Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Owner's manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
E F G
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Korg Rems SOUND on SOUND

  • Page 1 Owner’s manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung E F G...
  • Page 2: Power Supply

    • In direct sunlight electrical shock. • Locations of extreme temperature or Be careful not to let metal objects get into the humidity equipment.  If  something  does  slip  into  the equipment, unplug the AC adapter from the • Excessively dusty or dirty locations wall  outlet.  Then  contact  your  nearest  Korg • Locations of excessive vibration dealer or the store where the equipment was • Close to magnetic fields purchased. Power supply Please connect the designated AC adapter to * All  product  names  and  company an  AC  outlet  of  the  correct  voltage.  Do  not names are the trademarks or registered...
  • Page 3 If you are unsure about your rights to a work, please consult a copyright attorney. KORG  TAKES  NO  RESPONSIBILITY  FOR  ANY  INFRINGEMENT  COMMITTED THROUGH USE OF KORG PRODUCTS. IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS This  product  has  been  manufactured  according  to  strict  specifications  and  voltage requirements that are applicable in the country in which it is intended that this product...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table of Contents Introduction ......5 Before Using the SOUND on SOUND ..6 Inserting or Replacing Batteries .
  • Page 5: Introduction

    Main standards........57 Introduction Thank you for choosing the Korg SOUND on SOUND UNLIMITED  TRACK RECORDER.  This device allows you to easily record profes‐...
  • Page 6: Before Using The Sound On Sound

    Before Using the SOUND on SOUND Inserting or Replacing Batteries The SOUND on SOUND requires two AA‐size batteries. Korg recom‐ mends that you use alkaline (LR6) or nickel‐metal hydride (NiMH) cell  batteries.  Do not combine new and used batteries or different  types of batteries. 1. Make sure that the power is switched off. All LED  indicators, and the display should also be off. 2. Remove the battery case cover. 3. If the batteries are in the case, remove them from the  case. 4. Insert two AA‐size batteries into the case with the +  and ‐ ends in the correct orientation. 5. Replace the battery case cover.  Replace the batteries with new ones when battery  power gets low.  When the batteries expire, remove them from the  case immediately. If you don’t plan to use the unit  for a long period of time, remove the batteries. Battery life varies depending on the type and manufacturer of the battery  and usage. It also varies depending on the type and manufacturer of the  memory card used and its capacity. Battery life (when the backlight and LED indicators are turned off) Battery type Continuous recording  (with the built‐in microphone)/ Continuous playback ...
  • Page 7: Inserting Or Removing A Memory Card

    Inserting or Removing a Memory Card 1. Make sure that the power is switched off. All LED  Control indicators, and the display should also be off. panel 2. Insert the memory card until it clicks (see page 9). 3. To remove the memory card, push the card in  gently using the tip of your finger until the card  clicks, then release your finger. 4. After the memory card is ejected, remove it from  the slot. Connector side For more information on handling memory  cards, please refer to the instruction manual that came with the card.  Be sure to push the memory card into the slot securely in the correct  orientation with the correct side facing up. Do not push in a memory  card forcefully. Insert the card into the slot gently.  Do not install or remove a memory card while the power to the unit is  on. Otherwise, data in the unit or on the memory card may be lost, or  the memory card may become unusable. Supported memory cards The SOUND on SOUND supports microSD cards and microSDHC cards. Formatting a memory card If you used a memory card with your computer, cell phone, digital camera  or other device, you cannot use it as is with the SOUND on SOUND. You  must properly format such a card before you can use it with the recorder. ...
  • Page 8: Turning The Power On Or Off

    Turning the Power On or Off Before connecting the unit to another device, be sure to turn down the  volume of the unit as well as the other device, and turn the unit off to  prevent malfunction or damage to the speakers. 1. To turn on the power to the unit, press and hold  down the power button until the display turns on. 2. To turn off the power to the unit, first make sure  that playback or recording is stopped, then press  and hold down the power button until the unit  displays the PWR OFF dialog. 3. Press the   button to turn the power off. If you  decide NOT to turn the power off, press the    button. Be sure to follow the steps described above to turn  off the power to the unit. Setting the Current Date and Time Before you start recording, set the internal clock.  The date and time set here will be used to time‐ stamp recorded songs. 1. When you turn on the power to the unit for the  first time, the unit will display “CLOCKINI.” 2. Press the   button. 3.
  • Page 9: Part Name And Function

