Inogen ONE G2 Manuel D'utilisation
Inogen ONE G2 Manuel D'utilisation

Inogen ONE G2 Manuel D'utilisation

Concentrateur d'oxygène
Masquer les pouces Voir aussi pour ONE G2:

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Inogen ONE G2

  • Page 1 Manuel d’utilisation ®...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Chapitre 1 Indications, contre-indications et précautions d’ordre général Chapitre 2 Description du concentrateur d’oxygène Inogen One® G2 03 Composants importants du concentrateur d’oxygène Inogen One® G2 04 Commandes utilisateur 05 Interfaces Utilisateur 05 Connecteurs d’entrée/sortie 06 Options d’alimentation 08 Accessoires Inogen One® G2 Chapitre 3 Mode d’emploi 11 Instructions générales 15 Instructions supplémentaires...
  • Page 3: Indications, Contre-Indications Et Précautions D'ordre Général

    Indications, contre-indications et précautions d’ordre général Indications Le concentrateur d’oxygène Inogen One® G2 est délivré sur ordonnance aux patients nécessitant une prise supplémentaire d’oxygène. Il fournit une forte concentration d’oxygène et est utilisé avec une canule nasale pour acheminer l’oxygène du concentrateur au patient. L’Inogen One® G2 s’utilise à la maison, dans les établissements de soins, les véhicules, les avions et divers environnements mobiles. ATTENTION E n vertu de la loi fédérale des États-Unis, ce dispositif ne peut être vendu que par un médecin ou sur prescription médicale. Cela peut également s'appliquer à d'autres pays. AVERTISSEMENT L ’accès à une autre source d’oxygène est recommandé en cas de panne de courant ou de panne mécanique. Consultez votre fournisseur pour vous renseigner sur le type de système de secours recommandé. ATTENTION I l incombe au patient de prendre des dispositions pour emporter une autre source d’oxygène lors d'un voyage ; Inogen n’endosse aucune responsabilité pour le compte de personnes choisissant de ne pas suivre les recommandations du fabricant. Indications, contre-indications et précautions d’ordre général Chapitre 1...
  • Page 4: Contre-Indications

    Contre-indications Description du concentrateur AVERTISSEMENT C et appareil n’a PAS ÉTÉ CONÇU pour la survie ou le maintien des d’oxygène Inogen One® G2 fonctions vitales. ATTENTION D ans certaines circonstances, l’utilisation d’une oxygénothérapie sans ordonnance peut être dangereuse. Cet appareil doit uniquement être utilisé sur prescription médicale. Composants importants du concentrateur d’oxygène Inogen One® G2 ATTENTION U ne surveillance ou une attention supplémentaire peut être nécessaire chez les patients incapables d’entendre, de voir les alarmes ou de communiquer leur gêne. Si le patient présente des signes de gêne, il doit consulter immédiatement un médecin. ATTENTION L ’Inogen One® G2 n’a pas été conçu ni identifié pour être utilisé avec un humidificateur ou un nébuliseur. L’utilisation de cet appareil avec un Affichage Régulateur de débit humidificateur ou nébuliseur risque de compromettre la performance...
  • Page 5: Commandes Utilisateur

    Interfaces Utilisateur Bouton Marche/Arrêt Affichage Appuyez une fois sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre l’appareil sous Cet écran affiche le réglage du débit, l’état de l’alimentation, tension ; appuyez sans relâche pendant une seconde pour le mettre hors l’autonomie de la batterie et les erreurs. Si vous souhaitez changer la tension. langue de l'écran LCD Inogen, contactez le Service clientèle d'Inogen. Bouton d'alarme audible Voyants Une pression sur ce bouton permet de basculer entre l’activation et la Un voyant rouge indique un changement d’état d’exploitation ou un désactivation de l’alerte de détection de respiration de l’Inogen One® G2 : état susceptible de nécessiter une intervention (alarme). Un voyant 1. Mode Par défaut. À la mise sous tension de l’Inogen One® G2, l’alerte clignotant est de plus haute priorité qu’un voyant ne clignotant pas. de détection de respiration est désactivée. La zone d’indication du mode d’affichage est vide en mode Par défaut. Signaux audibles 2. Mode Alerte de détection de respiration. L’Inogen One® G2 alerte Un signal audible (bip) indique un changement d’état d’exploitation par des signaux visuels et audibles de l’absence de détection de ou un état susceptible de nécessiter une intervention (alarme). respiration lorsque ce mode est activé et qu’aucune respiration n’a été détectée pendant Des bips plus fréquents indiquent des états de plus haute priorité. 60 secondes. Lorsque cette alerte est activée, l’icône d’une cloche apparaît dans la zone d’indication du mode d’affichage. Connecteurs d’entrée/sortie Filtre à particules Boutons de commande de régulation du débit...
  • Page 6: Options D'alimentation

