Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

L8542271
01/2012 rev 4
BOB 50M
BOB 50ME
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE
SERRANDE ED AFFINI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beninca BOB 50M

  • Page 1 L8542271 01/2012 rev 4 BOB 50M BOB 50ME UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE SERRANDE ED AFFINI...
  • Page 3 Dimensioni d’ingombro / Overall dimensions / Abmessungen Dimensions d’encombrement / Dimensiones exteriores / Wymiary gabarytowe...
  • Page 4 Fig. 1a Fig. 1b 90° 110° M = +20mm / K = -10mm Tempo apertura Dimensioni max anta Apertura max Opening time Max wing dimensions Max Opening Öffungszeit Max Flügelmasse Max. Öffung Temps d'ouverture Dimens. max de la porte max. Tiempo de abiertura Ouverture max Dimens.
  • Page 5 Saldare. Weld. Anschweißen. Souder. Soldar. Spawać Rondella in plastica + Grasso Plastic washer +Grease Kunststoffscheibe + Fett Rondelle en plastique + Graisse Arandela de plástico + Grasa Mettere a livello. Plastikowe podkładki + Smar Level. Nivellieren. Mettre de niveau. Nivelar. Ustawić...
  • Page 6 Posizione 2 (PG11) Position 2 (PG11) Position 2 (PG11) Position 2 (PG11) Posición 2 (PG11) Pozycja 2 (PG11) Posizione 1 (PG13,5) Position 1 (PG13,5) Position 1 (PG13,5) Position 1 (PG13,5) Posición 1 (PG13,5) Pozycja 1 (PG13,5) Condensatore 9μF Capacitor 9μF Kondensator 9μF Condensateur 9μF Morsettiera...
  • Page 7 Encoder Encoder Enkoder Enkoder Encoder Encoder Encoder Codeur Encoder Enkoder Encoder Encoder Encoder Codeur Encoder Enkoder Chiude Close Schließen Ferme Cierra Zamyka Apre Open Öffnen Ouvre Abre Otwiera Segnale ENCODER ENCODER signal ENCODER-Signal Signal ENCODEUR Señal ENCODER Sygnał ENKODERA Filo Verde Green wire Grün Leiter Fil vert...
  • Page 8 Collegamenti elettrici / Wire diagram / Elektrische Anschlüsse Branchements électriques / Conexiones eléctricas / Połączenia elektryczne * Solo versione BOB50ME * Only version BOB50ME * Nur Version BOB50ME * Seulement la version BOB50ME * Sólo la versión BOB50ME * Tylko wersja BOB50ME N.B.: Tenere separati i cavi di potenza da quelli ausiliari.
  • Page 9: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Dichiarazione CE di conformità Fabbricante: Automatismi Benincà SpA. Indirizzo: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Dichiara che: l’automazione per cancelli battenti modelli BOB50M / BOB50ME. è conforme alle condizioni delle seguenti altre Direttive CE: - DIRETTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 2004 concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità...
  • Page 10: Dati Tecnici

    Introduzione Collegamenti • Prima di procedere all’installazione leggere le 1) L’apposita piastrina P (fig. 4) consente l’utilizzo di istruzioni qui riportate. raccordo per guaina o pressacavo PG11 oppure • È fatto divieto assoluto di utilizzare il prodotto BOB PG13,5. Una volta applicato il tipo di pressacavo 5M / BOB 5ME per applicazioni diverse da quelle scelto alla piastrina, fissare quest’ultima al carter contemplate dalle presenti istruzioni.
  • Page 11: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity Manufacturer: Automatismi Benincà SpA. Address: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Herewith declares that: the operator for hinged gates model BOB50M / BOB50ME. is complying with provisions set forth by the following other EC Directive: - DIRECTIVE 2004/108/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 15 December 2004, on the harmonisation of the laws of Member States relating to electromagnetic compatibility and which cancels Directive 89/336/EEC, according to the...
  • Page 12: Technical Data

    Introduction Connections • Before installing the system, read the instruction 1) The special plate P (Fig. 4) allows for using a link for herein. sheath or cable gland PG11, or PG13,5. Once the • It is mandatory not to use the BOB 5M / BOB 5ME type of cable gland is applied to the plate, fix the item for applications different from those indicated latter to the adaptor cover by means of screws V.
  • Page 13: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Hersteller: Automatismi Benincà SpA. Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Wir erklären, dass: Antriebe für Drehflügeltore BOB50M / BOB50ME. sie entspricht folgenden EG-Richtlinien: - RICHTLINIE 2006/95/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 12. Dezember 2006 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit und zur Aufhebung der Richtlinie 89/336/EWG, gemäß...
  • Page 14: Technische Daten

