Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Owner's Manual
Read this manual for complete instructions
This pump is available in a stand model (XL255) and cart models (XL295
and XL335). All information given for the stand model applies to the cart
models except where indicated.
1-866-848-2698
Titan Technical Service
1770 Fernbrook Lane, Plymouth, MN 55447
Technical service hours:
• Form No. 0523867A
0109
Need Help? Call us first for answers
fast.
Call Titan toll-free if you have any comments or
problems with this product.
Monday through Friday, 8:00 am to 7:00 pm Central Time
Saturday, 9:00 am to 3:30 Central Time
High Performance
Airless Sprayer
Models: XL255
Table of Contents
Safety ................................................................................2-3
Components and Description ........................................4-5
Assembly.............................................................................6
Before You Begin ...............................................................7
Locking the Spray Gun .................................................7
Pressure Relief Procedure ...........................................7
Grounding the Spray Gun ............................................7
Preparing the Sprayer ........................................................8
Preparing the Spray Hose..................................................9
Practice / Spraying Technique ........................................10
Spraying Troubleshooting ..........................................11-12
Unclogging the Spray Tip ...........................................11
Cleaning the Spray Gun Filter ....................................12
Cleaning the Inlet Filter ..............................................12
Cleanup ........................................................................13-17
Cleanup for Latex materials ..................................13-14
Cleanup for Oil-based materials .................................15
Cleaning the Suction Set ............................................16
Cleaning the Spray Gun Components ........................17
Short-Term Storage ..........................................................18
Long-Term Storage ..........................................................19
Cleaning the Inlet Valve ...................................................20
Fluid Section .....................................................................21
Troubleshooting / Maintenance ......................................22
Français .............................................................................23
Español..............................................................................45
Parts List ......................................................................67-70
Accessories ......................................................................71
Warranty ............................................................................72
English
XL295
XL335

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Titan XL255

  • Page 1: Table Des Matières

    Troubleshooting / Maintenance ........22 Français ................23 Español................45 Parts List ..............67-70 This pump is available in a stand model (XL255) and cart models (XL295 Accessories ..............71 and XL335). All information given for the stand model applies to the cart Warranty ................72 models except where indicated.
  • Page 2 · Important Safety Information Read all safety information before operating the equipment. SAVE THESE InSTRuCTIOnS. To reduce the risks of fire or explosion, electrical shock and the injury to persons, read and understand all instructions included in this manual. Be familiar with the controls and proper usage of the equipment. HAZARD: EXPLOSIOn OR FIRE This symbol indicates a hazardous situation, which, if...
  • Page 3 · Important Safety Information Read all safety information before operating the equipment. SAVE THESE InSTRuCTIOnS. nOTE - THE XL255 AnD XL295 SERIES unITS ARE PROVIDED HAZARD: GEnERAL WITH A nOn-RESETABLE THERMAL OVERLOAD. THE XL335 Can cause severe injury or property damage.
  • Page 4: Safety

    Information, page 3). • Spray gun with filter • Spray tip assembly (see chart on next page) • 25’ (XL255, XL295) or 50’ (XL335), 1/4” diameter pressure hose • Instruction manual Controls and Functions On/OFF Switch ......The ON/OFF switch turns the power to the sprayer on and off (O=OFF, l=ON).
  • Page 5 Components and Description This pump is available in a stand model (XL255) and cart models (XL295 shown below, and XL335). All information given for the stand model applies to the cart models except where indicated. nOTICE Some of the graphics in this manual may not exactly match your sprayer and spray gun. All information and instructions given in this manual applies to all models except where noted.
  • Page 6: Assembly

    If you have one of the cart models (XL295 or XL335) you will need to unfold the cart before using. Follow steps 1-4, below. If you have the model XL255 sprayer, skip to item 5, below. 1. Grab the pail bracket to lift up 2.
  • Page 7: Before You Begin

    Before you Begin - This section contains instructions that will be repeated throughout this manual. Locking the Spray Gun Always lock the trigger off when attaching the spray tip or when the spray gun is not in use. Model LX05 Model LX60 The gun is locked when the trigger lock is at a 90º...
  • Page 8: Preparing The Sprayer

    Preparing the Sprayer All new units are performance-tested at the factory and are shipped with test fluid in the fluid section to prevent corrosion during shipment and storage. If you have already used your pump, some water or solvent used in cleaning may remain in the fluid section.
  • Page 9: Preparing The Spray Hose

