Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Owner's Manual
Read this manual for complete instructions
This pump is available in a stand model (XL255) and cart models (XL295
and XL335). All information given for the stand model applies to the cart
models except where indicated.
1-866-848-2698
Titan Technical Service
1770 Fernbrook Lane, Plymouth, MN 55447
Technical service hours:
• Form No. 0523867A
0109
Need Help? Call us first for answers
fast.
Call Titan toll-free if you have any comments or
problems with this product.
Monday through Friday, 8:00 am to 7:00 pm Central Time
Saturday, 9:00 am to 3:30 Central Time
High Performance
Airless Sprayer
Models: XL255
Table of Contents
Safety ................................................................................2-3
Components and Description ........................................4-5
Assembly.............................................................................6
Before You Begin ...............................................................7
Locking the Spray Gun .................................................7
Pressure Relief Procedure ...........................................7
Grounding the Spray Gun ............................................7
Preparing the Sprayer ........................................................8
Preparing the Spray Hose..................................................9
Practice / Spraying Technique ........................................10
Spraying Troubleshooting ..........................................11-12
Unclogging the Spray Tip ...........................................11
Cleaning the Spray Gun Filter ....................................12
Cleaning the Inlet Filter ..............................................12
Cleanup ........................................................................13-17
Cleanup for Latex materials ..................................13-14
Cleanup for Oil-based materials .................................15
Cleaning the Suction Set ............................................16
Cleaning the Spray Gun Components ........................17
Short-Term Storage ..........................................................18
Long-Term Storage ..........................................................19
Cleaning the Inlet Valve ...................................................20
Fluid Section .....................................................................21
Troubleshooting / Maintenance ......................................22
Français .............................................................................23
Español..............................................................................45
Parts List ......................................................................67-70
Accessories ......................................................................71
Warranty ............................................................................72
English
XL295
XL335
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Titan XL255

  • Page 23 Dépannage / Entretien............44 Liste de pièces .............67-70 Accessoires ..............71 Cette pompe est offerte en le modèle sur support (XL255) et le Garantie ................72 modèles sur chariot (XL295 et XL335). Toutes les données fournies pour le modèle sur support s’appliquent au modèles sur chariot, sauf indication contraire.
  • Page 24 · Consignes de sécurite important Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil. GARDER CES COnSIGnES. Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, de choc électrique et de blessure, vous devez lire et comprendre les directives figurant dans ce manuel. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation adéquate de l’équipement. DAnGER : EXPLOSIOn Ou InCEnDIE Indique une situation à...
  • Page 25 Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil. GARDER CES COnSIGnES. DAnGER : GénéRALITéS REMARquE - LE MODèLES XL255 ET XL295 EST MunI D’un DISPOSITIF THERMIquE nOn RéCLEnCHABLE DE PROTECTIOn D’autres dangers peuvent entraîner des dommages matériels ou des blessures graves.
  • Page 26: Sécurité

    • un embout et ses composants (se reporter au tableau à la prochaine page); • un flexible haute pression d’un diamètre de 0,6 centimètre, long de 7,1 mètres (XL255 et XL295) ou 15,2 mètres (XL335); • un manuel de l’utilisateur Commandes et fonctions Interrupteur ........
  • Page 27 Composants et Description Cette pompe est offerte en le modèle sur support (XL255) et le modèles sur chariot (XL295 et XL335). Toutes les données fournies pour le modèle sur support s’appliquent au modèles sur chariot, sauf indication contraire. nOTICE Dans le présent manuel, certaines illustrations peuvent ne pas correspondre exactement à votre pulvérisateur et à votre pistolet de pulvérisation.
  • Page 28: Assemblage

    Si vous disposez d’un chariot du modèle XL295 ou XL335, vous devrez le déplier avant l’utilisation. Suivez les directives 1-4. Si vous possédez un pulvérisateur du modèle XL255, passez à l’étape no 5 ci-après. 1. Saisissez le support du seau pour 2.
  • Page 29: Avant De Commencer