    Part Name and Function Connectors 1. AC adapter jack Be sure to use the AC adapter that is dedicated to the SOUND on  SOUND. 2. Memory card slot Please refer to “Inserting or Removing a Memory Card” on page 7. 3. GUITAR IN jack (standard phone jack) You can connect a guitar or bass guitar directly to this high‐impedance  input jack. 4. Headphone jack (stereo mini jack) Use this output jack to connect stereo headphones or an external audio  device (such as an amplifier). When this jack is used, the internal  speaker will be muted. 5. LINE jack (stereo mini jack) Connect this analog audio input jack to the audio analog output con‐ nector on an external audio device. 6. MIC jack (stereo mini jack)  Connect an external microphone here. You can also use a small condenser‐type microphone that supports  Plug‐In‐Power (see “P∙IN∙PWR” on page 30). Control panel Memory Card Connector side...
  • Page 10: Control Panel

    Control Panel 1. LCD display Indicates various settings. When a rectangular frame is displayed in  the lower area, you can input or change parameter values by touching  and sliding over this area with your finger (see page 12). 2. Controller buttons The  ,  ,  , + and ‐ buttons are used to control recording and play‐ back and adjust various settings in Menu mode. 3. MENU button Press this button to enter Menu mode to access various settings (see  page 25). Pressing the Stop button while holding down the MENU but‐ ton will cause the unit to enter Hold mode, in which all button opera‐ tions will be disabled. To cancel Hold mode, press the Stop button  again while holding down the MENU button. 4. FX button and indicator  Press this button briefly to turn the effects on (the LED will light up) or  off (the LED will turn off). Press and hold down the button to access  the effect setting page (see page 22). 5. A/B LOOP button and indicator, A/B SET button These buttons enable you to set up loop playback and recording (see  page 19).  6. Stop button Press this button to stop recording or playback, or cancel the setting. 7. Record (SOUND ON SOUND) button and indicator  Press the Record button to place the unit in Record Ready mode. The  Record indicator will flash. Press the Record button again to start  recording while the unit is in Record Ready mode. The Record indica‐ tor will light up steadily. 8. Clip indicators L & R  These indicators will flash red during clipping.
  • Page 11 13. RHYTHM button and indicator  Press this button briefly to turn the rhythm machine on (the LED will  light up) or off (the LED will turn off). Press and hold down the button  to access the rhythm machine settings page (see page 23).  14. TEMPO/SPEED button Press this button briefly to display the tempo. You can also set up tap  tempo. Press and hold down the button to display the tempo setting  page (see page 23).
  • Page 12: Lcd Layout

    LCD Layout 1. Menu mode indicators These indicators show the categories in Menu mode. To navigate through different categories, press and hold down the  MENU button and press the  ,  , + or ‐ button. To navigate  through different pages in each category, press the   or   button.  Press the + or ‐ button to set the parameter values. INPUT Input settings, such as the input level, tone, Plug‐In‐ Power, etc. (see page 29). Recording settings, such as the recording starts, Undo  function, etc. (see page 30). TIME Time‐related settings, such as the Time mode setting,  tempo, etc. (see page 32). RHYTHM Rhythm‐related settings, such as selection of various  rhythm and drum kit options, etc. (see page 34). Effect settings, such as effect selection and effect param‐ eter settings, etc. (see page 35). TUNER Tuner settings. (see page 24). DATA Data management, such as deleting songs, formatting,  etc. (see page 37). MISC Other functions, such as the LCD backlight, LED indi‐ cators, etc. (see page 43).
  • Page 13 2. Song number, level meter, page title While stopped Indicates the song number During playback Indicates the playback level meter During recording or in  Indicates the input level meter Record Ready mode In Menu mode Indicates a page title in the category 3. Counter, parameter During record‐ Indicates the current playback position ing or playback HMS  Indicates the current position in hour, min‐ ute, second MBQ  Indicates the current position in measure,  beat, quarter‐beat In Menu mode Indicates the parameter option or value in the page 4. Battery indicator The battery indicator shows the amount of battery power. High  If   is flashing, the batteries are almost exhausted. Replace them  immediately. The battery indicator does not appear while you are using an  optional AC adapter. 5. Song position bar, tuning meter, touch slider During  Song position bar Indicates the current playback position. You can change  playback the playback position by using this bar as a touch slider. During Tuning meter Indicates the current tuning status. If your instrument is tuned ...
  • Page 14: Using The Sound On Sound