    Preparing the Spray Hose and Spray Gun The spray tip assembly should not be attached to the spray gun when purging the spray hose. Failure to comply could result in an injection injury. 1. Unlock the spray gun and turn the PRIME/SPRAY knob 3.
  • Page 10: Practice / Spraying Technique

    Practice / Spraying Technique IMPORTAnT: Be sure that the paint hose is free of kinks and clear of objects with sharp cutting edges. 1. Switch the pump ON (l). Turn the PRIME/SPRAY knob 2. When motor shuts off, unlock the spray gun and spray a to SPRAY.
  • Page 11: Spraying Troubleshooting

    Spraying Troubleshooting - unclogging the Spray Tip If the spray pattern becomes distorted or stops completely while the gun is triggered, follow these steps. Do not attempt to unclog or clean the tip with your finger. High pressure fluid can cause injection injury. IMPORTAnT: Do not use a needle or other sharp pointed instrument to clean the tip.
  • Page 12: Cleaning The Spray Gun Filter

    Spraying Troubleshooting - Cleaning the Spray Gun Filter The filter must be cleaned every time you use your sprayer. When using thicker spray materials, the filter might need to be cleaned more often. NOTE - the LX60 threads are left-handed. Turn the filter Spray gun clockwise to remove, and counterclockwise to replace.
  • Page 13: Cleanup

    Cleanup Important Cleaning notes - Read before cleaning Follow these steps whenever cleaning with • When using latex materials, clean your sprayer and mineral spirits: components with water. When using oil-based materials, use • Always flush spray gun at least one hose mineral spirits.
  • Page 14: Cleanup For Latex Materials

    Cleanup - Latex materials (continued) 5. Unclip the return tube from the suction tube and place it 6. Turn water supply on. Turn pump ON (l). Water will go into the waste container. Turn the PRIME/SPRAY knob into the suction tube and out through the return tube. to PRIME.
  • Page 15 Cleanup - oil-based materials 1. Lock the gun and remove spray tip assembly. 2. Place a waste container next to the original material Submerge suction set into a bucket with appropriate container. Aim the spray gun into the side of the cleaning solution.
  • Page 16: Cleaning The Suction Set

    Cleaning the Suction Set 1. Lock the gun and turn the pump OFF (O). 2. Remove the suction hose and return tube and clean it using the appropriate cleaning solution. You should also wipe the threads of the inlet nut (a) and remove and clean the inlet filter.
  • Page 17: Cleaning The Spray Gun Components

    Cleaning the Spray Gun Components 1. Make sure the pump is switched OFF (O). Make sure 2. Remove spray gun from the paint hose using adjustable the PRIME/SPRAY knob is turned to PRIME. Unplug wrenches. the sprayer. 3. Remove filter from spray gun (refer to Cleaning the 4.
  • Page 18: Short-Term Storage

    Short-Term Storage (up to 16 hours) Title Follow these steps when using latex materials only. If using materials that are oil-based, follow the Cleanup and Long- Term Storage steps. Shutdown 1. Lock the spray gun off. LX60 LX05 2. Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME. Switch the 3.
  • Page 19: Long-Term Storage

    Long-Term Storage Follow these instructions only after all cleanup steps have been performed. 1. Fill a cup or other container with two ounces of separating oil (P/N 0516444, sold separately) and submerge the inlet valve into the oil. Light household oil can be substituted.
  • Page 20 Cleaning the Quickflo™ Valve Cleaning or servicing the Quickflo™ valve may be required if the unit has priming problems. Priming problems may be prevented by properly cleaning the sprayer and following the long-term storage steps. 2. Unscrew the Quickflo™ valve assembly (b) from the 1.
  • Page 21 4. Using a pliers, pull the dowel pin out. 7. Install the dowel pin to connect the yoke to the piston. 5a. For models XL255 and XL295, rotate the pump shaft The piston may have to be moved up or down to do this.
  • Page 22: Troubleshooting / Maintenance