    Options d’alimentation Batterie ion-lithium rechargeable 12 cellules La batterie alimente l’Inogen One® G2 sans que vous ayez à le brancher sur Fiche d’alimentation c.c. allume-cigare pour l’utilisation dans une voiture/un véhicule de plaisance/un bateau/un avion un circuit d’alimentation externe. Chargée à fond, la batterie permet 2 à 4 heures d’utilisation. La batterie se recharge lorsqu’elle est correctement installée dans l’Inogen One® G2 et que le concentrateur est branché sur l’alimentation c.a ou c.c. Le temps de recharge est de 4 heures au maximum. Reportez-vous à la section « Entretien et maintenance de la batterie ». Fiche d’alimentation de sortie AlIMENTATION TOUS COURANTS Présentation Le bloc d’alimentation tous courants Inogen (BA-107/207) est utilisé pour alimenter le concentrateur Inogen One® G2 à partir d’une source d’alimentation c.a. ou c.c., ce qui permet à l’utilisateur de brancher le concentrateur à la maison, dans sa voiture ou tout autre endroit où Alimentation tous courants se trouve une alimentation c.a. ou c.c.
  • Page 7: Accessoires Inogen One® G2

    Accessoires Inogen One® G2 Câble d’alimentation d’entrée c.c. à 4 broches pour avion Prise d’alimentation c.c. à 4 broches pour l'utilisation dans l'avion sélectionné. Veuillez consulter la compagnie aérienne quant à la disponibilité d'une prise d'alimentation. AVERTISSEMENT N ’utilisez pas d’autres blocs d’alimentation/adaptateurs ou accessoires que ceux spécifiés dans ce manuel d'utilisation. L’utilisation d’accessoires non spécifiés peut représenter un danger et/ou compromettre la performance Batterie ion-lithium rechargeable 24 cellules de l’équipement. La batterie alimente l’Inogen One® G2 sans que vous ayez à le brancher sur un circuit d’alimentation externe. Chargée à fond, la batterie permet 4 à 8 heures d’utilisation. La batterie se recharge Canule nasale lorsqu’elle est correctement installée dans l’Inogen One® G2 et que Une canule nasale doit être utilisée avec l’Inogen One® G2 pour le concentrateur est branché sur l’alimentation c.a ou c.c. Le temps fournir de l’oxygène à partir du concentrateur. L'utilisation d'une de recharge est de 8 heures au maximum. Reportez-vous à la section canule à lumière simple de 762 m de longueur est recommandée « Entretien et maintenance de la batterie ».
  • Page 8: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Instructions générales Évacuation 1. Placez l’Inogen One® G2 dans un endroit bien ventilé. L’entrée et l’évacuation d’air doivent être dégagées. Placez l’Inogen One® G2 de manière à pouvoir entendre toute Admission alarme audible. AVERTISSEMENT É vitez d’utiliser l’Inogen One® G2 en présence de polluants, fumées ou vapeurs. N’utilisez pas l’Inogen One® G2 en présence d’anesthésiques inflammables, de nettoyants ou d'autres vapeurs chimiques. ATTENTION N e bloquez pas l’admission ou l’évacuation d’air lorsque vous utilisez l’appareil. L’arrêt de la circulation de l’air ou la proximité d’une source de chaleur peuvent engendrer une accumulation de chaleur à l’intérieur et l’arrêt ou l’endommagement du concentrateur. 2. Assurez-vous que le filtre à particules est en place.
  • Page 9 ATTENTION R emplacez régulièrement la canule nasale. Renseignez-vous auprès de REMARQUE I l n’est pas conseillé d’utiliser un adaptateur de fiche c.a. avec le bloc votre fournisseur ou de votre médecin pour déterminer la fréquence de d’alimentation tous courants. Utilisez les câbles d’alimentation d’entrée c.a. remplacement de la canule. Inogen spécifiés pour une utilisation internationale. ATTENTION Le bloc d’alimentation tous courants n'est pas étanche. 6. Mise sous tension de l’Inogen One® G2 en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt (ON/OFF). ATTENTION N e démontez pas le bloc d’alimentation tous courants, sous peine de provoquer Un court bip retentit après l’affichage du logo Inogen. Le message la panne d’un des composants et/ou de poser un risque pour la sécurité. « Patientez SVP » s’affiche pendant le démarrage du concentrateur. L’affichage indique le débit sélectionné et l’état d’alimentation. Après ATTENTION N ’insérez rien d’autre dans la prise du bloc d’alimentation tous courants que une brève séquence de démarrage, une période de préchauffage de 2 minutes commence. le cordon d’alimentation fourni. Évitez d’utiliser des rallonges électriques Durant cette période, la concentration d’oxygène augmente jusqu’à la valeur spécifiée,...
  • Page 10: Instructions Supplémentaires