    Using the SOUND on SOUND Recording and Playback Before you start recording, you can add the following features, if desired. • Applying the unitʹs effects to the input sound (see page 22). • Using the built‐in rhythm machine (see page 23). • Recording in MBQ (in measures) Time mode (see page 32). Selecting an input source This section explains how to record an electric guitar that is connected to  the GUITAR IN jack. 1. Connect your electric guitar to the GUITAR IN jack.  Do not connect anything to the LINE or MIC jack. About input source detection The SOUND on SOUND automatically scans to determine whether or  not the GUITAR IN, LINE and MIC jacks are connected. If the unit  detects a connected jack, it will automatically assign the jack as the  input source. Therefore, do not connect anything to jacks other than  the one you want to use for audio input. If multiple jacks are connected  to external devices, the unit will select a jack according to the following  input priority list. If no jacks are connected, the unit will automatically  select the built‐in microphone as the input source. Connected devices Input source automatically selected Guitar, line device, microphone GUITAR IN jack Guitar, microphone GUITAR IN jack Line device, microphone...
  • Page 15: Recording A New Song

    Please note that you cannot adjust the input  Level meter level if the LVL CTRL (level control) parame‐ ter has been set to AUTO (see “LVL CTRL”  on page 29).  4. Press the Stop button to cancel Record Ready  mode. The Record LED indicator will turn off. Recording a new song Data recorded on the SOUND on SOUND is called  Currently-selected a “song.” song number Before you start recording a song, you must create a  Total number new song file to record with. of songs 1. Follow one of the three methods described  below to create a new song file. • If you have not recorded any songs after for‐ matting a memory card, or if you have deleted  all songs (see page 37) and the song title  “NEW/001” appears on the LCD, press the  Record button. • If there are only a small number of recorded  songs (for example, if the song indicator “002/003” appears on the  LCD), you can press the   button to select the empty song file (in  this case, “NEW”), then press the Record button. • If numerous songs exist (for example, if the song indicator “002/025” is  displayed on the LCD) and if you want to start recording immediately, ...
  • Page 16: Playback

    Playback 1. Locate the top of the song. Press the   button briefly to locate the top of  the song that was just recorded. If you select a different song by pressing the     button, the top of that song will automati‐ cally be located. Song position bar 2. Play back the recorded song. Press the   button to play back the recorded song. 3. To pause playback, press the   button. 4. To resume playback, press the   button again. 5. To stop playback and locate the top of the song,  press the Stop button. To adjust the playback volume level, press the + or ‐  Touch slider button. You can also use the touch slider displayed  on the LCD to adjust the level. Moving the song playback position To move the song playback position, follow one of the methods below.  Please note that these methods are available only while the unit is dis‐ playing the playback screen. Fast forward Press and hold down the ...
  • Page 17: Overdubbing (Sound-On-Sound)

    4. After you specify the position, press the   button  to finish the setting. Sliding fast for‐ Touch and slide over the song position bar on the  bottom of the LCD to move the playback position  ward/reverse coarsely. Overdubbing (Sound-On-Sound) The SOUND on SOUND enables you to easily overdub on a song that has  already been recorded. During overdubbing, two types of files are cre‐ ated: original material files that contain individual recordings, and a 2‐ mix file that combines the playback sound and additional recordings. The  SOUND on SOUND recognizes the original material files and 2‐mix file  all together as one song file (see “FINALIZE” on page 39). You can easily burn an audio CD from these overdubbed songs by copying  them from the recorder to your computer, and using the KORG AUDIO  UTILITY software, which you can download from the Korg web site. You can also create a WAV file for each original material file plus 2‐mix  file by finalizing the overdubbed song. You can edit these WAV files using  waveform editing software on your computer, or load them into a DAW  (see “FINALIZE” on page 39). About the space required for overdubbing on a memory card During overdubbing, the SOUND on SOUND stores each original  recording material file that was recorded (see page 47).  If you plan to overdub frequently, you should use a high capacity  memory card. For example, if you make a three‐minute recording, and  then overdub three minutes three times, the space on a memory card  required by these recordings would be approximately 30MB (first  recording), 30MB (first overdubbing), 30MB (second overdubbing),  and 30MB (third overdubbing), totaling approximately 120MB.
  • Page 18 5. Press the   or   button to adjust the balance between the playback  volume and input level, if necessary (see “MIX BAL” on page 32). 6. Press the Record button again. The unit will start playback and record‐ ing at the same time. The Record LED indicator will light up steadily. 7. Input sound mixed with the playback sound is recorded on the mem‐ ory card. You can also trigger recording at the moment the audio starts (see  “AT START” on page 30). If you want to start overdubbing at a certain point in the song  while listening to the playback, press the   button during Record  Ready mode to start playback. Then press the Record button at the  point you want to start recording. 8. To pause overdubbing, press the Stop button. The Record LED indica‐ tor will flash. If you press the Record or   button instead of the Stop button, the  unit will enter Record Ready mode, and playback will continue. 9. To resume overdubbing, press the Record button (the Record LED  indicator will light up). Alternatively, to finish overdubbing, press the  Stop button again (the Record LED indicator will turn off). If you overdub beyond the end point of the first recording, the end  point of the song will be extended to the end of the overdubbed section. Now the first layer of overdubbing is complete. To overdub more, repeat  Steps 2 through 9. Overdubbing while playing back only a targeted portion of a song Press the Stop button Press the Record Ready...
  • Page 19: Useful Functions For Playback And Recording