    Kit Part # Description after usage. Follow the cleaning and lubricating procedures in this manual. 0516701 Fluid Section Seal Kit (XL255, XL295) Extended Maintenance 0516700 Fluid Section Seal Kit (XL335) Some pump parts eventually wear out from use and must be replaced. The following list indicates the available repair kits for the parts replaced by each kit.
  • Page 23 Dépannage / Entretien............44 Liste de pièces .............67-70 Accessoires ..............71 Cette pompe est offerte en le modèle sur support (XL255) et le Garantie ................72 modèles sur chariot (XL295 et XL335). Toutes les données fournies pour le modèle sur support s’appliquent au modèles sur chariot, sauf indication contraire.
  • Page 24 · Consignes de sécurite important Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil. GARDER CES COnSIGnES. Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, de choc électrique et de blessure, vous devez lire et comprendre les directives figurant dans ce manuel. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation adéquate de l’équipement. DAnGER : EXPLOSIOn Ou InCEnDIE Indique une situation à...
  • Page 25 Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil. GARDER CES COnSIGnES. DAnGER : GénéRALITéS REMARquE - LE MODèLES XL255 ET XL295 EST MunI D’un DISPOSITIF THERMIquE nOn RéCLEnCHABLE DE PROTECTIOn D’autres dangers peuvent entraîner des dommages matériels ou des blessures graves.
  • Page 26: Sécurité

    • un embout et ses composants (se reporter au tableau à la prochaine page); • un flexible haute pression d’un diamètre de 0,6 centimètre, long de 7,1 mètres (XL255 et XL295) ou 15,2 mètres (XL335); • un manuel de l’utilisateur Commandes et fonctions Interrupteur ........
  • Page 27 Composants et Description Cette pompe est offerte en le modèle sur support (XL255) et le modèles sur chariot (XL295 et XL335). Toutes les données fournies pour le modèle sur support s’appliquent au modèles sur chariot, sauf indication contraire. nOTICE Dans le présent manuel, certaines illustrations peuvent ne pas correspondre exactement à votre pulvérisateur et à votre pistolet de pulvérisation.
  • Page 28: Assemblage

    Si vous disposez d’un chariot du modèle XL295 ou XL335, vous devrez le déplier avant l’utilisation. Suivez les directives 1-4. Si vous possédez un pulvérisateur du modèle XL255, passez à l’étape no 5 ci-après. 1. Saisissez le support du seau pour 2.
  • Page 29: Avant De Commencer

    Avant de commencer - La section ci-dessous contient des renseignements qui seront répétes plus loin dans le manuel. Verrouillage / deverrouillage du pistolet de pulvérisation La détente doit toujours être verrouillée quand on fixe l’embout ou quand le pistolet n’est pas utilisé. Modèle LX05 Modèle LX60 Le pistolet est bloqué...
  • Page 30: Préparation Du Pulvérisateur

    Préparation du pulvérisateur Les appareils neufs sont soumis à des essais de performance en usine; le fluide utilisé pendant ces essais demeure dans la section du fluide afin de prévenir la corrosion pendant l’expédition et l’entreposage. Si vous avez déjà utilisé votre pompe, il peut rester un peu d’eau ou de solvant utilisé...
  • Page 31: Préparation Du Flexible De Pulvérisation

    Préparation du flexible de pulvérisation La buse ne doit pas être installée sur le pistolet lors de la purge du tuyau de pulvérisation. Le non-respect de cette consigne est susceptible d’entraîner des blessures par injection. 1. Déverrouiller le pistolet et régler le bouton PRIME/ 3.
  • Page 32: Essais / Techniques De Pulvérisation

    Essais / Techniques de pulvérisation IMPORTAnT : S’assurer que le flexible n’est ni plié ni en contact avec des arêtes coupantes. 1. Mettre l’interrupteur à la position MARCHE (l). 2. Une fois le moteur arrêté, déverrouiller le pistolet et Régler le bouton PRIME/SPRAY à spray. Glisser la pulvériser le produit sur une surface d’essai afin de PressureTrac™...
  • Page 33: Nettoyage De L'embout De Pulvérisation