    Avant de commencer - La section ci-dessous contient des renseignements qui seront répétes plus loin dans le manuel. Verrouillage / deverrouillage du pistolet de pulvérisation La détente doit toujours être verrouillée quand on fixe l’embout ou quand le pistolet n’est pas utilisé. Modèle LX05 Modèle LX60 Le pistolet est bloqué...
  • Page 30: Préparation Du Pulvérisateur

    Préparation du pulvérisateur Les appareils neufs sont soumis à des essais de performance en usine; le fluide utilisé pendant ces essais demeure dans la section du fluide afin de prévenir la corrosion pendant l’expédition et l’entreposage. Si vous avez déjà utilisé votre pompe, il peut rester un peu d’eau ou de solvant utilisé...
  • Page 31: Préparation Du Flexible De Pulvérisation

    Préparation du flexible de pulvérisation La buse ne doit pas être installée sur le pistolet lors de la purge du tuyau de pulvérisation. Le non-respect de cette consigne est susceptible d’entraîner des blessures par injection. 1. Déverrouiller le pistolet et régler le bouton PRIME/ 3.
  • Page 32: Essais / Techniques De Pulvérisation

    Essais / Techniques de pulvérisation IMPORTAnT : S’assurer que le flexible n’est ni plié ni en contact avec des arêtes coupantes. 1. Mettre l’interrupteur à la position MARCHE (l). 2. Une fois le moteur arrêté, déverrouiller le pistolet et Régler le bouton PRIME/SPRAY à spray. Glisser la pulvériser le produit sur une surface d’essai afin de PressureTrac™...
  • Page 33: Nettoyage De L'embout De Pulvérisation

    Problèmes potentiels - nettoyage de l’embout de pulvérisation Si le jet se déforme ou s’arrête complètement alors qu’on serre la détente, suivre les étapes suivantes : ne pas tenter de débloquer ou de nettoyer l’embout avec le doigt. Le fluide à haute pression peut causer des dommages d’injection. IMPORTAnT : ne pas utiliser une aiguille ou un instrument pointu pour nettoyer l’embout;...
  • Page 34 Problèmes potentiels - Nettoyage du filtre de pistolet On doit nettoyer ce filtre chaque fois qu’on utilise le pulvérisateur (si le produit dont on se sert est plus épais, il pourrait s’avérer nécessaire de le nettoyer plus souvent). IMPORTAnT : Les fils de LX60 sont gauchers. Tournez le filtre dans le sens horaire pour enlever, et dans le sens Modèle du pistolet LX05 anti-horaire pour remplacer.
  • Page 35 nettoyage Title Remarques importantes au sujet du nettoyage - Lire Directives spéciales pour le nettoyage au avant de nettoyer moyen d’essence minérale : • En présence de produits à base de latex, on doit se servir d’eau • Toujours vidanger le pistolet à au moins une pour nettoyer le pulvérisateur et ses composants.
  • Page 36 nettoyage - Produits à base de latex (continué) 5. Enlevez le collier et détachez le tuyau de retour du 6. Ouvrez l’arrivée d’eau. Placez l’interrupteur de la pompe tuyau d’aspiration, puis placez-le dans le récipient à à MARCHE (l). L’eau passe dans le tuyau d’aspiration déchets.
  • Page 37 nettoyage - Produits à base d’huile 1. Verrouillez le pistolet et retirez la buse de pulvérisation. 2. Placez un récipient à déchets près du récipient du Immergez les pièces d’aspiration dans un seau rempli produit original. Orientez le pistolet de pulvérisation vers d’une solution de nettoyage appropriée.
  • Page 38 nettoyage - nettoyage du dispositif d’aspiration 1. Verrouiller le pistolet et mettre l’interrupteur à la position 2. Retirer les tubes d’aspiration et de retour et les nettoyer ARRÊT (O). au moyen de la solution appropriée. On recommande également d’essuyer les filets de la écrou d’entrée et de retirer et nettoyer la filtre d’entrée.
  • Page 39: Nettoyage

    nettoyage - nettoyage de ses composants de pistolet 1. S’assurer que l’interrupteur est à la position ARRÊT (O). 2. Détacher le pistolet du flexible de pulvérisation au S’assurer que le bouton prime/spray est réglé à PRIME. moyen de clés à molette. Débrancher le pulvérisateur.
  • Page 40: Rangement À Court Terme

