Sommaire des Matières pour Kessel EasyClean free Mix
Page 37
For you, it is important that the quality and functional ability of your system is kept at the best possible standard, particularly when this is the pre-condition for warranty conditions. If you have the maintenance carried out by KESSEL, we guarantee you continued updating and care for your system.
Page 38
Vous trouverez votre correspondant sur : www.kessel.de/kundendienst Si nécessaire, notre propre SAV vous prête son assistance en matière de mise en service, de mainte- nance ou d’inspection générale en Allemagne, en Autriche et en Suisse, comme dans d’autres pays sur demande.
Page 39
Informations spécifiques aux présentes instructions Les conventions de représentation suivantes facilitent l’orientation : Représentation Explication voir figure 1 Numéro de repère 5 de la figure ci-contre Action de la figure Vérifier si le mode manuel a été activé. Condition de réalisation de l’action Valider <OK>.
Page 40
Sécurité Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT Pièces sous tension Respecter les instructions suivantes lors de travaux sur des câbles et raccordements électriques. Les directives nationales de sécurité électrique s’appliquent à tous les raccordements et travaux d’installation sur le système. Le système doit être alimenté par un dispositif différentiel à courant résiduel (RCD) avec courant assigné de défaut d'une sensibilité...
Page 41
Personne Activités autorisées sur les postes KESSEL Exploitant Contrôle visuel Technicien spécialisé Vidange, net- (connaît et comprend les toyage (intérieur) instructions d’utilisation) contrôle fonctionnel Spécialiste (ouvrier spé- Pose, remplace- cialisé, suivant les ins- ment, maintenance tructions de pose et les des composants, normes d’exécution)
Page 42
N° pos. Composants Pompe Schredder-Mix Conduite de rinçage Arrivée Orifice de maintenance (côté arrivée) Dispositif de remplissage Vanne manuelle Tuyau de vidange directe Orifice de maintenance (côté sortie) Sortie (10) Dispositif d’arrêt pour démontage de la pompe (11) Points de levage pour chariot élévateur (des deux côtés) 42 / 116 016-187_02...
Page 44
Indication Valeur Protection différentielle requise (RCD) 30 mA Hauteur de relevage max. 17 m Capacité de refoulement max. 60 m Température du fluide refoulé (en continu) max. 40 °C Couple de serrage Description / utilisation Couple de rotation (Nm) Dimension de clé Vis PT KB60x30 WN 1411 4,5 ±...
Page 45
Montage Remarque relative au transport Il est possible de démonter la pompe et la tuyauterie pour faciliter la mise en place. Il convient de procéder à un essai d'étanchéité après le remontage de la pompe et de la tuyauterie. Transport avec chariot élévateur ! En cas de transport avec un chariot élévateur, il est nécessaire de démonter la pompe au niveau des colliers de la conduite de rinçage et du raccordement à...
Page 46
Montage de la canalisation Raccordement de l’arrivée et de la sortie Raccordement de l’arrivée et de la sortie sur le système d'évacuation sur site. S'il est nécessaire d'intervertir les raccordements, démonter les vis (1) et les joints (2) respectifs et les remonter en les permutant.
Page 47
Réalisation des raccordements électriques Monter la fiche CEE Raccorder la fiche CEE prémontée à la prise de courant de force (courant triphasé, 400 V). Garantir la protection par fusible requise (cf. "Caractéris- tiques techniques", page 43). Activer l’interrupteur sur la fiche CEE à titre d’essai. Le poste est opérationnel dès que la pompe démarre.
Page 48
Raccorder le dispositif d’accouplement Storz B à la colonne montante/la conduite d'évacuation sur site. Si le dispositif d’accouplement Storz B doit être positionné à distance à l’extérieur du bâtiment, il est possible d’utiliser à cet effet le regard d'évacuation de KESSEL (accessoires). Fenêtre d'inspection (en option) Si aucune fenêtre d'inspection n’est montée sur le poste, il est possible d’en monter une à...
Page 49
Mise en service Contrôle fonctionnel Contrôle fonctionnel de la pompe Schredder-Mix S'assurer que le dispositif d’arrêt pour la vanne de pompe est en position ouverte (entièrement tiré et sécurisé). Activer l’interrupteur sur la fiche CEE. La pompe démarre. Vérifier les points suivants : La pompe fonctionne sans bruits parasites ainsi que de manière ininterrompue.
Page 50
Évacuation Procéder à l’évacuation Vidange partielle Raccorder le tuyau d’aspiration du véhicule de pompage et de vidange au dispositif d’accouplement Storz B. Démarrer le pompage sur le véhicule. Actionner la pompe Schredder-Mix Patienter jusqu’au refoulement d’1/3 du niveau de repos. START La durée dépend de la taille nominale.
Page 51
Remplissage de la cuve Ouvrir l’arrivée d’eau froide. cold Patienter jusqu’à ce que le niveau d’eau atteigne le 11 13 niveau de repos, puis stopper l’arrivée d’eau froide. Retirer le tuyau d’aspiration du véhicule de pompage et de vidange du dispositif d’accouplement Storz B. Inscrire le processus d'évacuation dans le journal d'ex- ploitation.
Page 52
Maintenance Intervalle pour l’inspection générale Il est nécessaire de procéder à une inspection générale (et notamment à un essai d'étanchéité) de ce poste tous les 5 ans conformément à la norme DIN EN 1825. Intervalles et opérations de maintenance Demander à un technicien de procéder annuellement à l'entretien du poste. Les opérations suivantes doivent être réalisées dans le cadre de la maintenance : Procéder à...
Page 53
7.2.2 Vérifier/nettoyer la buse de rinçage Si le nettoyage de la cuve est insuffisant ou irrégulier, la buse de rinçage peut être démontée et nettoyée. Desserrer l’anneau de serrage au moyen de la clé plate (13 mm). Dévisser les vis de la tuyauterie côté pression. Soulever la tuyauterie de manière à...
Page 54
Aide en cas de panne Aide en cas de panne (installation électrique) L’interrupteur « START » (démarrage) Panne secteur, le fusible du bâtiment Vérifier l'alimentation en courant élec- sur la fiche CEE ne s'enclenche pas. s’est déclenché. trique. Défaillance de phase Faire appel à...
Page 55
Réception en usine, contrôles Fiche système 016-187_02 55 / 116...
Page 56
Cara cliente, caro cliente, in qualità di produttore premium di prodotti innovativi per la tecnica di drenaggio, KESSEL offre soluzioni di sistema integrate e un servizio orientato al cliente. Puntiamo sui massimi standard qualitativi e ci impegniamo coerentemente per la sosteni- bilità...