    Problèmes potentiels - nettoyage de l’embout de pulvérisation Si le jet se déforme ou s’arrête complètement alors qu’on serre la détente, suivre les étapes suivantes : ne pas tenter de débloquer ou de nettoyer l’embout avec le doigt. Le fluide à haute pression peut causer des dommages d’injection. IMPORTAnT : ne pas utiliser une aiguille ou un instrument pointu pour nettoyer l’embout;...
  • Page 34 Problèmes potentiels - Nettoyage du filtre de pistolet On doit nettoyer ce filtre chaque fois qu’on utilise le pulvérisateur (si le produit dont on se sert est plus épais, il pourrait s’avérer nécessaire de le nettoyer plus souvent). IMPORTAnT : Les fils de LX60 sont gauchers. Tournez le filtre dans le sens horaire pour enlever, et dans le sens Modèle du pistolet LX05 anti-horaire pour remplacer.
  • Page 35 nettoyage Title Remarques importantes au sujet du nettoyage - Lire Directives spéciales pour le nettoyage au avant de nettoyer moyen d’essence minérale : • En présence de produits à base de latex, on doit se servir d’eau • Toujours vidanger le pistolet à au moins une pour nettoyer le pulvérisateur et ses composants.
  • Page 36 nettoyage - Produits à base de latex (continué) 5. Enlevez le collier et détachez le tuyau de retour du 6. Ouvrez l’arrivée d’eau. Placez l’interrupteur de la pompe tuyau d’aspiration, puis placez-le dans le récipient à à MARCHE (l). L’eau passe dans le tuyau d’aspiration déchets.
  • Page 37 nettoyage - Produits à base d’huile 1. Verrouillez le pistolet et retirez la buse de pulvérisation. 2. Placez un récipient à déchets près du récipient du Immergez les pièces d’aspiration dans un seau rempli produit original. Orientez le pistolet de pulvérisation vers d’une solution de nettoyage appropriée.
  • Page 38 nettoyage - nettoyage du dispositif d’aspiration 1. Verrouiller le pistolet et mettre l’interrupteur à la position 2. Retirer les tubes d’aspiration et de retour et les nettoyer ARRÊT (O). au moyen de la solution appropriée. On recommande également d’essuyer les filets de la écrou d’entrée et de retirer et nettoyer la filtre d’entrée.
  • Page 39: Nettoyage

    nettoyage - nettoyage de ses composants de pistolet 1. S’assurer que l’interrupteur est à la position ARRÊT (O). 2. Détacher le pistolet du flexible de pulvérisation au S’assurer que le bouton prime/spray est réglé à PRIME. moyen de clés à molette. Débrancher le pulvérisateur.
  • Page 40: Rangement À Court Terme

    Rangement à court terme (jusqu’à 16 heurs) Suivre les étapes de cette section pour les peintures au latex seulement; en présence de peintures à base d’huile, se conformer plutôt à celles de la sections nettoyage – produits à base d’huile et Rangement à long terme. Préparation pour le rangement 1.
  • Page 41: Rangement À Long Terme

    Rangement à long terme Suivez ces consignes seulement après que toutes les étapes de nettoyage aient été exécutées. 1. Mettre environ 50 ml d’huile séparatice (n° 0516674, vendu séparément) dans un godet ou un autre contenant et y immerger la soupape d’entrée. Au besoin, vous pouvez remplacer cette huile par une huile pour usage domestique.
  • Page 42 Nettoyage de la soupape de Quickflo™ En cas de difficulté d’amorçage de l’appareil, il peut être nécessaire de nettoyer ou de réparer le soupape de Quickflo™. Il est possible de résoudre un problème d’amorçage en nettoyant correctement le pulvérisateur et en exécutant les étapes Rangement à...
  • Page 43: Tronçon D'acheminement

    être enlevée encore pour déplacer le piston. 5a. En présence du modèles XL255 et XL295, pousser sur la chape pour faire pivoter l’axe de la pompe de manière 8. Installer la vis de chape et la rondelle pour fixer la goupille.
  • Page 44: Dépannage / Entretien

    Description avec le temps et doivent être remplacées. La liste suivante énumère 0516701 Jeu de joints pour tronçon d’acheminement (XL255 et XL295) les trousses de réparation offertes, de même que les pièces visées. On 0516700 Jeu de joints pour tronçon d’acheminement (XL335) doit se fier sur le rendement de la pompe pour réellement savoir quand...
  • Page 45 Solución de problemas / Mantenimiento ......66 Lista de piezas .............67-70 Accesorios ................71 Esta bomba se encuentra disponible en modelo de banco (XL255) Garantia ................72 y un modelos de carrito (XL295 y XL335). Toda la información suministrada para el modelo de banco aplica también el modelos de carrito, a menos que se indique lo contrario.
  • Page 46 · Información de seguridad importante Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. GuARDE ESTAS InSTRuCCIOnES. Para reducir los riesgos de incendios, explosiones, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea y entienda todas las instrucciones incluidas en este manual. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo. PELIGRO: EXPLOSIÓn O InCEnDIO Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede...
  • Page 47 GuARDE ESTAS InSTRuCCIOnES. PELIGRO: GEnERAL nOTA - LAS unIDADES DE LA SERIE XL255 Y XL295 SE SuMInISTRAn COn unA SOBRECARGA TéRMICA nO REFIjABLE. Puede causar daños materiales o lesiones graves. LAS unIDAD DE LA SERIE XL335 CuEnTAn COn un FuSIBLE PREVEnCIÓn:...
  • Page 48: Componentes Y Descripción

