Télécharger Imprimer la page
Beninca BULL 1524 Instructions D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour BULL 1524:

Publicité

Liens rapides

L8543219
09/2016 rev 0
BULL 1524
BULL 1524.S
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE
SERRANDE ED AFFINI
IT
EN
DE
FR
ES
PL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beninca BULL 1524

  • Page 1 L8543219 09/2016 rev 0 BULL 1524 BULL 1524.S UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE SERRANDE ED AFFINI...
  • Page 2 BULL.PI (Optional)
  • Page 3 MIN =120 mm MAX = 140 mm MIN = 10 mm MAX = 20 mm...
  • Page 4 ≈1 mm K Max 35 mm 3 mm 74 mm BULL 1524S 35 mm 63 mm (optional MLS)
  • Page 6 LAMP. BLINK 24Vdc AUX2 24Vdc 2xDA.BT6 500 mA (Optional) AUX1 STOP PHOTC PHOTO SHLD P.P. - BAT SA.24V + BAT 100÷250 V 50/60Hz (Power Input) LED 1 2xDA.BT6 (Optional) CP.B1524 BLINK AUX2 STOP AUX1 PHOTC Advantouch PHOTO LED 2 P.P. SHLD RADIO (Optional)
  • Page 7 AUX 1 24Vdc AUX1:0000 PHOTOTEST - PHOTO AUX1 AUX1 24Vdc PHOTO AUX1:0003 tst1:on 24Vac LAMP 24Vac NC NO 24Vac II° CH RADIO AUX1:0001 AUX1 PHOTOTEST - PHOTC AUX1 24Vdc PHOTC AUX1:0003 SERVICE LIGHT tst2:on AUX1:0002 24Vdc AUX1 24Vac NC NO 24Vac Relè...
  • Page 8 OPEN MINV:On OPEN MINV:Off OPEN OPEN MASTER SLAVE 3x0,5mm Menu BUS Menu BUS GND B A GND B A ID=0 ID=1 OPEN Close Safety Edge MOTOR Open Safety Edge bar:On (8K2/N.O. Jumper) PHOTO N.C. Open Close DAS N.C. DAS 8K2...
  • Page 9 DA.BT6...
  • Page 10 Display OFF Power ON Firmware Ver. (3s) v1. 0 0 8888 Diagnostic IBCA fsto fstc sldo sldc tsmo opcl tsmc ltca phcl tst1 tst2 tstm cvar aux1 aux2 aopf minv radi...
  • Page 11 RADI PUSH PUSH n TX 0012 PUSH Nman 0012 3456 MACI 2 Cycle AUTO PUSH OPEN/CLOSE RE-ENTER CODE 0000 9000 9C5a conf CODE Display OFF Legenda Premere simultaneamente (+) e (-) / Press simultaneously keys (+) and (-) Premere il tasto (-) / Press key (-) / Die Taste (-) drücken Gleichzeitig (+) und (-) drücken / Presser simultanément (+) et (-) Appuyez sur la touche (-) / Presionar la tecla (-) / Wcisnąć...
  • Page 12 8.5) SYNCHRONISATION DE DEUX COULISSANTES OPPOSÉES ....46 6) POSITIONNEMENT DES ÉTRIERS DE FIN DE COURSE .........41 8.6) APPRENTISSAGE ELOIGNE DES EMETTEURS ........46 7. INSTALLATION DES AIMANTS (BULL 1524 OU ACCESSOIRE MLS) ....41 8.7) FUSIBLES ..................47 8) CENTRALE DE COMMANDE CP.B1524 ............41 8.8) BATTERIE D’URGENCE ..............
  • Page 13 CP.B1524 Nous tenons à vous rappeler qu’en vous enregistrant sur le site www.beninca.com, vous avez accès à toute la documentation mise à jour pour tous les produits et les accessoires ainsi qu’au guide pour remplir le fascicule technique et les documents prévus par l’annexe V de la Directive Machines, obligatoire en vertu des législations en vigueur en la matière.
  • Page 14 S avec des vis sans fin G de façon à ce que le senseur de fin de course soit appuyé. Répeter la même opération avec le portail en phase de fermeture. 7. INSTALLATION DES AIMANTS (BULL 1524 OU ACCESSOIRE MLS) FIG.11 Les aimants sont insérés à l’intérieur des supports spéciaux (fig.11-”A”) qui, placés sur les étriers de fin de course ou sur la crémaillère, en s’approchant aux senseurs en provoquent la commutation.
  • Page 15 8) CENTRALE DE COMMANDE CP.B1524 8.1) BRANCHEMENTS ELECTRIQUES ELETTRICI Dans la table ci-dessous il y a la description des branchements électriques illustrés dans la Fig. 16: SA.24V L-N-GND Alimentation Entrée alimentation de réseau 100÷250 Vac 50/60 Hz Sortie 24Vdc Sortie 24 Vdc alimentation centrale de commande CP.1524 BAT-BAT Batteries Entrée pince pour le raccordement des batteries d'appoint (accessoire)
  • Page 16 8.3) ESSAI - Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité. - Vérifier les forces opérationnelles au niveau des points établis par la norme EN 12445 à l'aide de l'outil prévu à cet effet. - Si les valeurs de la force sont plus élevées, installer un dispositif de protection conforme à la norme EN12978 (bord sensible par exemple) et répéter les mesures.
  • Page 17 Active ou désactive la fonction collectif durant le comptage TCA. On: fonctionnement collectif désactivé. L’impulsion P.P. ou de l’émetteur n’a pas d’effet durant ibca (OFF) le comptage TCA. Off: fonctionnement collectif désactivé. Valide ou invalide la fermeture rapide On: fermeture rapide validée. Avec portail ouvert ou en mouvement l’intervention de la photo- (OFF) cellule provoque la fermeture automatique après 3 s.