    Instructions supplémentaires 7. Réglez le concentrateur Inogen One® G2 au débit prescrit par votre médecin ou clinicien. Utilisez les boutons + ou – pour ajuster l’Inogen One® G2 au réglage souhaité. Le réglage en Pour l’utilisation à domicile avec une alimentation c.a. cours est affiché. Pour utiliser le bloc d’alimentation avec une source d’alimentation c.a., suivez ces instructions : 1. Branchez l’alimentation d'entrée c.a. sur le bloc d’alimentation. 8. Placez la canule nasale sur le visage et respirez par le nez.
  • Page 11 ATTENTION Assurez-vous que la prise de l’allume-cigares de l’automobile est dépourvue de cendres de cigarette et que la fiche de l’adaptateur s’insère correctement, sous (vendu séparément). Puisqu'il est difficile de déterminer le type d'alimentation que présentera votre avion, nous vous conseillons de conserver les deux adaptateurs lors de votre vol. peine de surchauffe. ATTENTION N ’utilisez pas le bloc d’alimentation tous courants avec un répartiteur Avant votre vol d’adaptateur d’allume-cigares ou une rallonge électrique, sous peine de Voici quelques faits à garder en mémoire le jour du départ de votre avion : surchauffe du câble d’alimentation d’entrée c.c. • A ssurez-vous que votre Inogen One® G2 est propre, en bon état et qu'il ne présente pas de dommages ou d'autres signes d'usure excessive ou d'abus. ATTENTION N e démarrez pas l’automobile via une connexion provisoire avec le bloc • E mportez suffisamment de batteries chargées pour utiliser l’Inogen One® G2 pendant la durée du d’alimentation tous courants branché, sous peine d’engendrer des pics de vol, ainsi qu'une batterie supplémentaire en cas de retards imprévus. tension susceptibles d’arrêter et/ou d’endommager le bloc d’alimentation. • L es compagnies aériennes régionales/de troisième niveau ne proposent pas d'alimentation électrique à bord. Si votre programme de voyage exige que vous empruntiez des vols de ATTENTION L orsque vous mettez l'Inogen One® G2 sous tension dans une automobile, compagnies aériennes régionales, vous devrez prévoir une autonomie de batterie suffisante pour assurez-vous que le moteur tourne. L’utilisation de l’appareil avec le moteur de la durée de votre vol, ainsi qu'une batterie supplémentaire en cas de retards imprévus.
  • Page 12: Mode D'emploi De La Batterie

