Télécharger Imprimer la page

ItaldibiPack ESPERT 5040 EV Installation, Utilisation Et Entretien page 19

Machines à conditionner pour thermorétractiles

Publicité

Via Europa, 35 - 20010 Pogliano Milanese (MI) - Tel. 02/9396461 r.a. - Fax 02/93549494
Via del Mare 32/A (interno D) - 00040 Pomezia (Roma) - Tel. 06/9100417 - Fax 06/9100430
F
DEBALLAGE
ET INSTALLATION
Libérer la machine de la cage
externe.
Libérer les pieds.
Enlever le groupe porte-bobines.
Soulever la machine à gauche,
du côté tunnel et glisser
en-dessous une baguette en bois
d'environ 40 mm d'épaisseur.
Soulever la machine à droite et
répéter l'opération.
L'enfiler sur les fourches d'un
chariot élévateur, la lever et
monter les deux pieds avec les
vis (M8) fournies.
Celui qui a le filtre régulateur de
l'air comprimé monté doit être
installé du côté opposé au tunnel.
Libérer le câble d'alimentation et
le câble de la commande à
pédale.
Brancher le tuyau de l'air
comprimé au groupe filtre-
réducteur.
Enfiler le groupe porte-bobines
(1) sur les roulettes (2), de
gauche à droite, déplacer vers le
haut le tampon en caoutchouc
d'extrémité (3), dans l'œillet et le
bloquer dans cette position.
Monter sur le groupe porte-
bobines (1) le plan de chargement
(4) sur les roulettes (5) après
avoir déplacé latéralement de
façon adéquate la plaque d'arrêt
(6) afin de permettre cette
opération puis replacer et
bloquer la plaque après avoir
inséré le plan.
Monter
la
goulotte
déchargement (7) avec les trois
vis par côté.
GB
UNPACKING
AND INSTALLATION
Free the machine from the
external crate.
Free the legs.
Remove the reel holder.
Lift the machine on the left, from
the tunnel side, and stick a strip
of wood (approx. 40 mm thick)
under it.
Lift the machine on the right and
do the same.
Slide the forks of a forklift under
the machine, lift it and assemble
the two legs using the M8 screws
supplied.
The one with the compressed air
regulator filter on it should be
placed from the side opposite the
tunnel.
Free the power supply cable and
the pedal control cable.
Connect the compressed air
hose to the reducer-filter unit.
Insert the reel holder (1) on the
'wheels' (2), from left to right,
move the rubber stop (3) upwards
into the slot and lock it into place.
On the reel holder (1) assemble
the loading surface (4) on the
'wheels' (5) after appropriate
lateral movement of the stop
plate (6), to allow the above-
mentioned operation, and finally
reposition and lock the plate
after inserting the loading
surface.
Assemble the unloading chute
(7) with the three screws per
side.
de
D
ENTFERNEN DER
VERPACKUNG UND
INSTALLATION
Die Maschine vom äußeren
Gerüst befreien.
Die Füße befreien.
Den Rollenhalter abnehmen.
Die Maschine links, auf der
Tunnelseite, hochheben und eine
etwa 40 mm dicke Holzlatte
unterlegen. Die Maschine rechts
hochheben und ebenfalls eine
Holzlatte unterlegen.
Unterhalb die Gabeln eines
Gabelstaplers
einführen,
hochheben und die zwei Beine
mit den mitgelieferten Schrauben
(M8) anmontieren.
Das Bein, auf dem sich der
Druckluftfilter/-regler befindet,
muss auf der dem Tunnel
gegenüber liegenden Seite
angebracht werden.
Das Versorgungskabel und das
Kabel für die Pedalbetätigung
freimachen.
Den Druckluftschlauch an das
Filter-/Untersetzungs-getrieb-
eaggregat anschließen.
Den Rollenhalter (1) in die
‚Rädchen' (2) einsetzen, von links
nach rechts, den Feststellgummi
(3) nach oben in den Schlitz
schieben und in dieser Position
feststellen.
Die auf den ‚Rädchen' (5)
befindliche Beladefläche (4) an
den Rollenhalter montieren,
nachdem die Sperrplatte (6) auf
die Seite geschoben wurde, um
diese Maßnahme zu ermöglichen.
Nach dem Einsetzen der Fläche
die Platte wieder an die richtige
Stelle schieben und feststellen.
Die Entladerutsche (7) mit den
drei Schrauben pro Seite
montieren.
9
E
DESEMBALAJE
E INSTALACIÓN
Liberar la máquina de la jaula
externa.
Liberar las patas.
Quitar el portabobina.
Levantar la máquina a la
izquierda, por el lado túnel, e
introducir
debajo un tablero de madera de
unos 40 mm de espesor.
Levantar la máquina a la derecha
y hacer lo mismo.
Introducir las horquillas de de
un elevador debajo de la
máquina,
alzarla y montar las dos patas
con
los
tornillos
suministrados.
La pata que lleva el filtro-
regulador del aire comprimido,
ha de colocarse en la parte
opuesta al túnel.
Liberar el cable de alimentación
y el cable del mando de
pedal.
Conectar el tubo del aire
comprimido al grupo filtro-
reductor.
Introducir el portabobina (1) en
las ruedas (2), de izquierda a
derecha, desplazar hacia arriba
el tapón de goma (3),
en el ojal y bloquearlo en
posición.
Montar en el portabobina (1) la
superficie de carga (4) en las
ruedas (5) después del oportuno
desplazamiento lateral de la
plaqueta de parada (6), para
consentir dicha
operación, y por último volver a
colocar y bloquear la plaqueta
después
de
insertar
superficie.
Montar el tobogán (7) de
descarga con los tres tornillos
por lado.
DIBIPACK ESPERT 5040 EV - 7555 EV
(M8)
la

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Espert 7555 ev