    • Ensamblaje de la boquilla rociadora (consulte la tabla en la página siguiente) • Manguera de presión de 25 pies (XL255, XL295) o 50 pies (XL335) de largo, 1/ 4 de pulgada (6.4 mm) de diámetro • Manual del usario...
  • Page 49 Componentes y Descripción Esta bomba se encuentra disponible en modelo de banco (XL255) y un modelos de carrito (XL295 y XL335). Toda la información suministrada para el modelo de banco aplica también el modelos de carrito, a menos que se indique lo contrario.
  • Page 50: Ensamblaje

    Si tiene uno de los modelos de carrito (XL295 o XL335) deberá abrir el carrito antes de usarlo. Siga al puntos 1-4 a continuación. Si tiene el rociador modelo XL255, pase directamente al punto 5, a continuación. 1. Tome el soporte del cubo para 2.
  • Page 51: Antes De Comenzar

    Antes de comenzar - Esta sección contiene instrucciones que se repetirán en el manual. Bloqueo / Desbloqueo de la Pistola Rociadora Cuando coloque la punta del rociador o cuando la pistola rociadora no esté en uso, bloquee siempre el gatillo. Modelo LX05 Modelo LX60 La pistola queda bloqueada cuando el seguro del gatillo está...
  • Page 52 Preparar el rociador Todas las unidades nuevas son sometidas a una prueba de rendimiento en la fábrica y se envían con fluido de prueba en el sistema de fluidos para evitar la corrosión durante el envío y el almacenamiento. Si ya ha utilizado la bomba, tal vez haya quedado en el sistema de fluidos un poco de agua o solvente utilizado en la limpieza.
  • Page 53 Preparar la manguera de rociado La punta del rociador no debe estar unida a la pistola rociadora cuando se purga la manguera del rociador. El incumplimiento de estas advertencias puede producir lesiones por inyección. 1. Desbloquee la pistola rociadora y gire la perilla PRIME/ 3.
  • Page 54 Técnica de Rociado / Práctica IMPORTAnTE: Revise que la manguera de pintura no tenga dobleces y esté alejada de objetos con bordes cortantes. 1. Mueva el interruptor a la posición de encendido (l). 2. Cuando se apague el motor, desbloquee la pistola Gire la perilla PRIME/ SPRAY a SPRAY.
  • Page 55: Solución De Problemas De Aplicación

    Solución de problemas de aplicación - Desbloqueo de la boquilla rociadora Si se distorsiona el patrón de rociado o se detiene completamente mientras se acciona la pistola, siga estos pasos: no intente desbloquear o limpiar la boquilla con el dedo. El líquido de alta presión puede causar lesión de la inyección.
  • Page 56 Solución de problemas de aplicación - Limpieza del filtro de la pistola rociadora Debe limpiarse este filtro cada vez que use el rociador. Al usar pinturas más espesas, puede ser necesario limpiar el filtro más seguido. Modelo de nOTA - Los hilos de rosca LX60 son zurdos. Dar vuelta al filtro a la sentido para quitar, y a la sentido contrario para pistola LX05 instalar.
  • Page 57: Limpieza

    Limpieza notas importantes de limpieza - Lea antes limpieza Instrucciones de limpieza especiales para usar con alcoholes minerales: • Al usar materiales a látex, limpie el rociador y los componentes con agua. Al usar materiales a base de aceite, use alcoholes •...
  • Page 58 Limpieza - Materiales a látex (continuación) 5. Desconecte el tubo de retorno del tubo de succión y 6. Abra el suministro de agua. Coloque el interruptor de la colóquelo en el contenedor para desechos. Lleve la bomba en la posición ENCENDIDO (l). El agua pasará a perilla PRIME/SPRAY a la posición PRIME.
  • Page 59 Limpieza - Materiales a base de aceite 1. Bloquee la pistola y quite el ensamblaje de la boquilla 2. Coloque un contenedor para desechos al lado del del rociador. Sumerja el juego de aspiración en un balde contenedor de material original. Apunte la pistola que contenga la solución de limpieza adecuada.
  • Page 60: Limpieza Del Juego De Succión