    1. Si vous utilisez la prise d'alimentation de l'avion, retirez la batterie du concentrateur d’oxygène One® • Remplacez la batterie par une batterie chargée après avoir mis l’Inogen One® G2 hors tension G2. Étant donnée l’alimentation restreinte dans les avions, le bloc d’alimentation tous courants ne (en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt). peut être utilisé pour charger la batterie Inogen One® G2 lorsqu’il est utilisé à bord d'un avion. • Si la batterie est épuisée, rechargez-la ou enlevez-la du concentrateur. 2. Branchez la fiche d’alimentation c.c. correspondant au type d’alimentation de l’avion (reportez-vous aux photos des pages 7 et 9). Renseignez-vous auprès du personnel de la Si l’Inogen One® G2 est alimenté par le bloc d’alimentation tous courants, les batteries se rechargeront compagnie aérienne pour vous assurer de la compatibilité. en cours de fonctionnement. Si vous laissez l’Inogen One® G2 branché au-delà du temps de recharge complet, vous ne risquez pas d’endommager le concentrateur ou la batterie. • P endant le trajet en taxi, le décollage et l'atterrissage, placez votre Inogen One® G2 sous le siège situé en face de vous. Votre Inogen One® G2 se placera en position verticale sous les sièges de Recharge normale de la batterie la plupart des compagnies aériennes. Cependant, si cela ne vous convient pas, vous pourrez le Pour garantir la recharge correcte de la batterie, inspectez l’adaptateur de la fiche d'alimentation de tournez sur le côté. sortie c.a et c.c. utilisé et assurez-vous qu’il est correctement inséré dans la prise secteur. Observez l’affichage ou les voyants qui indiquent l’état de charge. • I l n'est pas nécessaire d'éteindre votre Inogen One® G2 pendant le trajet en taxi, le décollage et l'atterrissage, si la déclaration écrite de votre médecin stipule que vous devez recevoir de REMARQUE L orsque vous commencez à recharger une batterie vide, la procédure de l'oxygène lors de ces périodes. recharge peut commencer et s’arrêter au cours des premières minutes.
  • Page 13: Icônes De L'affichage

    Signaux visuels et audibles du concentrateur d’oxygène Inogen One® G2 Mode Texte Alimen- Icônes de l’affichage tation L’affichage de l’Inogen One® G2 se divise en trois zones. Dans l’angle supérieur gauche se trouve l’état d’alerte de détection des respirations. Dans l’angle inférieur gauche se trouve indiqués l’alimentation et le niveau de charge de la batterie. La droite de l’affichage contient des informations textuelles, comme le réglage de débit, la durée d’autonomie de la batterie et des avis d’erreur. Icônes d’état d’alimentation Ces icônes sont des exemples de celles qui s’affichent dans la fenêtre d’état d’alimentation de l’affichage lorsque l’Inogen One® G2 fonctionne sur batterie. Icône Signification La batterie est vide. Il reste moins de 10 % d’autonomie batterie. Cette icône clignote. Il reste environ 40 à 50 % d’autonomie batterie. La batterie est chargée à fond. Signaux visuels et audibles Chapitre 4...
  • Page 14: Icônes D'état D'alimentation (Suite)

    En charge xx % (ou) Affichage lorsque le concentrateur est branché et utilisé pour Batterie chargée charger une batterie (inutilisé pour la production d’oxygène). Il s’agit des icônes qui apparaissent dans la fenêtre du mode de l’affichage. Il est normal qu'une batterie chargée à fond affiche un niveau de charge compris entre 95% et 100% lorsqu'une alimentation Icône Signification externe est branchée. Cette fonction maximise la durée de vie utile de la batterie. L’alarme de détection de respiration a été activée. Avertissements Le concentrateur est en mode de détection de respirations standard et l’alerte de [blanc] Les messages d’avertissement suivants sont accompagnés d’un bip bref. détection de respiration est désactivée. Il s'agit de l’état par défaut. Affichage et texte du message État/action/explication Texte de l’affichage Inogen One® Vous avez appuyé pendant deux secondes sur le bouton est en cours d'arrêt Marche/Arrêt. Le concentrateur procède à l’arrêt du système. REMARQUE L orsque deux états se présentent simultanément, l’état de plus haute priorité s’affiche. HH:MM Vous avez appuyé sur le bouton Alarme audible pendant 5 secondes. Vx.x Signaux visuels et audibles Chapitre 4...
  • Page 15: Alertes De Basse Priorité