    Rangement à court terme (jusqu’à 16 heurs) Suivre les étapes de cette section pour les peintures au latex seulement; en présence de peintures à base d’huile, se conformer plutôt à celles de la sections nettoyage – produits à base d’huile et Rangement à long terme. Préparation pour le rangement 1.
  • Page 41: Rangement À Long Terme

    Rangement à long terme Suivez ces consignes seulement après que toutes les étapes de nettoyage aient été exécutées. 1. Mettre environ 50 ml d’huile séparatice (n° 0516674, vendu séparément) dans un godet ou un autre contenant et y immerger la soupape d’entrée. Au besoin, vous pouvez remplacer cette huile par une huile pour usage domestique.
  • Page 42 Nettoyage de la soupape de Quickflo™ En cas de difficulté d’amorçage de l’appareil, il peut être nécessaire de nettoyer ou de réparer le soupape de Quickflo™. Il est possible de résoudre un problème d’amorçage en nettoyant correctement le pulvérisateur et en exécutant les étapes Rangement à...
  • Page 43: Tronçon D'acheminement

    être enlevée encore pour déplacer le piston. 5a. En présence du modèles XL255 et XL295, pousser sur la chape pour faire pivoter l’axe de la pompe de manière 8. Installer la vis de chape et la rondelle pour fixer la goupille.
  • Page 44: Dépannage / Entretien

    Description avec le temps et doivent être remplacées. La liste suivante énumère 0516701 Jeu de joints pour tronçon d’acheminement (XL255 et XL295) les trousses de réparation offertes, de même que les pièces visées. On 0516700 Jeu de joints pour tronçon d’acheminement (XL335) doit se fier sur le rendement de la pompe pour réellement savoir quand...
  • Page 67: Lista De Piezas

    Parts List • Liste de pièces • Lista de piezas Title Model LX05 spray gun (XL255 and XL295) Modèle du pistolet LX05 (XL255 et XL295) Modelo de pistola LX05 (XL255 y XL295) Item Part no. English Français Español quantity Article nº...
  • Page 68 Parts List • Liste de pièces • Lista de piezas Model LX60 spray gun (XL335) Modèle du pistolet LX60 (XL335) Modelo de pistola LX60 (XL335) Item Part no. English Français Español quantity Article nº de piéce Description Description Descripción quantite Articulo Pieza no.
  • Page 69 Description Description Descripción quantite Articulo Pieza no. Cantidad 0516197 Suction set (XL255) Dispositif d’aspiration Juego de succión (XL255) (XL255) 0516196 Suction set (XL295, XL335) Dispositif d’aspiration Juego de succión (XL295, (XL295, XL335) XL335) 0512389 Return tube (XL295, XL335) Tube de retour (XL295,...
  • Page 70 Trousse de roue / capuchon Juego de rueda / tapa (XL295) (XL295) 0516770 Wheel / Cap kit (XL335) Trousse de roue / capuchon Juego de rueda / tapa (XL335) (XL335) 0516773 Cap kit (XL255) Trousse de capuchon Juego de rueda (XL255) (XL255)
  • Page 71 Descripción 0516674 Separating oil 0516674 Lubricante 0516701 Piston repair kit (XL255, XL295) 0516701 Juego de reparación del pistón (XL255, XL295) 0516700 Piston repair kit (XL335) 0516700 Juego de reparación del pistón (XL335) 0516713 Hose connector kit 0516713 Conector de manguera, 1/4” x 1/4”...
  • Page 72: Garantia

    Esta garantía no cubre los daños que sean resultado de un uso inapropiado, accidentes, negligencia del usuario o un desgaste normal. Esta garantía no cubre ningún defecto o daño que haya sido causado por los servicios o reparaciones llevadas a cabo por alguien que no sea un técnico del Centro de Servicio Autorizado de Titan. Esta garantía no es válida para ningún accesorio.

Ce manuel est également adapté pour:

Xl295Xl335

Table des Matières