Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

L8543241
11/2019 rev 3
ZED.RIE / ZEDL.RIE
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE
SERRANDE ED AFFINI
IT
EN
FR
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beninca ZED.RIE

  • Page 1 L8543241 11/2019 rev 3 ZED.RIE / ZEDL.RIE UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE SERRANDE ED AFFINI...
  • Page 2 650 (AU.65) 1250 (AU.125) 2000 (AU.20)
  • Page 3 •...
  • Page 4 Braccio diritto Straight arm Gerader Arm Tagliare Bras droit Brazo recto Ramię proste Schneiden Couper Cortar Odciąć AU2.C AU2.D Ø4.8. with rivets Ø4.8. der Nieten avec rivets Ø 4,8. remaches Ø4.8. b M5 lub naciętych lante ect to the overhead door m Schwingtor erhalten wird.
  • Page 5 AUTO AUTO MANUAL MANUAL...
  • Page 6 Registro Register Vis de réglage Tornillo de regulación Morsetto Clamp Serre-câble Terminal Rosetta Registro Washer Register Rondelle Vis de réglage Arandela Tornillo de regulación Vite Morsetto Screw Clamp Serre-câble Tornillo Terminal Maniglia con piastra Handle with plate Poignée avec plaque Manilla con placa...
  • Page 8 LAMP. 230VAC 24Vac BLINK SER L Light Service STOP PHOT CLOSE P.P. Light T630mA 24Vac J1 DAS Close DAS 8K2 Black Torque: Brown J1 DAS 230V: Blue Open DAS N.C.
  • Page 9 AUX:0 AUX:1 AUX:2 3W max 24Vac COM NC 24Vac N.O. II° CH RADIO Service Light AUX:3 AUX:4 230Vac Relè 24Vac 24Vac LAMP 24 Vdc LAMP SERVICE LIGHT PHOTO TEST 24 Vdc 24Vac 24 Vdc ZED.SC 24Vac ZED.SC SER L SER L CP.ZED-AUTR CP.ZED-AUTR 24Vac...
  • Page 10 Schema menu di programmazione - Menu programming layout Menu de programmation - Menú de la carta de programación Display OFF Power ON Firmware Ver. (3s) v1. 0 0 8888 Diagnostic tsmO tsmC ltca seav sear opcl lbca phto radi...
  • Page 11 RADI PUSH PUSH PUSH Nman 0012 3456 MACI 2 Cycle AUTO PUSH OPEN/CLOSE RE-ENTER CODE 0000 9000 9C5a conf CODE Display OFF Legenda Premere simultaneamente (+) e (-) / Press simultaneously keys (+) and (-) Premere il tasto (-) / Press key (-) / Die Taste (-) drücken Gleichzeitig (+) und (-) drücken / Presser simultanément (+) et (-) Appuyez sur la touche (-) / Presionar la tecla (-) / Wcisnąć...
  • Page 12: Table Des Matières

    AVVERTENZE INFORMAZIONI GENERALI E’ vietato l’utilizzo del prodotto per scopi o con modalità non previste nel presente manuale. Usi non corretti possono essere causa di danni al prodotto e mettere in pericolo persone e cose. Si declina ogni responsabilità dall’inosservanza della buona tecnica nella costruzione dei cancelli, nonché...
  • Page 13: Caratteristiche Generali

    - buona robustezza e rigidità - buona equilibratura - buona scorrevolezza delle guide. In ogni caso l’apertura e la chiusura manuali devono potersi eseguire con facilità. 2) DATI TECNICI ZEDL.RIE ZED.RIE 230Vac (50Hz) Alimentazione 1,4 A 1,5 A Assorbimento Potenza nominale...
  • Page 14: Messa In Posa Dell'automatismo

    5) MESSA IN POSA DELL'AUTOMATISMO L’automazione con un solo motore a montaggio centrale è consigliabile per porte basculanti di area inferiore od uguale a 12 m ; per dimensioni superiori o per basculanti con portina utilizzare n° 2 motori laterali. Vedi fig.4 Attenzione: curare l'allineamento dei due motori.
  • Page 15: Centrale Di Comando Cp.zed Autr

    Trasmettitori ARC IMPORTANTE, LEGGERE CON ATTENZIONE: Il ricevitore radio presente in questo prodotto è compatibile esclusivamente con i trasmettitori ARC (Advanced Rolling Code) i quali, grazie alla codifica a 128 bit, garantiscono una superiore sicurezza anticopiatura. La memorizzazione dei nuovi trasmettitori ARC è del tutto analoga a quella dei normali trasmettitori Rolling Code con codifica HCS. 9) CENTRALE DI COMANDO CP.ZED AUTR 9.1) COLLEGAMENTI ELETTRICI Nella seguente tabella sono descritti i collegamenti elettrici rappresentati in Fig.
  • Page 16: Installazione