  • Page 18 8.4.3) RADIO (RAD) FONCTION MENU En sélectionnant cette fonction la réceptrice se met en attente (Push) d’un code émetteur à attribuer à la fonction pas à pas. Presser la touche de l’émetteur que l’on veut attribuer à cette fonction. Si le code est valide, il est mémorisé et le message OK s’affiche Si le code n’est pas valide, le message ERR s’affiche.
  • Page 19 8.4.8) PROTECTION D’ACCÈS (CODE) Permet de saisir un code de protection d’accès à la programmation de la centrale. Le système permet de saisir un code alphanumérique de quatre caractères en utilisant des chiffres de 0 a 9 et les lettres A-B-C-D-E-F. A’...
  • Page 20 8.9) DIAGNOSTIC LED 1 : Présence alimentation de réseau LED 2 : Centrale de commande CP.B1524 alimentée correctement À chaque entrée, un segment de l’écran est associé, lequel s’allume en cas d’activation, selon le schéma suivant. Les entrées N.C. sont représentées par des segments verticaux. STOP Les entrées N.O.
  • Page 21 BULL 1524 ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE NORME DI SICUREZZA • Non sostare nella zona di movimento dell'anta. • Non lasciare che i bambini giochino con i comandi o in prossimità dell'anta. • In caso di anomalie di funzionamento non tentare di riparare il guasto ma rivolgersi ad un tecnico specializzato.
  • Page 22 BULL 1524 USER’S HANDBOOK SAFETY MEASURES • Do not stand within the gate movement area. • Children must not play with controls and near the gate. • In the event of malfunctions, do not attempt to repair the failure but contact the specialised personnel.
  • Page 23 BULL 1524 HANDBUCH FÜR DEN VERBRAUCHER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Sich nicht im Bewegungsbereich des Flügels aufhalten. • Nicht zulassen dass Kinder mit den Steuerungen oder in der Nähe des Flügels spielen. • Im Falle von Betriebsstörungen, versuchen Sie nicht die Störung selbst zu beheben, sondern wenden Sie sich an einen qualifizierten Fachmann.
  • Page 24 BULL 1524 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR NORMES DE SÉCURITÉ • Ne pas stationner dans la zone de mouvement du vantail. • Ne pas laisser les enfants jouer avec les commandes ou en proximité du vantail. • En cas d’anomalies du fonctionnement ne pas essayer de réparer la panne, mais appelez un technicien compétent.
  • Page 25 BULL 1524 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO NORMAS DE SEGURIDAD • No pararse en la zona de movimiento de la hoja. • No dejar que los niños jueguen con los comandos ni cerca de la cancela. • En caso de anomalía de funcionamiento no intentar reparar el avería sino avisar a un técnico especializado.
  • Page 26 BULL 1524 KSIĄŻECZKA Z INSTRUKCJAMI DLA UŻYTKOWNIKA NORMY BEZPIECZEŃSTWA • Nie przestawać w obszarze przesuwu skrzydła bramy. • Nie pozwolić, żeby dzieci bawiły się sterowaniem bramy lub ogólnie w pobliżu skrzydła. • W przypadku nieprawidłowego działania nie próbować samodzielnie naprawiać uszkodzenie, należy zwrócić się do wyspecjali- zowanego technika.
  • Page 27 BULL 1524 / BULL 1524.S Ref. Code Note Ref. Code Note 9686327 9686032 9686328 9688346 9686329 9686337 9686333 9686331 9686341 9688347 9686335 9688102...
  • Page 28 Indirizzo: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Address: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Telefono: +39 0444 751030 Indirizzo e-mail: sales@beninca.it Telephone: +39 0444 751030 Email address: sales@beninca.it Persona autorizzata a costruire la documentazione tecnica: Automatismi Benincà SpA Person authorised to draft the technical documentation: Automatismi Benincà...
  • Page 29 Le certificat de conformité le plus récent et complet est disponible en consultant le Die neueste und vollständigste Konformitätserklärung ist auf der Internetseite: www. site : www.beninca.com ou peut être demandé à : beninca.com erhältlich oder kann bei folgender Adresse angefordert werden: Automatismi Benincà...
  • Page 30 Dirección: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Adres: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Teléfono: +39 0444 751030 Dirección de correo electrónico: sales@beninca.it Telefon: +39 0444 751030 Adres e-mail: sales@beninca.it Persona autorizada a producir la documentación técnica: Automatismi Benincà SpA Osoba upoważniona do stworzenia dokumentacji technicznej: Automatismi Benincà...
  • Page 31 AUTOMATISMI BENINCÀ SpA - Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) ITALY - Tel. 0444 751030 r.a. - Fax 0444 759728 www.beninca.com - sales@beninca.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Bull 1524.s