    État/action/explication La batterie a dépassé sa température de recharge et la recharge Retirer batterie Affichage et texte du message État/action/explication s’est arrêtée. La batterie ne se rechargera pas tant que cette pour refroidir alerte sera présente, mais commencera à se recharger dès que Alimentation externe L’alimentation externe est trop faible pour faire fonctionner la température de la batterie sera retombée dans une plage trop faible l’appareil, qui fonctionne sur batterie bien qu’il soit branché. normale. Si vous ne pouvez pas attendre que la batterie se Vérifiez les branchements du cordon d’alimentation externe. recharge, retirez-la du concentrateur et laissez-la refroidir à Si cela persiste, contactez votre fournisseur. l’air libre pendant 10 à 15 minutes environ. Ensuite, réinsérez la batterie dans l’Inogen One® G2. Si le problème persiste, contactez Alimentation externe L’alimentation externe est trop puissante. Vérifiez les votre fournisseur. trop puissante branchements du cordon d’alimentation externe. Si cela persiste, contactez votre fournisseur. Le concentrateur est en cours de production d’oxygène, mais ne Erreur comm peut pas signaler l’état de charge de la batterie. Remplacez la Voir manuel Batterie déchargée La charge de la batterie est faible (moins de 10 % restant). batterie. Si cela persiste, contactez votre fournisseur. Brancher fiche Branchez une alimentation externe ou mettez hors tension et insérez une batterie chargée à fond. Entretien nécessaire Le concentrateur exige une maintenance le plus tôt possible.
  • Page 16: Alertes De Priorité Moyenne

    Alertes de priorité moyenne Alertes de haute priorité Les messages d’alerte de priorité moyenne suivants sont accompagnés d’un triple bip, répété ATTENTION S i vous n’êtes pas à proximité de l’Inogen One® G2, il est possible que vous toutes les 25 secondes, et d’un voyant rouge clignotant. n’entendiez ou ne voyiez pas les alertes de haute priorité. Assurez-vous que l’Inogen One® G2 se trouve à un endroit où vous pourrez entendre ou Affichage et texte du message État/action/explication voir les signaux d’alerte et où les alarmes pourront être détectées si elles se déclenchent. Batterie CHAUDE La batterie a dépassé la température limite pendant que le Avertissement concentrateur fonctionnait sur batterie. Si possible, déplacez Les messages d’alerte de haute priorité suivants sont accompagnés d’un schéma de 5 bips, le concentrateur dans un endroit plus frais ou branchez répété toutes les 10 secondes, et d’un voyant rouge clignotant.
  • Page 17: Dépannage

