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    85 dBA, susceptible d'entraîner des déficiences la machine. Pour obtenir la liste des accessoires et auditives en cas d'exposition prolongée. équipements agréés, contactez votre Concessionnaire Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le Portez des protège-oreilles pour utiliser la www.Toro.com. machine.
  • Page 28: Plein Du Réservoir De Carburant

    jusqu'au repère maximum. NE REMPLISSEZ PAS EXCESSIVEMENT. Si le niveau d'huile se situe entre les repères maximum et minimum, il n'est pas nécessaire de faire l'appoint. Important: Le niveau d'huile moteur doit rester entre les repères maximum et minimum de la jauge.
  • Page 29 • Examinez régulièrement les joints et flexibles en contact avec le carburant, car ils peuvent se détériorer avec le temps. Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement • Le filtre à carburant peut se colmater pendant inflammables et explosifs.
  • Page 30: Contrôle Du Circuit De Refroidissement

    • Ne remplissez pas de bidons de carburant à l'intérieur d'un véhicule ou dans la caisse d'un véhicule utilitaire, car la moquette intérieure ou le revêtement en matière plastique de la caisse risque d'isoler le bidon et de freiner l'élimination de l'électricité statique éventuellement produite.
  • Page 31: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique

    Fluid (disponible en bidons de 19 l ou en barils de 208 l. 20 ml. Une bouteille suffit pour 15 à 22 litres d'huile Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour hydraulique. Vous pouvez commander ces bouteilles les numéros de référence.)
  • Page 32: Remplissage Du Réservoir Hydraulique

    L'huile doit arriver au bas de la crépine Cette huile biodégradable d'origine végétale est testée dans le goulot de remplissage (Figure 33). et approuvée par Toro pour ce modèle. Ce liquide ne résiste pas aux températures élevées comme le liquide standard. Il faut donc monter un refroidisseur d'huile si le manuel de l'utilisateur l'exige et suivre précisément le programme de vidange préconisé.
  • Page 33: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Contrôle du couple de serrage contient (Fig. 26). Revissez le bouchon quand la vidange est terminée. des écrous de roues Remarque: L'eau accumulée se mélange au gazole, c'est pourquoi il est nécessaire de vidanger le filtre à carburant dans un bac approprié et d'éliminer le liquide conformément à...
  • Page 34: Purge Du Circuit D'alimentation

    • Après un arrêt du moteur dû à une panne de 2. Tournez la clé de contact en position Contact carburant. coupé pour couper le moteur. Enlevez la clé du commutateur pour éviter tout démarrage accidentel. • Après l'entretien des composants du circuit d'alimentation, par ex.
  • Page 35: Contrôle Du Système De Sécurité

    Contrôle du système de 3. Asseyez-vous sur le siège, placez la pédale de déplacement et le sélecteur de fonction au point sécurité mort, et serrez le frein de stationnement. Mettez le moteur en marche et placez le sélecteur de fonction à...
  • Page 36: Préparation De La Machine Pour La Tonte

    Figure 36 Figure 38 1. Bande d'alignement 3. Herbe coupée du côté droit 4. Pour régler la vitesse des cylindres, tournez le 2. Environ 13 cm 4. Fixez votre attention à bouton (Figure 37) jusqu'à ce que la flèche soit en 1,8-3 m en avant de la machine.
  • Page 37: Opération De Transport

    Nº 1 ; entraînez-vous donc à synchroniser la passe suivante. Procédez de la même manière les opérations pour minimiser la tonte de pour tourner dans la direction opposée. Il est bon rattrapage nécessaire. d'essayer de tourner avec un rayon aussi court que possible.
  • Page 38: Contrôle Et Nettoyage Après Utilisation

