Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

GRANDE BRIO 45, 50 & 55
OPERATING MANUAL
GRANDE BRIO 45, 50 & 55
IT - LAVASCIUGA PAVIMENTI
EN - SCRUBBER DRYER MACHINE
FR - AUTOLAVEUSE
DE - SCHEUERSAUGMASCHINE
ES - FREGADORA
Istruzioni originali
Original instructions
Instructions originales
Originalbetriebsanleitung
Instrucciones originales

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TSM GRANDE BRIO 45 E

  • Page 1 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL GRANDE BRIO 45, 50 & 55 IT - LAVASCIUGA PAVIMENTI EN - SCRUBBER DRYER MACHINE FR - AUTOLAVEUSE DE - SCHEUERSAUGMASCHINE ES - FREGADORA Istruzioni originali Original instructions Instructions originales Originalbetriebsanleitung Instrucciones originales...
  • Page 2 La riproduzione anche parziale dei testi e dei disegni, contenuti nel presente catalogo, è vietata al sensi di legge. TSM SRL si riserva il diritto di apportare modifiche di carattere tecnico e/o di dotazione. Le immagini sono da intendersi di puro riferimento e non vincolanti in termini di design e dotazione.
  • Page 3 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL COMPONENTI - COMPONENTS - COMPOSANTS - KOMPONENTEN – COMPONENTES Azionamento spazzola/e Brush/es switching on Activer brosse/s Bürsten Aktivierung Activación cepillo/s Volantino regolazione Handlebar adjustment Volant de réglage Palomilla regulación Griffhebel (Lenkerregelung) manubrio handwheel guidon manubrio...
  • Page 4 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL SIMBOLOGIA USATA - SYMBOLS USED - SYMBOLES UTILISÉS - VERWENDETE SYMBOLE - SÍMBOLOS UTILIZADOS Simbolo spazzole - Brush symbol - Symbole brosses - Bürstensymbol - Símbolo cepillos Indica l’azionamento delle spazzole. Indicate the brush motor switch. Indique le interrupteur de brosses.
  • Page 5 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL Simbolo smaltimento rifiuti e il rispetto per l’ambiente - Waste disposal symbol and respect for the environment - Symbole d'élimination des déchets et respect de l'environnement - Symbol für die Abfallentsorgung und Respekt für die Umwelt - Símbolo de eliminación de residuos y respeto por el medio ambiente Per smaltire la macchina, portarla in un centro di demolizione o in un centro di raccolta autorizzato.
  • Page 6 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL GALLERIA FOTOGRAFICA - PHOTO GALLERY - GALERIE DE PHOTOS - FOTOGALERIE - GALERÍA DE FOTOS Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Page 7 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14...
  • Page 8 Si consiglia di tenere il presente manuale sempre a disposizione dell’operatore affinchè egli lo possa consultare all’occorrenza. In caso di dubbi e/o necessità, ricordiamo comunque di richiedere sempre l’intervento di personale specializzato TSM SRL, in collaborazione con i nostri agenti.
  • Page 9 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL 4 PREPARAZIONE DELLA MACCHINA Movimentazione macchina imballata La macchina è contenuta in uno specifico imballo (scatola + bancale a 2 vie inforcabile solo sul lato lungo) per la movimentazione con carrelli o transpallet a forca. Le dimensioni dell'imballo sono: A.
  • Page 10 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL specializzato. Le operazioni di ricarica delle batterie sono da effettuarsi in luoghi arieggiati e lontano da fonti di calore. Non fumare, non avvicinare fiamme libere, non usare mole smeriglio e saldatrici; comunque non provocare scintille in prossimità...
  • Page 11 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL utilizzare acidi allo stato puro. Dopo il caricamento ripristinare la posizione del coperchio della bocca di carico. Ad ogni carico di acqua e detergente svuotare il serbatoio di recupero acqua sporca. Contaore/indicatore livello di carica delle batterie 4.12 Un unico strumento indica e controlla: Il numero di ore di lavoro...
  • Page 12 Quando si dovessero riscontrare anomalie nel funzionamento della macchina, accertarsi che non siano dipendenti dalla mancata manutenzione ordinaria. In caso contrario richiedere l’intervento del centro assistenza In caso di sostituzione di pezzi, richiedere i ricambi ORIGINALI ad un concessionario e/o Rivenditore Autorizzato TSM Impiegare solo spazzole originali TSM SRL Per evitare incrostazioni al filtro del serbatoio soluzione, non caricare la soluzione detergente molte ore prima dell’utilizzo della macchina...
