Adjusting The Guide Wheels; F Réglage Des Roues De Guidage - Dimas WS 345 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Fig. 54

Adjusting the guide wheels

GB
In order for the saw to run in a stable manner along the rail
and in turn be able to cut straight and have an even
horizontal motion, the guide wheels must be adjusted
regularly. If necessary, the guide wheels closest to the blade
can be adjusted.
NOTE!
The saw must be mounted on the rail without blade or
blade guard.
Réglage des roues de guidage
F
Les roues de guidage doivent être réglées régulièrement
pour que la scie soit stable sur le rail, puisse effectuer des
entailles droites et conserver un régime régulier d'entrée. Si
nécessaire, les roues de guidage les plus proches de la
lame peuvent être réglées.
ATTENTION !
L'unité de sciage doit être montée sur le rail sans lame
et sans protège-lame.
Einstellung der Führungsräder
D
Damit die Säge stabil auf der Schiene läuft und somit gerade
Schnitte und ein gleichmäßiger Vorschub erzielt werden,
müssen die Führungsräder regelmäßig eingestellt werden. Bei
Bedarf können die der Klinge am nächsten liegenden Räder
eingestellt werden.
BITTE BEACHTEN!
Die Sägeeinheit muss ohne Klinge oder Klingenschutz
auf der Schiene montiert sein.
Ajuste de las ruedas de guía
E
Para que la sierra mantenga su estabilidad al moverse en
el riel, y poder así hacer cortes rectos con un avance
regular, las ruedas de guía deben ajustarse regularmente.
Si es necesario, las ruedas de guía más cercanas a la hoja
de sierra se pueden ajustar.
¡ATENCIÓN!
La sierra debe estar montada en el riel sin hoja ni
protección de hoja.
Fig. 55
1. Loose the M6S 8x25 locking screw with an SW13 box
end wrench.
2. Turn the axle with a SW19 wrench so that the guide
wheels are tight against the rail.
3. Hold the axle in this position and tight the locking screw.
4. Adjust the other guide wheel in the same manner.
1. Desserrer la vis de fixation M6S 8x25 à l'aide d'une clé
polygonale SW13.
2. Faire tourner l'axe à l'aide d'une clé à molette SW19
de sorte que les roues de guidage se bloquent le long
le rail.
3. Maintenir l'axe dans cette position et serrer la vis de
fixation.
4. Régler l'autre roue de guidage de la même manière.
1. Die Sicherungsschraube M6S 8x25 mit einem
Ringschlüssel SW13 lösen.
2. Die Achse mit einem Maulschlüssel SW19 so drehen,
dass die Führungsräder fest an der Schiene anliegen.
3. Die Achse in dieser Position festhalten und der
Sicherungsschraube anziehen.
4. Das andere Führungsrad auf dieselbe Weise justieren.
1. Soltar el tornillo de fijación M6S 8x25 con una llave de
anillo SW13.
2. Girar el eje con una llave fija SW19 hasta que las
ruedas de guía toquen en el riel.
3. Mantener el eje en esta posición y apretar el tornillo de
fijación.
4. Ajustar la otra rueda de guía de la misma forma.
49

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pp 345 e

Table des Matières