Beninca BOB5024 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BOB5024:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

L8542272
11/2012 R5
BOB5024 / BOB5024E
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE
SERRANDE ED AFFINI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beninca BOB5024

  • Page 1 L8542272 11/2012 R5 BOB5024 / BOB5024E UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE SERRANDE ED AFFINI...
  • Page 3 Dimensioni d’ingombro / Overall dimensions / Abmessungen Dimensions d’encombrement / Dimensiones exteriores / Wymiary gabarytowe...
  • Page 4 Fig. 1a Fig. 1b 90° 110° M = +20mm / K = -10mm Tempo apertura Dimensioni max anta Apertura max Opening time Max wing dimensions Max Opening Öffungszeit Max Flügelmasse Max. Öffung Temps d'ouverture Dimens. max de la porte max. Tiempo de abiertura Dimens.
  • Page 5 Saldare. Weld. Anschweißen. Souder. Soldar. Spawać Rondella in plastica + Grasso Plastic washer +Grease Kunststoffscheibe + Fett Mettere a livello. Level. Rondelle en plastique + Graisse Arandela de plástico + Grasa Nivellieren. Plastikowe podkładki + Smar Mettre de niveau. Saldare. Nivelar.
  • Page 6 Posizione 2 (PG11) Position 2 (PG11) Position 2 (PG11) Position 2 (PG11) Posición 2 (PG11) Pozycja 2 (PG11) Posizione 1 (PG13,5) Position 1 (PG13,5) Position 1 (PG13,5) Position 1 (PG13,5) Posición 1 (PG13,5) Pozycja 1 (PG13,5)
  • Page 7 Encoder Encoder Encoder Codeur Encoder Enkoder ENCODER-Signal Segnale ENCODER ENCODER signal Signal ENCODEUR Señal ENCODER Sygnał ENKODERA Grün Leiter Filo Verde Green wire Fil vert Hilo verde Zielony przewód ENCODER Pluspol Positivo ENCODER ENCODER positive Positif ENCODEUR Positivo ENCODER Dodatni ENKODERA Braun Leiter Filo Marrone Brown wire...
  • Page 8 Collegamenti elettrici / Wire diagram / Elektrische Anschlüsse Branchements électriques / Conexiones eléctricas / Połączenia elektryczne Legenda: Motoriduttore BOB5024 Légende: Fotocellule FTC/FTM Moteur-réducteur BOB5024 Selettore a chiave CH/TO.KEY (da esterno) Photocellule FTC/FTM o tastiera digitale Selecteur à clé CH/TO.KEY Lampeggiante LAMPI24 (d’extérieur) ou clavier digital...
  • Page 9: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Fabbricante: Automatismi Benincà SpA. Indirizzo: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Dichiara che: l’automazione per cancelli battenti modelli BOB5024 / BOB5024E. è conforme alle condizioni delle seguenti altre Direttive CE: - DIRETTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 2004 concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità...
  • Page 10: Dati Tecnici

    V e la rondella R. Le forature presenti nell’attuatore (fig.1a-1b), agevolano il rispetto delle quote di installazione ottimali. Regolazione fermi meccanici BOB5024 DATI TECNICI BOB5024E L’attuatore è provvisto di fermi meccanici regolabili in apertura e chiusura. La regolazione si effettua...
  • Page 11: Ec Declaration Of Conformity

    Manufacturer: Automatismi Benincà SpA. Address: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Herewith declares that: the operator for hinged gates model BOB5024 / BOB5024E. is complying with provisions set forth by the following other EC Directive: - DIRECTIVE 2004/108/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL...
  • Page 12: Technical Data

    V and washer R. The holes in the acturator (Fig. 1a-1b) help to keep to the optimum installation measures. How to adjust the mechanical stoppers BOB5024 TECHNICAL DATA BOB5024E The actuator is provided with adjustable mechanical 24Vdc stoppers in the opening and closing phases.
  • Page 13: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Hersteller: Automatismi Benincà SpA. Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Wir erklären, dass: Antriebe für Drehflügeltore BOB5024 / BOB5024E. sie entspricht folgenden EG-Richtlinien: - RICHTLINIE 2006/95/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 12. Dezember 2006 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit und zur Aufhebung der Richtlinie 89/336/EWG, gemäß...
  • Page 14: Technische Daten