    10) INSTALLAZIONE La centrale CP.ZED-AUTR può essere utilizzata con diverse versioni del motoriduttore ZED: ZED con 2 finecorsa (apertura e chiusura). ZED con 1 finecorsa (solitamente utilizzato come finecorsa di apertura o per funzioni ausiliarie) ZED senza finecorsa Nel caso di assenza di uno o più finecorsa, l’arresto della manovra verrà gestito dalla centrale dopo aver memorizzato le posizioni di apertura/chiusura. La procedura di seguito descritta è...
  • Page 17: Logiche (Log)

    Regola la coppia applicata al motore durante la fase di apertura a velocità rallentata.* 30-99-(50%) Regola la coppia applicata al motore durante la fase di chiusura a velocità rallentata.* 30-99-(50%) Regola il tempo di attivazione della luce di servizio. Con parametro :0, svolge la funzione di luce di zona, accesa a motore in movimento e durante 0-240-(60s) pausa TCA, spenta a motore fermo.
  • Page 18: Radio (Rad)

    Seleziona la modalità di funzionamento dell’ingresso PHOT. On: Ingresso PHOT attivo sia in apertura sia in chiusura. In apertura: l’apertura del contatto provoca l’arresto del motore, quando la fotocellula viene liberata, il motore riparte in apertura. PHTo In chiusura: l’apertura del contatto provoca l’arresto del motore, quando la fotocellula viene (OFF) liberata, il motore inverte il senso di marcia (apre).
  • Page 19: Modalità Di Funzionamento Con Encoder Abilitato/Disabil

    Se il codice corrisponde al precedente, viene visualizzato un messaggio di conferma “OK” La centrale esce automaticamente dalla fase di programmazione, e per accedere nuovamente ai menu sarà necessario inserire il codice di prote- zione memorizzato. In qualsiasi momento è possibile annullare l’operazione di inserimento del codice, premendo contemporaneamente i tasti + e -. Una volta inserita la password è...
  • Page 20 WARNING GENERAL INFORMATIONS The product shall not be used for purposes or in ways other than those for which the product is intended for and as described in this manual. Incorrect uses can damage the product and cause injuries and damages. The company shall not be deemed responsible for the non-compliance with a good manufacture technique of gates as well as for any de- formation, which might occur during use.
  • Page 21: General Information

    - good robustness and rigidity - good balancing - good sliding of the guides. In any case, it must be possible to perform manual opening and closing with ease. 2) TECHNICAL DATA ZEDL.RIE ZED.RIE Power supply 230Vac (50Hz) Consumption 1,4 A 1,5 A...
  • Page 22: Installing The Automatism

    5) INSTALLING THE AUTOMATISM The automation with only one motor and central assembly is recommended for overhead doors with an area less than or equal to 12 m2; for larger dimen- sions or for overhead doors with a built-in small door use 2 side motors. (See fig.4) Warning: take care to align the two motors.
  • Page 23: Cp.zedautr Control Unit

    9) CP.ZEDAUTR CONTROL UNIT 9.1) WIRE DIAGRAM Wire connections shown in Fig. 19 are described hereunder: Terminal Function Description L-N-GND Power supply Input, 230VAC 50Hz (1-Phase/2-Neutral) BLINK Flashing light Connection of flashing light, 230Vac 40W max. Connection to motor 1/2 : (6-speed/7-Com/8-speed)* MOT-COM-MOT Motor 1/2 Should 2 motors be used, connect the second motor in parallel.
  • Page 24: Installation

    10) INSTALLATION The CP.ZED-AUTR control unit can be used with various versions of the ZED gear motor: ZED with 2 limit switches (opening an closing). ZED with 1 limit switch (usually used as opening limit switch or auxiliary operations) ZED without limit switch If one or more limit switch are missing, the operation stop is controlled by the control unit after memorizing the opening/closing positions.
  • Page 25: Logic (Log)

    The torque applied to the motor during braking in the opening phase is adjusted * 30-99-(50%) The activation time of the service light is adjusted. With parameter :0, the area light function is activated. The light is switched on when the motor is 0-240-(60s) moving and during the TCA dwell time.
  • Page 26: Radio (Rad)

    The operating mode of the PHOT input is selected. On: PHOT input is activated in both opening and closing. In the opening phase: when the contact is opened, the motor stops. When the photocell is released, the motor restarts with an opening movement. PHTo In the closing phase: when the contact is opened, the motor stops.
  • Page 27: Transmitter Remote Learning