    Useful Functions for Playback and Recording Adjusting the playback speed (Sound Stretch function) The Sound Stretch function is very useful when you want to learn a fast  guitar phrase by playing back the phrase slowly, or when you wish to  record a complicated phrase by playing your guitar slowly. Using this function, you can change the playback speed in the range of  25% to 150% without changing the pitch.  To change the playback speed, access the “SPEED” parameter in Menu  mode (see page 33).  During overdubbing, you can only make the speed slower (25% – 99%). Setting the playback or recording start point Auto Start You can specify the input level where recording will automatically start  after you press the Record button. To set the Auto Start input level, access  the “AT START” parameter in Menu mode (see page 30). Count In You can specify the time to start playback for overdubbing. To set the start  time, access the “COUNT IN” parameter in Menu mode (see page 31). The parameters for this function vary depending on the Time mode  setting for the counter (see “MODE” on page 32). This function is effective only when recording starts while the unit is  stopped and the Auto Start function is turned off (see “AT START” on ...
  • Page 20 2. Locate the loop end point (Point B), then press the A/B SET button.  Point B is marked and the loop LED indicator will light up steadily. If the counter is displayed in MBQ Time mode, the unit will auto‐ matically mark Point B at the top of the measure after the measure  where you specified the end point.  To cancel the setting, press the A/B SET button again. The loop LED  indicator will turn off and Points A and B are erased. You can also set  Points A and B by pressing and holding down the A/B SET button to  access the “A POINT” and “B POINT” parameter pages respectively  (see page 33). 3. Press the A/B LOOP button to turn on the A/B Loop function. The loop  LED indicator will light up. 4. When the playback position reaches Point B, it automatically returns to  Point A to repeat A/B playback. 5. Press the A/B LOOP button again to turn the A/B Loop function off.  The loop LED indicator will turn off. If you specify Point B at a time position before Point A, the time value  of Point A and Point B will be swapped. The interval between Points A and B should be two seconds or longer.  You cannot set Point B within two seconds of Point A. Repeat recording (A/B loop recording) During loop playback, you can record by pressing the Record button. 1. Refer to the “Repeat playback (A/B loop playback)” section to start  loop playback. 2. Press the Record button to enter Record Ready mode. The Record LED  indicator will flash slowly. 3. Press the Record button again to enter Record mode. At this point,  nothing is recorded yet. Recording will start after the playback posi‐ tion returns to Point A from Point B.  The Record LED indicator will continue flashing slowly until the play‐...
  • Page 21: Canceling Recording (Undo/Redo)

    Canceling recording (Undo/Redo) If you are not satisfied with your recorded performance, you can use the  Undo function to cancel the recording. To cancel the Undo operation, use the Redo function. The Undo/Redo operation procedure varies depending on the Undo Time  setting (see “UNDOTIME” on page 31). The factory default setting for the  number of times for the Undo operation is one (1). When the Undo Time setting is one (1) (1TIME): 1. Press the UNDO button after recording. 2. The unit discards the latest recording and reverts to the status obtained  before recording.  The Undo LED indicator will light up. If you start recording under these circumstances, Redo data will be  lost and the Undo LED will turn off. 3. To cancel the Undo operation (to revert to the status before you exe‐ cuted the Undo command), press the UNDO button again while the  Undo LED indicator is illuminated. (This is called a “Redo” operation.) When the Undo Time is set to a multiple number (10TIMES or INFINITY): 1.
  • Page 22: Other Functions