    Einleitung Das Modell BOB 5M ist mit zwei Mikroendschaltern versehen, die mit den mechanischen Feststellvorrichtungen • Vor der Installation, lesen Sie bitte nachfolgende verbunden sind. Anweisungen aufmerksam. Die Mikroschalter schalten kurz vor dem mechanischen • Es ist strengstens verboten das Produkt BOB 5M Anschlag ein. / BOB 5ME für andere Anwendungen einzusetzen, als in diesen Anweisungen beschrieben.
  • Page 15: Déclaration Ce De Conformité

    Déclaration CE de conformité Fabricant: Automatismi Benincà SpA. Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Déclaire ci-apres que: l’automation pour portails ouvrants BOB50M / BOB50ME. elle satisfait les conditions des autres Directives CE ci-dessous: - DIRECTIVE 2004/108/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 15 dècembre 2004 concernant le rapprochement des legislations des États membres relatives à...
  • Page 16: Donnees Technique

    Introduction Le modèle BOB 5M comprend deux micro interrupteurs de fin de course liés aux butées mécaniques. • Avant de commencer toute installation lire les Les micro interrupteurs interviennent légèrement à instructions ci de suite. l’avance vis à vis de la butée mécanique. • Il est strictement interdit d’utiliser le produit BOB 5M / BOB 5ME pour toute application qui ne soit Branchements...
  • Page 17: Declaración Ce De Conformidad

    Declaración CE de conformidad Fabricante: Automatismi Benincà SpA. Dirección: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Declara que: la automatización para cancelas de batiente BOB50M / BOB50ME. cumple las condiciones de las siguientes otras Directivas CE: - DIRECTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 15 de diciembre de 2004 sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros con relación a la compatibilidad electromagnética y que abroga la Directiva 89/336(CEE, según las siguientes normas armonizadas: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007.
  • Page 18: Noticias Generales

    Introducción En el modelo BOB 5M hay dos microinterruptores de final de carrera vinculados a los topes mecánicos. • Antes de proceder con la instalación leer las La actuación de los microinterruptores tiene lugar con instrucciones aquí presentadas. un ligero adelanto con respecto al tope mecánico. • Se prohíbe terminantemente utilizar el producto BOB 5M / BOB 5ME para aplicaciones distintas de Conexiones...
  • Page 19 Deklaracja zgodności z normą CE Producent: Automatismi Benincà SpA. Adres: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Oświadcza że: Automatyzm do bram uchylnych model BOB50M / BOB50ME. zgodne jest z wymogami innych, niżej podanych Dyrektyw CE: - DYREKTYWY 2004/108/WE RADY PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO z dnia 15 grudnia 2004 w sprawie zbliżania ustawodawstwa państw członkowskich w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i anulującej postanowienia Dyrektywy 89/336/EWG, zgodnie z następującymi normami zharmonizowanymi: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007.
  • Page 20: Dane Techniczne

    Wprowadzenie W modelu BOB 5M są zainstalowane dwa mikrowyłączniki ograniczające przymocowane mechanicznych • Przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać ograniczników. się z treścią podanych niżej instrukcji. Włączenie się mikrowyłączników następuje z lekkim wy- • Surowo zabrania się stosowania produktu BOB przedzeniem w stosunku do ogranicznika mechanicznego. 5M / BOB 5ME do celów innych od podanych w niniejszej instrukcji.
  • Page 21 Libro istruzioni per l’utilizzatore BOB50M User’s handbook for the user Handbuch für den Verbraucher Manuel d’instructions pour l’utilisateur Libro de instrucciones para el usuario Instrukcja obsługi dla użytkownika ITALIANO ENGLISH Norme di sicurezza Safety rules • N on sostare nella zona di movimento della porta. • D o not stand in the movement area of the door. • N on lasciare che i bambini giochino con i comandi o in prossimità...
  • Page 22 Schäden an Dingen oder Personen abdeckt, die durch responde de eventuales daños a personas o cosas, causados por defectos de Herstellungsdefekte hervorgerufen wurden, vorausgesetzt, das Gerät besitzt fabricación, requiere sin embargo la marca CE de la ”máquina” y la utilización die Kennzeichnung EU und es wurden original BENINCA’ Einzelkomponenten de componentes originales Benincà. verwendet. FRANÇAIS POLSKY Normes de sécurité...
  • Page 23 BOB50M / BOB50ME n° Cod. Denominazione - Description - Bezeichnung - Dénomination - Denominación - Określenie 9686630 Copertura plastica Plastic cover Plastikabdeckungen Couverture plast. Cubierta de plástico Obudowy Plastykowe 9686631 Release lever Levier de déblocage Palanca de desbloq. Dźwig. odblokowująca Leva di sblocco Entriegelungshebel 9686632...
  • Page 24 AUTOMATISMI BENINCÀ SpA - Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Tel. 0444 751030 r.a. - Fax 0444 759728...

Ce manuel est également adapté pour:

Bob 50me

Table des Matières