  • Page 13 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL LAVORO 6.1 Preparazione al lavoro VERSIONE A BATTERIA (B) e CAVO (E) senza Trazione La trazione di queste macchine è ottenuta per mezzo della spazzola che, lavorando leggermente inclinata, riesce a trascinare la macchina in avanti. Eseguire le operazioni di preparazione della macchina Premere l’interruttore spazzole (Fig.8-4) Premere l’interruttore del motore aspirazione (Fig.8-1)
  • Page 14 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL ATTENZIONE – Queste operazioni devono essere eseguite utilizzando dei guanti per proteggersi le mani ed assicurarsi che non vi siano oggetti o persone nelle vicinanze 7.1 Versione a batteria (B e BT) AI termine dei lavoro e prima di qualsiasi tipo di manutenzione eseguire le seguenti operazioni: 1.
  • Page 15 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL 8.5 Smontaggio spazzole (Modello 55 B & BT) Alzare il tergipavimento Alzare la macchina facendo leva sul manubrio e appoggiarla sulle ruote posteriori Strappare la spazzola dal perno esagonale tirando verso il basso 9 MANUTENZIONE SETTIMANALE ATTENZIONE –...
  • Page 16 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL 10. Controllare la posizione del galleggiante 10.3 La macchina non pulisce bene Controllare lo stato di usura delle spazzole ed eventualmente cambiarle. Vanno cambiate quando le setole sono alte circa 20 mm. Per la sostituzione vedere “SMONTAGGIO & MONTAGGIO SPAZZOLA”. Lavorare con le spazzole consumate può...
  • Page 17 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL  Non rifornite i serbatoi con taniche od impianti di rifornimento combustibile pressurizzati che possano essere causa di perdite o versamento di liquido inquinante nell’ambiente.  Non bruciate gli oli lubrificanti e idraulici negli impianti di riscaldamento, o all'aperto. Provvedete ad uno stoccaggio e successivo smaltimento rispettando sempre le norme vigenti.
  • Page 18 Put the manual at operator’s disposal so that he can consult it for all eventualities. In case of doubts and / or needs, we remind you to always request the intervention of the service organization of TSM SRL, in collaboration with our agents.
  • Page 19 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL PREPARING THE MACHINE 4.1 Moving the packaged machine The machine is contained in specific packing (box + two-way pallet to be lift up only on the longer side) with a platform so that it can be moved by a fork-lift.
  • Page 20 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL Never leave the batteries completely discharged, even if the machine is not used. Do not let one battery discharge separately from the other. In the case of using ACID or PURE LEAD TRACTION batteries, every 10 recharges check the electrolyte level and if necessary top up with distilled water.
  • Page 21 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL 3. Minimum voltage: when the battery reaches this voltage, the device cuts power to the motor brush and vacuum cleaner. When this function is activated, the first segment of the bar will flash for about 20 seconds, then flashes the battery symbol.
  • Page 22 Whenever the machine has operating troubles, check to make sure these are not due to insufficient ordinary maintenance. If this is not the case then enquire with your nearest TSM SRL service center When replacing machine parts always ask for ORIGINAL spare parts from your Authorized TSM SRL Agent and/or Retailer Use only original TSM SRL brushes.
  • Page 23 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL 6 OPERATION 6.1 Preparing to work BATTERY (B) & CABLE (E) VERSION WITHOUT TRACTION Prepare the machine for operation Press brush switch (Fig. 8-4) Press vacuum switch (Fig. 8-1) Lower the squeegee Press the start switch of brush motor on the handle (Fig.
  • Page 24 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL Turn off brush motor button (Fig. 8-4) and brush motor switch (Fig. 7-5) Lift the squeegee and move the machine to the dirty water drain site. Empty the recovery tank Clean the squeegee with a jet of clean water. The squeegee must be lifted when the machine is not in use to prevent permanent deformations to the rubber strips Remove the brush and clean it with a jet of water Disconnect the battery connector...
  • Page 25 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL...
  • Page 26 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL WEEKLY MAINTENANCE WARNING - These operations must be carried out with the machine switched off, with the key in OFF position, using gloves to protect hands and making sure there are no objects or people nearby. 9.1 Replacing the rear squeegee blade Proceed as follows to change the drying edge of the rear squeegee blade if it is worn and does not dry properly: 1.
