Page 4
Braccio diritto Straight arm Gerader Arm Tagliare Bras droit Brazo recto Ramię proste Schneiden Couper Cortar Odciąć AU2.C AU2.D Ø4.8. with rivets Ø4.8. der Nieten avec rivets Ø 4,8. remaches Ø4.8. b M5 lub naciętych lante ect to the overhead door m Schwingtor erhalten wird.
Page 6
Registro Register Vis de réglage Tornillo de regulación Morsetto Clamp Serre-câble Terminal Rosetta Registro Washer Register Rondelle Vis de réglage Arandela Tornillo de regulación Vite Morsetto Screw Clamp Serre-câble Tornillo Terminal Maniglia con piastra Handle with plate Poignée avec plaque Manilla con placa...
Page 9
AUX:0 AUX:1 AUX:2 3W max 24Vac COM NC 24Vac N.O. II° CH RADIO Service Light AUX:3 AUX:4 230Vac Relè 24Vac 24Vac LAMP 24 Vdc LAMP SERVICE LIGHT PHOTO TEST 24 Vdc 24Vac 24 Vdc ZED.SC 24Vac ZED.SC SER L SER L CP.ZED-AUTR CP.ZED-AUTR 24Vac...
Page 11
RADI PUSH PUSH PUSH Nman 0012 3456 MACI 2 Cycle AUTO PUSH OPEN/CLOSE RE-ENTER CODE 0000 9000 9C5a conf CODE Display OFF Legenda Premere simultaneamente (+) e (-) / Press simultaneously keys (+) and (-) Premere il tasto (-) / Press key (-) / Die Taste (-) drücken Gleichzeitig (+) und (-) drücken / Presser simultanément (+) et (-) Appuyez sur la touche (-) / Presionar la tecla (-) / Wcisnąć...
Page 28
AVERTISSEMENTS INFORMATIONS GÉNÉRALES Il est interdit d’utiliser ce produit pour l’utilisation du produit ou avec des finalités ou modalités non prévues par le présent manuel. Toute autre utili- sation pourrait compromettre l’intégrité du produit et présenter un danger pour les personnes ou pour les biens. Le fabricant décline toute responsabilité...
- bonne robustesse et rigidité - bon équilibrage - bon coulissement des rails de guidage. Dans tous les cas, l’ouverture et la fermeture manuelles doivent pouvoir s’effectuer facilement. 2) DONNÉES TECHNIQUES ZEDL.RIE ZED.RIE Alimentation 230Vac (50Hz) Absorption 1,4 A 1,5 A...
5) MISE EN PLACE DE L’AUTOMATISME L’automatisation avec un seul moteur à montage central est adapté à des portes basculantes d’une surface inférieure ou égale à 12 m²; en cas de dimensions supérieures ou de tablier basculant avec porte piéton incorporée utiliser n° 2 moteurs latéraux. (voir fig. 4) Attention: Veiller à...
9) CENTRALE DE COMMANDE CP.ZED AUTR 9.1) BRANCHEMENTS ELECTRIQUES Dans la table ci-dessous il y a la description des branchements électriques illustrés dans la Fig. 19: Bornes Fonction Description L-N-GND Alimentation Entrée 230Vac 50Hz (1-Phase/2-Neutre) BLINK Clignotant Connexion clignotant 230Vac 40W max. Connexion au moteur 1/2 : (Marche/Com/Marche) MOT-COM-MOT Moteur 1/2...
10) INSTALLATION La centrale CP.ZED AUTR peut être utilisée avec plusieurs versions du motoréducteur ZED: ZED avec 2 fins de course (ouverture et fermeture). ZED avec 1 fin de course (généralement utilisé en tant que fin de course d’ouverture ou pour des fonctions auxiliaires) ZED sans fin de course En cas d’absence d’un ou plusieurs fin de course, l’arrêt de la manœuvre sera gérée par la centrale après avoir mémorisé...
Règle le couple appliqué au moteur durant la phase de ralentissement en ouverture* 30-99-(50%) Règle le couple appliqué au moteur durant la phase de ralentissement en fermeture* 30-99-(50%) Règle le temps d’activation de la lumière de travail. Avec paramètre:0, remplit la fonction de lumière de 0-240-(60s) zone, allumée lorsque le moteur est en marche et durant la pause TCA, éteinte lorsque le moteur est éteint.
Sélectionne la modalité de fonctionnement de l’entrée PHOT. On: Entrée PHOT active soit en phase d’ouverture et de fermeture. En ouverture: l’ouverture du contact provoque l’arrêt du moteur, lorsque la cellule photoélectrique est libérée, le moteur démarre à nouveau en ouverture. PHTo En fermeture: l’ouverture du contact provoque l’arrêt du moteur, lorsque la cellule photoélectrique est (OFF)
Si le code correspond au précédent, le système affiche un message de confirmation “OK” La centrale sort automatiquement de la phase de programmation et pour accéder à nouveau aux menus il faudra saisir le code de protection mémo- risé. IMPORTANT: NOTER le code de protection et le GARDER EN LIEU SÛR pour futures opérations d’entretien. Pour enlever un code d’une armoire protégée, entrer dans la programmation grâce à...
Page 45
Istruzioni per l’utilizzatore / User’s handbook Manuel d’instructions pour l’utilisateur / Libro de instrucciones para el usuario ITALIANO Norme di sicurezza • Non sostare nella zona di movimento delle ante. • Non lasciare che i bambini giochino con i comandi o in prossimità delle ante. •...
Page 46
Waste disposal Mantenimiento If the product must be dismantled, it must be disposed according to regula- • Controlar periódicamente la eficiencia del desbloqueo manual de emer- tions in force regarding the differentiated waste disposal and the recycling gencia. of components (metals, plastics, electric cables, etc..). For this operation •...
Page 47
Dichiara che il documento è rilasciato sotto la propria responsabilità e appartiene al seguente prodotto: Declare that the DOC is issued under our sole responsibility and belongs to the following product: Modello/Tipo: Model/Product: ZED.RIE / ZEDL.RIE ZED.RIE / ZEDL.RIE Tipo di prodotto: Type:...