    If the code corresponds to the previous one, a confirmation message “OK” appears. The control unit automatically exits the programming phase. To gain access to the Menus again, the stored protection code must be typed in. IMPORTANT: TAKE NOTE of the protection code and KEEP IT IN A SAFE PLACE for future maintenance operations. To remove a code from a protected control unit it is necessary to enter into programming with the password and bring the code back to the 0000 default value.
  • Page 28 AVERTISSEMENTS INFORMATIONS GÉNÉRALES Il est interdit d’utiliser ce produit pour l’utilisation du produit ou avec des finalités ou modalités non prévues par le présent manuel. Toute autre utili- sation pourrait compromettre l’intégrité du produit et présenter un danger pour les personnes ou pour les biens. Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Page 29: Caractéristiques Générales

    - bonne robustesse et rigidité - bon équilibrage - bon coulissement des rails de guidage. Dans tous les cas, l’ouverture et la fermeture manuelles doivent pouvoir s’effectuer facilement. 2) DONNÉES TECHNIQUES ZEDL.RIE ZED.RIE Alimentation 230Vac (50Hz) Absorption 1,4 A 1,5 A...
  • Page 30: Mise En Place De L'automatisme

    5) MISE EN PLACE DE L’AUTOMATISME L’automatisation avec un seul moteur à montage central est adapté à des portes basculantes d’une surface inférieure ou égale à 12 m²; en cas de dimensions supérieures ou de tablier basculant avec porte piéton incorporée utiliser n° 2 moteurs latéraux. (voir fig. 4) Attention: Veiller à...
  • Page 31: Centrale De Commande Cp.zed Autr

    9) CENTRALE DE COMMANDE CP.ZED AUTR 9.1) BRANCHEMENTS ELECTRIQUES Dans la table ci-dessous il y a la description des branchements électriques illustrés dans la Fig. 19: Bornes Fonction Description L-N-GND Alimentation Entrée 230Vac 50Hz (1-Phase/2-Neutre) BLINK Clignotant Connexion clignotant 230Vac 40W max. Connexion au moteur 1/2 : (Marche/Com/Marche) MOT-COM-MOT Moteur 1/2...
  • Page 32: Installation

    10) INSTALLATION La centrale CP.ZED AUTR peut être utilisée avec plusieurs versions du motoréducteur ZED: ZED avec 2 fins de course (ouverture et fermeture). ZED avec 1 fin de course (généralement utilisé en tant que fin de course d’ouverture ou pour des fonctions auxiliaires) ZED sans fin de course En cas d’absence d’un ou plusieurs fin de course, l’arrêt de la manœuvre sera gérée par la centrale après avoir mémorisé...
  • Page 33: Logiques (Log)

    Règle le couple appliqué au moteur durant la phase de ralentissement en ouverture* 30-99-(50%) Règle le couple appliqué au moteur durant la phase de ralentissement en fermeture* 30-99-(50%) Règle le temps d’activation de la lumière de travail. Avec paramètre:0, remplit la fonction de lumière de 0-240-(60s) zone, allumée lorsque le moteur est en marche et durant la pause TCA, éteinte lorsque le moteur est éteint.
  • Page 34: Radio (Rad)

    Sélectionne la modalité de fonctionnement de l’entrée PHOT. On: Entrée PHOT active soit en phase d’ouverture et de fermeture. En ouverture: l’ouverture du contact provoque l’arrêt du moteur, lorsque la cellule photoélectrique est libérée, le moteur démarre à nouveau en ouverture. PHTo En fermeture: l’ouverture du contact provoque l’arrêt du moteur, lorsque la cellule photoélectrique est (OFF)
  • Page 35: Modalite' De Fonctionnement Avec Encodeur Acvtive'/Desact

    Si le code correspond au précédent, le système affiche un message de confirmation “OK” La centrale sort automatiquement de la phase de programmation et pour accéder à nouveau aux menus il faudra saisir le code de protection mémo- risé. IMPORTANT: NOTER le code de protection et le GARDER EN LIEU SÛR pour futures opérations d’entretien. Pour enlever un code d’une armoire protégée, entrer dans la programmation grâce à...
  • Page 36 ADVERTENCIAS INFORMACIÓN GENERAL Está prohibido utilizar el producto para finalidades o con modalidades no previstas en el presente manual. Usos incorrectos pueden causar daños al producto y poner en peligro personas y cosas. Se rehúsa cualquier responsabilidad en caso de incumplimiento de la buena técnica en la construcción de las cancelas, así como en cuanto a las deformaciones que pudieran producirse durante el uso.
  • Page 37: Características Generales

    - buena solidez y rigidez - buen equilibrado - buen deslizamiento de las guías. De cualquier modo, la apertura y el cierre manuales se deberán poder realizar con facilidad. 2) DATI TECNICI ZEDL.RIE ZED.RIE Alimentación 230Vac (50Hz) Consumo 1,4 A 1,5 A...
  • Page 38: Colocación De La Automatización