    Limpieza - Limpieza del juego de succión) 1. Bloquee la pistola y apague (O) el motor. 2. Retire la manguera de succión y el tubo de retorno y límpielo usando la solución de limpieza adecuada. También debe limpiar las roscas de la válvula de tuerca y retirar y limpiar la malla del filtro de entrada.
  • Page 61 Limpieza de los Componentes de la Pistola Rociadora 1. Revise que la bomba esté apagada (O). Revise que la 2. Separe la pistola rociadora de la manguera de pintura perilla PRIME/SPRAY esté en PRIME. Desenchufe el usando llaves ajustables. rociador 3.
  • Page 62: Almacenamiento De Corto Plazo

    Almacenamiento de corto plazo (hasta 16 horas) Siga estos pasos cuando use pinturas de látex solamente. Si usa materiales con base de aceite, siga los pasos dados para el Limpieza - Materiales a Base de Aceite y Almacenamiento de largo plazo. Paro 1.
  • Page 63: Almacenamiento A Largo Plazo

    Almacenamiento a largo plazo Siga estas instrucciones sólo después de haber completado todos los pasos de la limpieza. 1. Llene una taza u otro recipiente con 2 onzas de aceite lubricante de ampaues (P/N 0516444, vendido por separado) y sumerja la válvula de entrada en el aceite. El aceite para tareas domésticas livianas se puede reemplazar, si fuera necesario.
  • Page 64 Limpieza de la válvula de Quickflo™ Tal vez sea necesario limpiar o reparar la válvula de Quickflo™ si la unidad presenta problemas de imprimación. Los problemas de imprimación pueden prevenirse si se limpia el rociador adecuadamente y se siguen los pasos para el almacenamiento a largo plazo.
  • Page 65: Sección De Líquidos

    4. Usando los alicates, extraiga la clavija. hacer esto. Usted puede tener que quitar la válvula de 5a. Para los modelos XL255 y XL295, entrada otra vez al pistón del movimiento. gire el eje de la bomba de manera que el pistón esté en la 8.
  • Page 66: Solución De Problemas / Mantenimiento

    Descripción Mantenimiento a largo plazo - Algunas piezas de la bomba 0516701 Juego de reparación del pistón (XL255, XL295) suelen desgastarse con el uso y deben reemplazarse. A continuación encontrará 0516700 Juego de reparación del pistón (XL335) una lista de juegos de repuestos disponibles. El rendimiento de la bomba es el único indicador confiable para determinar el momento en que se deben cambiar las...
  • Page 67: Lista De Piezas

    Parts List • Liste de pièces • Lista de piezas Title Model LX05 spray gun (XL255 and XL295) Modèle du pistolet LX05 (XL255 et XL295) Modelo de pistola LX05 (XL255 y XL295) Item Part no. English Français Español quantity Article nº...
  • Page 68 Parts List • Liste de pièces • Lista de piezas Model LX60 spray gun (XL335) Modèle du pistolet LX60 (XL335) Modelo de pistola LX60 (XL335) Item Part no. English Français Español quantity Article nº de piéce Description Description Descripción quantite Articulo Pieza no.
  • Page 69 Description Description Descripción quantite Articulo Pieza no. Cantidad 0516197 Suction set (XL255) Dispositif d’aspiration Juego de succión (XL255) (XL255) 0516196 Suction set (XL295, XL335) Dispositif d’aspiration Juego de succión (XL295, (XL295, XL335) XL335) 0512389 Return tube (XL295, XL335) Tube de retour (XL295,...
  • Page 70 Trousse de roue / capuchon Juego de rueda / tapa (XL295) (XL295) 0516770 Wheel / Cap kit (XL335) Trousse de roue / capuchon Juego de rueda / tapa (XL335) (XL335) 0516773 Cap kit (XL255) Trousse de capuchon Juego de rueda (XL255) (XL255)
  • Page 71 Descripción 0516674 Separating oil 0516674 Lubricante 0516701 Piston repair kit (XL255, XL295) 0516701 Juego de reparación del pistón (XL255, XL295) 0516700 Piston repair kit (XL335) 0516700 Juego de reparación del pistón (XL335) 0516713 Hose connector kit 0516713 Conector de manguera, 1/4” x 1/4”...
  • Page 72: Garantia

    Esta garantía no cubre los daños que sean resultado de un uso inapropiado, accidentes, negligencia del usuario o un desgaste normal. Esta garantía no cubre ningún defecto o daño que haya sido causado por los servicios o reparaciones llevadas a cabo por alguien que no sea un técnico del Centro de Servicio Autorizado de Titan. Esta garantía no es válida para ningún accesorio.

Ce manuel est également adapté pour:

Xl295Xl335

Table des Matières