  • Page 27 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL TROUBLE SHOOTING 10.1 Insufficient water to the brushes Check that the valve is open Check that there is water in the solution tank Check that filter cartridge is clean Check if solenoid is working. Switching on and off the brushes, you can hear the pant of the electrovalve. 10.2 Squeegee does not dry perfectly Check that the squeegee is clean Make sure the squeegee is adjusted optimally (Fig.
  • Page 28 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL 11 DEMOLITION OF THE MACHINE AND DISPOSAL OF HARMFUL SUBSTANCES For storage and disposal of materials and pollutants always respect current regulations. When the laws does not regulate treatment, storage and disposal, hazardous or harmful to the environment products must be disposed in accordance with the rules of common sense.
  • Page 29 Mettre le manuel à disposition de l’opérateur afin qu’il puisse le consulter pour toutes les éventualités. En cas de doute et / ou de besoin, nous vous rappelons de toujours demander l'intervention de l'organisation de service de TSM SRL, en collaboration avec nos agents.
  • Page 30 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL PREPARATION DE LA MACHINE Déplacement de la machine emballée La machine est contenue dans un emballage spécifique (boîte + palette à 2 chemins à soulever seulement par le côté long) pour le déplacement à l'aide de chariots élévateurs à fourches. Les dimensions de l'emballage sont: A.
  • Page 31 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL Pour l'entretien et la recharge journalière des batteries, il est nécessaire de suivre les instructions fournies par le fabricant ou son revendeur. Toutes les opérations d'installation et de maintenance doivent être effectuées par du personnel spécialisé.
  • Page 32 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL AVERTISSEMENT - Toujours utiliser le détergent anti-mousse. Pour être sûr d'éviter la formation de mousse, avant de s'apprêter au travail, introduire dans le réservoir de récupération une quantité minime de liquide anti-mousse. Ne pas utiliser d'acide à...
  • Page 33 En cas de remplacement de pièces, demander les pièces détachées ORIGINALES à un concessionnaire et/ou Revendeur Agréé TSM SRL N'utiliser que les brosses originales TSM SRL Pour empêcher l'entartrage du filtre du réservoir à solution, ne pas remplir de solution détergente de nombreuses heures avant l'utilisation de la machine Pour toute intervention d'entretien, couper l'alimentation électrique de la machine.
  • Page 34 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL TRAVAIL 6.1 Préparation au travail VERSION à BATTERIE (B) et CABLE (E) Exécuter les opérations de préparation de la machine Appuyer sur l'interrupteur des brosses (Fig. 8-4) Appuyer sur l’interrupteur d’aspiration (Fig. 8-1) Baisser le suceur Appuyer sur le bouton de départ positionné...
  • Page 35 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL 7 À LA FIN DU TRAVAIL AVERTISSEMENT - Porter des gants pour exécuter cette opération pour se protéger contre le contact avec des solutions dangereuses et s'assurer qu'il n'y a pas d'objets ou de personnes près de la machine. 7.1 Version à...
  • Page 36 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL Soulever la machine en faisant levier sur le guidon Actionner l’interrupteur du moteur brosse Actionner avec des impulsions le bouton du moteur brosse (Fig. 7-5). La brosse se décroche automatiquement. 8.5 Démontage des brosses discoïdales (Modèle 55 B & BT) Soulever le suceur Soulever la machine en faisant levier sur le guidon Détachez la brosse de l'axe hexagonal en tirant vers le bas...
  • Page 37 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL 10.2 Le suceur ne sèche pas parfaitement Vérifier si le suceur est propre Vérifier si le suceur est correctement réglé (Fig. 14) Vérifier si le tuyau du suceur est bouché Nettoyer tout le groupe d'aspiration (VOIR "ENTRETIEN HEBDOMADAIRE") Remplacer les joints, si elles sont usées Contrôler la position du flotteur.
  • Page 38 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL 11 DÉMOLITION DE LA MACHINE ET ÉLIMINATION DES SUBSTANCES NOCIVES Pour le stockage et l'élimination des matériaux et des polluants respectez toujours la réglementation en vigueur. Lorsque les lois ne réglementent pas le traitement, l'entreposage et l'élimination, les produits dangereux ou nocifs pour l'environnement doivent être éliminés conformément aux règles du bon sens.