    Alertes de haute priorité (suite) Affichage et texte du message État/action/explication Dépannage Système FROID Ceci peut être dû à l’entreposage du concentrateur dans une Arrêt pièce froide (moins de 0 °C). Déplacez le concentrateur vers Des solutions à certains problèmes possibles sont décrites dans ce chapitre. un endroit plus chaud pour assurer un réchauffement de l’appareil avant de le démarrer. Si cet état persiste, utilisez les Concentrateur d'oxygène Inogen One® G2 bouteilles d’oxygène de secours et contactez votre fournisseur. Erreur (###) Le concentrateur a cessé de produire de l’oxygène et est en Problème Cause possible Solution recommandée Entretien nécessaire cours d’arrêt. Vous devez : 1. Noter le numéro d’erreur Tout problème Voir chapitre 4 Voir chapitre 4 2. Utiliser les bouteilles d’oxygène de secours accompagné...
  • Page 18: Chapitre 6 Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    Nettoyage, entretien et maintenance Remplacement de la canule Votre canule nasale doit être régulièrement nettoyée ou remplacée. Pour obtenir des conseils sur le nettoyage ou le remplacement de la canule, consultez votre médecin et/ou votre fournisseur et/ou le fabricant de la canule. L'utilisation d'une canule à lumière simple de 762 m de longueur est recommandée pour garantir une détection correcte de la respiration et l’administration d’oxygène. ATTENTION L ’utilisation d’une autre canule qu’une canule à haut débit (Salter 1600Q, par ex.) risque de limiter l’administration d’oxygène et/ou la fixation aux embouts. Nettoyage du boîtier Vous pouvez nettoyer l’extérieur du boîtier avec un chiffon humecté d’un détergent liquide doux (par ex., Dawn™) et d'eau. AVERTISSEMENT N e plongez pas l’Inogen One® G2 ou ses accessoires dans l’eau et ne laissez pas l’eau s’infiltrer dans le boîtier sous peine d’électrocution et/ou de dommages. AVERTISSEMENT N ’utilisez pas d’autres nettoyants que ceux spécifiés dans ce Manuel d'utilisation. N’utilisez pas de nettoyants à base d’alcool, d'alcool isopropylique, de chlorure d’éthylène ou de pétrole sur les boîtiers ou sur les filtres à particules. Nettoyage, entretien et maintenance Chapitre 6...
  • Page 19: Nettoyage Et Remplacement Du Filtre

    Nettoyage et remplacement du filtre Pour remplacer le fusible, suivez les instructions suivantes en vous référant à la photo ci-dessous. 1. Retirez l’extrémité en dévissant le dispositif de retenue. Utilisez un outil si nécessaire. Le filtre à particules doit être nettoyé une fois par semaine afin d’assurer la libre 2. Retirez le dispositif de retenue, l’extrémité et le fusible. circulation de l’air. Retirez le filtre de la partie avant de l'appareil. Nettoyez le filtre 3. Le ressort doit rester à l’intérieur du boîtier de l’adaptateur de l’allume-cigares. Si le à particules avec un détergent doux liquide (Dawn™, par ex.) et de l'eau ; rincez à ressort est retiré, veillez à le remettre en place avant d’insérer le fusible de rechange. l’eau et laissez sécher à l’air avant de réutiliser. 4. Installez un fusible de rechange, nº de réf. Inogen 125 (BUSS MDA-12)* et ré-assemblez l’extrémité. Assurez-vous que la bague de retenue est correctement en place et bien serrée. REMARQUE I l est possible que vous deviez nettoyer le filtre à particules plus souvent dans des environnements poussiéreux. Pour faire l'acquisition de filtres à particules supplémentaires, contactez votre fournisseur ou Inogen. Filtre de sortie Le filtre de sortie a pour objectif de protéger l’utilisateur contre l’inhalation de petites particules dans le gaz en circulation. L’Inogen One® G2 inclut un filtre de sortie, Dispositif de Fusible Extrémité du commodément situé derrière l’embout de raccordement de la canule amovible. Inogen exige Fiche de l’adaptateur de l’allume-cigares...
  • Page 20: Autres Maintenance Et Entretien

    Symboles utilisés Autres maintenance et entretien sur le concentrateur AVERTISSEMENT N e démontez pas l’Inogen One® G2 ou l’un de ses accessoires et et les accessoires n’essayez pas d’effectuer d’autres tâches de maintenance que celles décrites dans la section de dépannage ; leur démontage présente un danger d’électrocution et annulera la garantie. Ne retirez pas le sceau d’inviolabilité. Pour des incidents autres que ceux décrits dans ce manuel, contactez votre fournisseur afin de bénéficier d'un entretien effectué par Symbole Signification du personnel agréé. Un avertissement indique que la sécurité personnelle du patient peut être ATTENTION AVERTISSEMENT N’utilisez pas de lubrifiants sur l’Inogen One® G2 ou ses accessoires. mise en danger. Respectez les avertissements sous peine de blessures graves. Une mise en garde indique qu’une précaution ou une procédure de maintenance devra être suivie, sous peine de blessures mineures ou Mis au rebut de l'équipement et des accessoires ATTENTION de dégâts matériels.
  • Page 21: Étiquette D'interface Utilisateur