    Den Aktor an die Platte S mit der Schraube V und der Scheibe R befestigen. Die Bohrungen am Aktor (Abb. 1a-1b) dienen der optimalen Befestigungsweise. Einstellen der mechanischen BOB5024 TECHNISCHE DATEN BOB5024E Feststellvorrichtungen 24Vdc Der Aktor ist mit mechanischen Anschlägen für das Öffnen und Schließen ausgestattet.
  • Page 15: Déclaration Ce De Conformité

    Fabricant: Automatismi Benincà SpA. Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Déclaire ci-apres que: l’automation pour portails ouvrants BOB5024 / BOB5024E. elle satisfait les conditions des autres Directives CE ci-dessous: - DIRECTIVE 2004/108/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 15 dècembre 2004 concernant le rapprochement des legislations des États membres relatives à...
  • Page 16 T, et l’écrou D (fig. 2). En fin bloquer l’actuateur sur la plaque S à l’aide de la vis V et de la rondelle R. Les trous présents dans l’actuateur (fig.1a-1b), facilitent BOB5024 DONNEES TECHNIQUE BOB5024E à respecter les côtes optimales d’installation.
  • Page 17: Declaración Ce De Conformidad

    Fabricante: Automatismi Benincà SpA. Dirección: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Declara que: la automatización para cancelas de batiente BOB5024 / BOB5024E. cumple las condiciones de las siguientes otras Directivas CE: - DIRECTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 15 de diciembre de 2004 sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros con...
  • Page 18: Datos Técnicos

    T y la tuerca D (fig. 2). Por último afirmar el accionador a la placa S mediante el tornillo V y la arandela R. Los taladros presentes en el accionador (fig.1a- 1b), facilitan el respeto de las cotas óptimas de BOB5024 DATOS TÉCNICOS BOB5024E instalación. 24Vdc Ajustes de los topes mecánicos...
  • Page 19 Producent: Automatismi Benincà SpA. Adres: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Oświadcza że: Automatyzm do bram uchylnych model BOB5024 / BOB5024E. zgodne jest z wymogami innych, niżej podanych Dyrektyw CE: - DYREKTYWY 2004/108/WE RADY PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO z dnia 15 grudnia 2004 w sprawie zbliżania ustawodawstwa państw członkowskich w zakresie kompatybilności...
  • Page 20: Dane Techniczne

    F, następnie przymocować napęd do płyty P za pośrednictwem śruby T i nakrętki D (rys. 2). Na końcu dobrze przymocować napęd do płyty S za pośrednictwem śruby V i podkładki R. BOB5024 DANE TECHNICZNE Otwory znajdujące się na napędzie (rys.1a-1b), ułatwiają BOB5024E przestrzeganie optymalnych nastaw instalacyjnych.
  • Page 21 Libro istruzioni per l’utilizzatore BOB5024 User’s handbook for the user Handbuch für den Verbraucher Manuel d’instructions pour l’utilisateur Libro de instrucciones para el usuario Instrukcja obsługi dla użytkownika ITALIANO ENGLISH Norme di sicurezza Safety rules Manovra manuale e d’emergenza Manual and emergency operation...
  • Page 22 DEUTSCH ESPAŇOL Sicherheitsvorschriften Normas de seguridad Maniobra manual y de emergencia Manuelle Notbedienung Mantenimiento Wartung Eliminación de aguas sucias Entsorgung Achtung Atención FRANÇAIS POLSKY Normes de sécurité Normy bezpieczeństwa Manœuvre manuelle et manœuvre d’émergence Zabieg ręczny i zabieg awaryjny Maintenance Konserwacja Démolition Demolowanie...
  • Page 23 BOB5024 / BOB5024E n° Cod. Description Bezeichnung Dénomination Określenie Plastic cover Obudowy Plastykowe Plastikabdeckungen Couverture plast. Release lever Dźwig. odblokowująca Entriegelungshebel Levier de déblocage Unblock. group Zespół odblok. Déblocage Ent. Gruppe Blister Blister Blister Blister Motor Silnik Motor Moteur Upper cover...
  • Page 24 AUTOMATISMI BENINCÀ SpA - Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Tel. 0444 751030 r.a. - Fax 0444 759728...

Ce manuel est également adapté pour:

Bob5024e

Table des Matières