  • Page 39 Stellen Sie das Handbuch dem Bediener zur Verfügung, damit er es für alle Fälle einsehen kann. Im Falle von Zweifeln und / oder Bedürfnissen bitten wir Sie, in Zusammenarbeit mit unseren Vertretern immer die Intervention der Serviceorganisation von TSM SRL anzufordern. ÜBERNAHME DES GERÄTES Bei der Übernahme des Geräts muss sofort überprüft werden, ob alles auf dem Warenbegleitschein aufgeführte Material,...
  • Page 40 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL VORBEREITUNG DER MASCHINE Bewegung der verpackten Maschine Die Maschine befindet sich in einer spezifischen Verpackung (Kiste + Zweiwege-Palette, die nur an der längeren Seite angehoben werden darf), so dass sie mit einem Wagen oder einem Gabelstapler bewegt werden kann. A.
  • Page 41 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL Sie nicht, nähern Sie sich keinen offenen Flammen, verwenden Sie keine Schmirgelräder und Schweißgeräte. Verursachen Sie jedoch keine Funken in der Nähe der Batterien. Laden Sie mit geöffneten Batteriekappen und Seiten auf. Führen Sie während des Ladevorgangs keine Reparaturen an den Batterien und am Gerät durch. Lassen Sie die Batterien niemals vollständig entladen, auch wenn die Maschine nicht benutzt wird.
  • Page 42 31. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem direkten Wasserstrahl, Hochdruckreinigern oder ätzenden Substanzen. 32. Alle 200 Betriebsstunden lassen Sie das Gerät vom Kundendienst der TSM SRL überprüfen. 33. Die Abnutzung und der Verschleiß des Versorgungskabels müssen überprüft werden; bei Beschädigungen tauschen Sie das Kabel vor Inbetriebnahme aus;...
  • Page 43 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL 35. Bei Verschrottung müssen verschiedenen Materialien, aus denen das Gerät zusammengebaut ist, sorgfältig getrennt werden und gemäß geltender Bestimmungen authorisiertem Entsorgungsfachpersonal übergegeben werden. 36. Altbatterien enthalten keine biologisch abbaubaren Gefahrenstoffe. Ihre Entsorgung muss daher gemäß der geltenden Bestimmungen für gefährliche und/oder schädliche Substanzen durch Fachpersonal erfolgen.
  • Page 44 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL Die BT-Versionen verfügen über ein elektronisch gesteuertes Traktionssystem. Um die Maschine zu bewegen, schalten Sie zuerst den Schlüssel ein und drücken Sie den Bürstenschalter am rechten Griff. Regulieren Sie die Geschwindigkeit mit dem Knopf zur Geschwindigkeitsregelung.
  • Page 45 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL Den Saugfuß mit einem Wasserstrahl reinigen. Überprüfen Sie den Zustand der Gummilippen, drehen sie um oder ersetzen sie, falls nötig. Eine gründliche Reinigung des gesamten Ansaugaggregats stellt eine längere Nutzungsdauer des Saugmotors sicher. Reinigen Sie den Saugfußschlauch und stellen Sie sicher, dass er nicht verstopft ist (Fig. 14 - 1). Reinigung des Frischwassertanksfilter (Fig.
  • Page 46 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL 10 FUNKTIONSKONTROLLE 10.1 Unzureichendes Wasser zu den Bürsten Überprüfen, ob das Regulierungsventil ausreichend weit geöffnet ist. Überprüfen, ob es Wasser im Frischwassertank gibt. Überprüfen, ob die Filterkartusche sauber ist. Prüfen, ob das Elektroventil funktioniert. Wenn es funktioniert, hört man den Schlag des Elektroventils beim Einschalten und Abschalten der Bürsten.
  • Page 47 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL ENTWICKLUNG DER MASCHINE UND ENTSORGUNG VON SCHÄDLICHEN STOFFEN Für die Lagerung und Entsorgung von Materialien und Schadstoffen stets die geltenden Vorschriften beachten. Wenn die Gesetze nicht die Behandlung, Lagerung und Entsorgung regeln, sind gefährliche oder umweltschädliche Produkte gemäß...
  • Page 48 Poner el manual a disposición del operador para que pueda consultarlo ante cualquier eventualidad. En caso de dudas y / o necesidades, le recordamos solicitar siempre la intervención del servicio técnico de TSM SRL, en colaboración con nuestros agentes.
  • Page 49 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL 4 PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA Desplacamiento de la máquina embalada La máquina está contenida en un embalaje específico (caja +pallet a dos vias transportable solo por el lado mas largo), equipado de tarima para el movimiento por medio de carretillas elevadoras de horquilla. Las dimensions del embalaje son: A (Ancho): 1060 mm B (Largo): 670 mm C (Alto): 1100 mm...