    Caractéristiques Symbole Signification techniques du système Tenir au sec Inogen One® G2 Utiliser uniquement à l’intérieur ou à un endroit sec ; ne pas mouiller Concentrateur Inogen One® G2 Dimensions : L x l x h : 27,3 cm x 10,0 cm x 24,3 cm Ne pas utiliser d’huile ou de graisse Poids : 3,3 kg (batterie 12 cellules comprise) ONLY Ne pas démonter Bruit : Moins de 38 dBA (tel qu’emballé) sur réglage 2 Temps de préchauffage : 2 minutes Ne pas mettre au rebut dans une décharge municipale ne pratiquant pas Concentration d’oxygène : 90% - 3% /+ 6% à tous les réglages le tri sélectif. ONLY Réglages de débit : 5 réglages : 1 à 5 Composant appliqué de type BF, non prévu pour une application cardiaque Alimentation : Alimentation tous courants : Entrée c.a. : 100 à 240 V c.a. Appareil de classe II 50 à 60 Hz...
  • Page 22: Concentrateur Inogen One® G2 (Suite)

    Concentrateur Inogen One® G2 (suite) Cependant, il n'est pas garanti que les interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement ne provoque pas d'interférences nuisibles chez les autres appareils, ce qui peut être déterminé en mettant l'équipement hors tension puis sous Testé par un laboratoire Sécurité : CEI 60601-1 tension, il est conseillé à l'utilisateur de tenter de corriger les interférences en prenant l'une indépendant : CAN/CSA C22.2 N° 60601-1 ou plusieurs des mesures suivantes : Compatibilité électromagnétique : CEI 60601-1-2 1. Réorientez ou déplacez l'appareil récepteur. RTCA DO 160 2. Augmentez la distance entre les dispositifs. 3. Brancher l’appareil sur une prise appartenant à un autre circuit que celui sur lequel est branché l’autre appareil. 4. Consultez Inogen ou votre fournisseur pour obtenir de l'aide. Classifications ATTENTION L e matériel de télécommunication RF portable et mobile peut affecter Mode d’exploitation : Continu l'équipement médical électrique. Type de protection contre Classe II l’électrocution : ATTENTION Empiler ou placer des appareils à proximité de d'autres dispositifs n'est pas recommandé. Lorsque de telles configurations sont nécessaires, tous Degré de protection contre Type BF les appareils en question doivent être surveillés attentivement afin de...
  • Page 23: Conformité

    Conseils et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques Le concentrateur d'oxygène Inogen One® G2 est prévu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du concentrateur d'oxygène Inogen One® G2 doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Test d'émissions Conformité Environnement électromagnétique - Conseils Émissions RF Groupe 1 Le concentrateur d'oxygène Inogen One® CISPR 11 G2 utilise l'énergie RF uniquement pour sa fonction interne. Par conséquent, les émissions RF sont très basses et ne risquent guère de causer des interférences chez les appareils se trouvant à proximité. Émissions RF Classe B Le concentrateur d'oxygène Inogen One® CISPR 11 G2 est adapté à une utilisation dans tous les établissements, mis à part les Émissions harmoniques Classe A logements et les bâtiments directement CEI 61000-3-2 branchés sur le secteur public basse Fluctuations de Conforme tension qui alimente les bâtiments aux...
  • Page 24 ® ©2009 Inogen. Tous droits réservés. Inogen, Inc. 326 Bollay Drive Goleta, CA 93117 Numéro vert : 877-466-4362 +1-805-562-0515 (hors des États-Unis) E-mail: info@inogen.net www.inogenone.com www.OxygeNation.com 0123 Représentant agréé dans l’UE Sponsor australien HealthLink Europe BV CELEO Pty Ltd. Centaurusweg 123 50 Whaling Rd. 0123 NL-5015 TC Tilburg Nth Sydney NSW 2060 0123 Pays-Bas Tél. : +31(0)13 5479 364 Nº de réf. 96-02463-00-01 A COLOR SUMMARY: 1. Black Fax : +31(0)13 5479 302 93-01213-00-00 rev1...

Table des Matières