    5) COLOCACIÓN DE LA AUTOMATIZACIÓN La automatización con un sólo motor de montaje central es aconsejada para puertas basculantes de área inferior o igual a 12 m2; para tamaños mayores o para basculantes con puerta utilizar 2 motores laterales. (Fig. 4) Atención: Prestar atención a la alineación de los dos motores.
  • Page 39: Central De Mando Cp.zed Autr

    9) CENTRAL DE MANDO CP.ZED AUTR 9.1) CONEXIONES ELÉCTRICAS En el cuadro siguiente se describen las conexiones eléctricas representadas en la Fig. 19: Bornes Función Descripción L-N-GND Alimentación Entrada 230Vac 50Hz (1-Fase/2-Neutro) BLINK Intermitente Conexión intermitente 230VCA 40W máx. Conexión con el motor 1/2 : (MOT-marcha/Com/MOT-marcha) MOT-COM-MOT Motor 1/2 Si se usan 2 motores conectar el segundo motor en paralelo.
  • Page 40: Instalación

    10) INSTALACIÓN La central CP.ZED AUTR se puede utilizar con varias versiones del motorreductor ZED: ZED con 2 finales de carrera (apertura y cierre). ZED con 1 final de carrera (normalmente utilizado como final de carrera de apertura o para funciones auxiliares) ZED sin final de carrera En caso de ausencia de uno o más finales de carrera, la parada de la maniobra estará...
  • Page 41: Lógicas (Log)

    Ajusta el par aplicado al motor durante la fase de ralentización en apertura.* 30-99-(50%) Ajusta el par aplicado al motor durante la fase de ralentización en cierre.* 30-99-(50%) Ajusta el tiempo de activación de la luz de servicio. Con parámetro :0, desempeña la tarea de luz de zona, encendida con el motor en movimiento y 0-240-(60s) durante la pausa TCA, apagada con el motor parado.
  • Page 42: Radio (Rad)

    Selecciona la modalidad de funcionamiento de la entrada PHOT. On: Entrada PHOT activa tanto en apertura como en cierre. En apertura: la apertura del contacto provoca la parada del motor, cuando se destapa la fo- tocélula, el motor rearranca en apertura. PHTo En cierre: la apertura del contacto provoca la parada del motor cuando se destapa la fotocélula, (OFF)
  • Page 43: Modalidades De Funcionamiento Con Encoder Habilitado/Inh

    Si el código corresponde al precedente, se muestra un mensaje de confirmación “OK” La central sale automáticamente de la fase de programación y, para acceder de nuevo a los menús, será necesario ingresar el código de protección memorizado. IMPORTANTE: APUNTAR el código de protección y GUARDARLO EN UN SITIO SEGURO para futuros mantenimientos. Para quitar un código de una central protegida, bastará...
  • Page 44 Ref. ZED.RIE ZEDL.RIE Note 9686292 9686260 IP44 9686103 9688351 CPZED.AUTR 9686124 9686140 9686151 Black 9686152 9686153 9686154 9686011 9686009 9686170 9686522 9686155 9686523 9686156 SX Left 9686368 DX Right 9686157 9686158 9686516...
  • Page 45 Istruzioni per l’utilizzatore / User’s handbook Manuel d’instructions pour l’utilisateur / Libro de instrucciones para el usuario ITALIANO Norme di sicurezza • Non sostare nella zona di movimento delle ante. • Non lasciare che i bambini giochino con i comandi o in prossimità delle ante. •...
  • Page 46 Waste disposal Mantenimiento If the product must be dismantled, it must be disposed according to regula- • Controlar periódicamente la eficiencia del desbloqueo manual de emer- tions in force regarding the differentiated waste disposal and the recycling gencia. of components (metals, plastics, electric cables, etc..). For this operation •...
  • Page 47 Dichiara che il documento è rilasciato sotto la propria responsabilità e appartiene al seguente prodotto: Declare that the DOC is issued under our sole responsibility and belongs to the following product: Modello/Tipo: Model/Product: ZED.RIE / ZEDL.RIE ZED.RIE / ZEDL.RIE Tipo di prodotto: Type:...
  • Page 48 Declara que el documento ha sido emitido bajo la propia responsabilidad y pertenece al siguiente producto: Oświadcza, że dokument został wydany na własną odpowiedzialność i dotyczy produktu: Modelo/Tipo: Model/Typ: ZED.RIE / ZEDL.RIE ZED.RIE / ZEDL.RIE Tipo de producto: Rodzaj produktu: Motorreductor electromecánico 230Vac para puertas seccionales y basculantes...

Ce manuel est également adapté pour:

Zedl.rie

Table des Matières