  • Page 50 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL provoque chispas cerca de las baterías. Cargue con las tapas y los lados de la batería abiertos. No realice reparaciones en las baterías y la máquina mientras se carga. Nunca deje las baterías completamente descargadas, incluso si la máquina no se utiliza. No permita que una batería se descargue por separado de la otra.
  • Page 51 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL Conta horas / indicador de carga baterías 4.12 Una única herramienta indica e controla: El numero de horas de trabajo El nivel de carga de la baterías, visualizando el valor de tensión y la señal luminosa con 9 barras La tensión mínima: cuando la batería alcanza esta tensión, el conta horas corta la alimentación al cepillo/s y al aspirador: cuando esta función esta activa, la primera bara parpadea por 20 segundos, luego parpadea la señal de las baterías.
  • Page 52 24 Cuando se observasen anomalías en el funcionamiento de la máquina asegurarse de que no sean causadas por la falta de mantenimiento ordinario. De no ser así, requerir la intervención del centro asistencia TSM SRL 25 En caso de sustitución de piezas, pedir los repuestos ORIGINALES a un concesionario y/o Revendedor Autorizado 26 Emplear únicamente los cepillos originales TSM SRL...
  • Page 53 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL 6 TRABAJO 6.1 Preparación de trabajo VERSIÓN A BATERÍAS (B, BT) y CABLE (E) sin tracción La tracción de estos modelos es por medio del cepillo que se encuentra ligeramente inclinado,de esta forma el cepillo logra arrastrar la máquina.
  • Page 54 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL 7.1 VERSIÓN A BATERÍAS (B, BT) Al término del trabajo y antes de cualquier tipo de manutención ejecutar las siguientes operaciones: 1. Apagar el aspirador (Fig. 8-1) 2. Apagar el cepillo/s (Fig 8-4) y el interruptor cepillo/s en la consola (Fig 7-5) 3.
  • Page 55 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL 1. Levantar boquilla de aspiración 2. Levantar la máquina haciendo palanca sobre el manubrio 3. Empujar hacia bajo los dos cepillos, desenganchandolos de los pernos hexagonales de los dos motores 9 MANTENIMIENTO SEMANAL CUIDADO - Estas operaciones tienen que ser ejecutadas con máquina apagada y llave en posición OFF (BT), utilizando guantes para protegerse las manos y cerciorarse que no hay objetos o personas en las vecindades...
  • Page 56 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL 6. Comprobar la posición del flotador 10.3 La máquina no limpia bién 1. Controlar el estado de usura de los cepillos y eventualmente cambiarlos. Los cepillos deben ser cambiados cuando las cerdas están altas acerca de los 15 mm. Por su sustitución ver "Desmontaje y montaje cepillo." Trabajar con el cepillo/s excesivamente consumados puede provocar daños al suelo.
  • Page 57 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL 11 DEMOLICIÓN DE LA MÁQUINA Y ELIMINACIÓN DE LAS SUSTANCIAS NOCIVAS Para el almacenamiento y la eliminación de materiales contaminantes y siempre hay que respetar las normativas. En los casos en que la legislación no regule el tratamiento, almacenamiento y eliminación, las sustancias nocivas y peligrosas para el medio ambiente deben ser manejadas según las reglas del sentido común.
  • Page 58 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL MANUTENZIONI PERIODICHE - PERIODICAL MAINTENANCE - ENTRETIEN PÉRIODIQUE – PERIODISCHE WARTUNG - MANUTENCIONES PERIÓDICAS Giornaliero Settimanale Mensile Annuale Daily Weekly Monthly Yearly CONTROLLO – CHECKING – CONTROLE – KONTROLLE - Quotidien Hebdo. Mensuel Annuel CONTROL...
  • Page 59 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ CE DECLARATION OF CONFORMITY IL FABBRICANTE / THE PRODUCER Azienda / Company TSM SRL Indirizzo / Address VIA ENRICO DA FIUME 32 CAP 33080 Pr PN Città / City FIUME VENETO...
  • Page 60 GRANDE BRIO 45, 50 & 55 OPERATING MANUAL DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ CE DECLARATION OF CONFORMITY IL FABBRICANTE / THE PRODUCER Azienda / Company TSM SRL Indirizzo / Address VIA ENRICO DA FIUME 32 CAP 33080 Pr PN Città / City FIUME VENETO...