Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

FORBICI ELETTRICHE
PRUNING SHEARS
SÉCATEUR ELECTRONIQUE
ELEKTRISCHE SCHNITTSCHERE
TIJERAS DE PODAR
TIGERCUT 25
Manuale dell'utente
User manual
Manuel d'utilisation et d'entretien
Benutzerhandbuch
Manual de usuario
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Active TIGERCUT 25

  • Page 1 FORBICI ELETTRICHE PRUNING SHEARS SÉCATEUR ELECTRONIQUE ELEKTRISCHE SCHNITTSCHERE TIJERAS DE PODAR TIGERCUT 25 Manuale dell’utente User manual Manuel d’utilisation et d’entretien Benutzerhandbuch Manual de usuario...
  • Page 2 Italiano ........ English ......Français ......Deutsch ......Español ......
  • Page 31 TABLE DES MATIÈRES Contenu de l’emballage ......Produit ............Notes ....................Description ..................Spéci cations techniques ............Composants du produit ............... Utilisation ..........Préparation à l’utilisation ............. Mis à repos ..................Dépannage ..................Batterie et chargeur: utilisation, maintenance et précautions ..................Remplacement des lames ............
  • Page 32: Contenu De L'emballage

    Cher client, merci d’avoir choisi un produit Active. Pour tirer le milleur parti de ce produit, nous vous conseillons de lire ce manuel avec soin, le respect de toutes ses parties, et de le conserver attentivement pour pouvoir vous y référer ultérieurment.
  • Page 33: Description

    Description du produit Ce produit est un ciseau électronique alimenté par batterie, coupe progressive, composé d’une lame xe, d’une lame amovible, d’une batterie au lithium, d’une chargeur de batterie, d’un câble d’alimentation,d’un co re à outils et d’autres composants. Il est conçu pour couper les branches d’un diamètre maximal de 25 mm. Simple et pratique à...
  • Page 34: Composants Du Produit

    Composants du produit 1. Lame mobile 2. Lame xe 3. Goupille de verrouillage 4. Gâchette 5. Interrupteur marche / arrêt 6. Trou de lubri cation 7. Prise du chargeur de batterie 8. Prise du chargeur CA 9. Bouchon de recharge 10.
  • Page 35: Utilisation

    Utilisation Préparation à l’utilisation 1. Insérez la batterie dans le boîtier de l’outil. 2. Placez le contacteur d’allumage en position ON. Ce n’est qu’ à la première utilisation que l’écran à DEL s’allume en vert et que la sonnerie émet un seul son. 3.
  • Page 36: Batterie Et Chargeur: Utilisation, Maintenance Et Précautions

    Batterie et chargeur de batterie: utilisation, maintenance et précautions La nouvelle batterie n’est pas complètement chargée. Placez la batterie dans le support, insérez le connecteur de sortie du chargeur dans la prise de la batterie, comme indiqué sur la Fig.1, puis connectez la che du chargeur à la prise. Lorsque le voyant lumineux s’allume, la charge commence.
  • Page 37 Pour recharger deux batteries avec un chargeur, comme montré dans la gure: 1. Pas en charge 2. En charge 3. Charge complète Ordre des voyants lumineux Remarque: si deux batteries sont connectées, la charge commencera dans l'ordre du n.1 au n.2. Pendant la charge, l'indicateur lumineux sera rouge et il deviendra vert une fois le chargement terminé.
  • Page 38: Précautions D'emploi

    La lame xe et la lame mobile peuvent être remplacées indépendamment, sans se soucier de la dimension d'ouverture, qui reviendra aux valeurs corrigé lors du premier allumage après avoir e ectué le remplacement. Précautions d'emploi Utilisation et entretien des ciseaux Ne coupez jamais de branches au-delà...
  • Page 39: Notes De Sécurité

    Utilisez uniquement le chargeur fourni avec la cisaille. L'utilisation de chargeurs qui ne correspondent pas aux spéci cations de la plaque peuvent provoquer un incendie. Les objets tels que clés, pièces de monnaie, bagues, vis et tout autre objet conducteur doivent être stocké...
  • Page 40: Sécurité Personelle

    Ne pas endommager le câble électrique. Ne soulevez pas le sécateur en saissisant le câble électrique. Éloignez le cordon des objets tranchants ou pointus. Sécurité personelle Portez des vêtements appropriés et des chausseurs de protection.. Utiliser des gants de protection. Utiliser des lunettes de protection.
  • Page 41: Dépannage

    Interventions en cas d’anomalies Si le sécateur ne puevent pas couper la branche, relâchez immédiatement la gâchette, la lame mobile reviendra immédiatement en position ouverte. Si la batterie ne se charge pas correctement, véri ez que le chargeur est celui fourni avec la cisaille, Assurez-vous ensuite que la tension d’alimentation du chargeur est correcte.
  • Page 42: Garantie

    Garantie Cette machine a été conçue et construite utilisant les techniques de prodution les plus moderne. Le fabricant garantit ses produits pour une période de 24 mois à compter de la date d’achat, à l’exception des produits pour service professionnel continu, utilisés pour le compte de tiers, pour lesquels la garantie est de 12 mois à...
  • Page 43: Messages D'erreur

    Messages d'erreur En cas de faute, reportez-vous au code qui apparaît à l'écran. Messages d'erreur à l'écran: lors de l'utilisation de ce produit, si l'un des éléments apparaît à l'écran suivre les codes, réparer ou intervenir selon le message d'erreur correspondant.
  • Page 44 26037 San Giovanni in Croce (CR) - ITALY De la machine: Dénomination Sécateur électrique à batterie Linea Tigercut Type Tigercut 25 Modèle T25210001 À partir du N° série 07/2021 Date de construction Déclare, sous sa propre responsabilité, que la machine susmentionnée...
  • Page 74 Notes...
  • Page 75 Notes...

Table des Matières