    En cas d'urgence, vous pouvez remorquer la machine sur une courte distance (moins de 400 m). Cependant, Toro ne recommande pas de le faire régulièrement. Important: Ne remorquez pas la machine à plus de 3-5 km/h, car vous risquez d'endommager la transmission.
  • Page 39: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après la 1ère heure de • Contrôlez le couple de serrage des écrous de roues. fonctionnement •...
  • Page 40: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Dim. Sam. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des instruments Vérifiez le fonctionnement des freins.
  • Page 41: Lubrification

    Lubrification Les graisseurs de la machine doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse universelle au lithium Nº 2. Si les conditions de travail sont normales, lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues toutes les 50 heures de fonctionnement. Lubrifiez les graisseurs immédiatement après chaque lavage, quelle que soit la fréquence d'entretien indiquée.
  • Page 42: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur que le filtre de rechange n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez l'extrémité d'étanchéité du filtre et du corps. N'utilisez pas l'élément s'il Entretien du filtre à air est endommagé. Insérez le filtre de rechange en appuyant sur le bord extérieur de l'élément pour Périodicité...
  • Page 43: Réglage Du Ralenti

    Entretien du système d'alimentation Filtre à carburant/séparateur d'eau Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures Entretien du filtre 1. Fermez le robinet d'arrivée de carburant (Figure 46) sous le réservoir. Figure 45 1. Câble d'accélérateur 3. Levier de commande de régime 2.
  • Page 44: Conduites Et Raccords

    Entretien du système électrique Entretien de la batterie Attention CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des Figure 47 composés de plomb. L'état de Californie 1. Filtre à 3. Robinet de vidange du considère ces substances chimiques comme carburant/séparateur filtre...
  • Page 45: Remisage De La Batterie

    Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques du tracteur et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. •...
  • Page 46: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Réglage du point mort de la transmission Si la machine a tendance à avancer lorsque la pédale de déplacement est au point mort, le mécanisme de retour au point mort doit être réglé. 1. Mettez une cale sous le bâti pour décoller du sol une Figure 49 des roues avant.
  • Page 47: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de 1. Desserrez l'écrou de blocage sur le boulon de tourillon (Figure 51). refroidissement 2. Desserrez l'écrou de fixation des supports de blocage et de tonte sur le pivot de la pédale. Nettoyage de l'écran de radiateur Nettoyez régulièrement l'écran et le radiateur pour éviter que le système ne surchauffe.
  • Page 48: Entretien Des Freins

    Entretien des courroies Entretien des freins Réglage des freins Réglage de la courroie Périodicité des entretiens: Après les 8 premières Une tige de réglage située de chaque côté de la machine permet de régler les freins uniformément. Réglez les heures de fonctionnement freins comme suit : Vérifiez que la courroie est bien tendue pour garantir le 1.
  • Page 49: Entretien Des Commandes

    Entretien des Rodage commandes Les cylindres et autres pièces mobiles peuvent Réglage du relevage et de causer des blessures. la descente des plateaux de • N'approchez pas les mains, les doigts et coupe les vêtements des cylindres et autres pièces mobiles.
  • Page 50: Entretien Du Système Hydraulique

    à nouveau à la position 1 ou à la vitesse voulue. Si l’huile est contaminée, demandez à votre concessionnaire Toro de rincer le système. L'huile 10. Pour effectuer un réglage sur les plateaux de coupe contaminée a un aspect laiteux ou noir comparée à de pendant le rodage, arrêtez les cylindres en déplaçant...
  • Page 51: Contrôle Des Flexibles Et Conduites Hydrauliques

    Remisage 5. Arrêtez la machine, revérifiez le niveau d'huile et faites l'appoint au besoin. Si vous prévoyez de remiser la machine pendant une 6. Débarrassez-vous de l'huile et du filtre à huile durée prolongée, prenez les mesures suivantes avant le conformément à...
  • Page 52: Schémas

    Schémas Schéma électrique (Rev. B)
  • Page 53 Schéma hydraulique (Rev. D)
  • Page 54: Remarques

    Remarques:...
  • Page 55 Remarques:...
  • Page 56 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

04383

Table des Matières