    Other Functions Using the effects The SOUND on SOUND features 100 high‐quality built‐in effects, includ‐ ing amp models developed by “ ,” Korgʹs proprietary modeling  technology. These effects can be applied to both input audio and recorded  songs (see “FX” on page 35). The effects sound may be distorted or noisy, depending on the type or  input level of the connected musical instruments, or the type of effects. What is   (Resonant structure and Electronic circuit Modeling System)  is KORG’s proprietary sound modeling technology which precisely  reproduces the complex character and nature of both acoustic and elec‐ tric instruments as well as electronic circuits in real world environ‐ ments.  emulates a wide variety of sound generation  characteristics including instrument bodies, speakers & cabinets,  acoustic fields, microphones, vacuum tubes, transistors, etc. Turning the effects on or off 1. Press the FX button to turn the effects on. The Effect LED indicator will  light up. 2. Press the FX button again to turn the effects off. The Effect LED indica‐ tor will turn off. Selecting an effect and setting the effect parameters 1.
  • Page 23: Using The Rhythm Machine

    6. If necessary, press the   button to move to the effect insertion point  (see “POSITION” on page 35) to modify the setting. You can store these parameter settings for each song, and enable or dis‐ able them by pressing the FX button. Using the rhythm machine The SOUND on SOUND features a built‐in rhythm machine that offers 50  rhythm types. You can use the rhythm machine as a timing guide while  you are recording your performance. Alternatively, you can play a cre‐ ative rhythm section by using the touch slider near the bottom of the  LCD. Turning the rhythm machine on or off 1. Press the RHYTHM button to turn the rhythm machine on.  The Rhythm LED indicator will light up. 2. Press the RHYTHM button again to turn the rhythm machine off. The Rhythm LED indicator will turn off. Selecting a rhythm type and setting the rhythm machine parameters 1. Press and hold down the RHYTHM button to  display the Rhythm Select page (TYPE).
  • Page 24: Using The Tuner

    Using the tuner The SOUND on SOUND features a built‐in tuner. You can accurately tune  your musical instrument connected to the INPUT jack while viewing the  tuning meter displayed on the LCD. Tuning procedure 1. Press the MENU button to enter Menu mode. 2. Press and hold down the MENU button, and  press the   button until the TUNER category  indicator appears. 3. If you want to calibrate the tuner (modify the  standard pitch), press the   button until the  Calibration page (CALIB) appears, then press the  + or ‐ button to modify the value. (The default  setting is 440 Hz.) 4. Press the   or   button to access the page for  the musical instrument that you wish to tune. Select the GUITAR page to tune a guitar, the  Touch slider BASS page to tune a bass guitar, and the  CHROM page for other instruments. 5. Play a single note on your musical instrument.  The unit displays the name of note that is closest  to the pitch the unit recognizes. If you are tuning a guitar or bass guitar, press the  + or ‐ button to select the string number indicator  that matches the string you are tuning. 6. Play a single note and tune the instrument so that  an arrow and bars appear in the center of the ...
  • Page 25: Menu Mode

    Menu Mode Press the MENU button to enter Menu mode. In this mode, you can select  a category, parameter, set the parameters, and execute functions. Basic Operation in Menu Mode Selecting a category While holding down the MENU button, press  the  ,  , + or ‐ button. Selecting a parameter Press the   or   button. Setting a value Press the + or ‐ button. If a frame is displayed around the bar graph  near the bottom of the LCD, you can set a value  by sliding your finger to the left or right on the  bar (touch slider). List of Categories, Pages, and Parameters • Underscored values in the Parameter/Setting range column represent  the default setting. • Column M indicates the location where data is stored: Location “B”  refers to the global (common) location in the unit; Location “S” indi‐ cates a song. • Column PR indicates whether or not the corresponding parameter can  be modified or viewed:  “P” means you can modify and view the parameter only during play‐...
  • Page 26 MIC GAIN  LOW, MID, HIGH  B  Adjusts microphone sensi‐ PR  tivity P∙IN∙PWR  OFF, ON  B  Turns Plug‐in‐Power on  PR  and off. REC  AT∙START  OFF, INPUT L,  B  Determines how record‐ P  INPUT H, 200ms ing starts. COUNT IN  HMS:OFF,  B  Sets the playback start time  P  1–10SEC during overdubbing. MBQ:OFF,  1MEAS, 2MEAS  UNDOTIME  1TIME, 10TIMES,  B  Specifies the number of  P  INFINITY  times available for the  Undo function. UNDODATA  DELETE, KEEP  B  Determines whether the  P ...
  • Page 27 FX  TYPE  01–100  S  Selects the effect type. PR  FX EDIT 1  Variable depend‐ S  Sets the value of effect  PR  ing on the effect  parameter 1. type FX EDIT 2  Variable depend‐ S  Sets the value of effect  PR  ing on the effect  parameter 2. type POSITION  INPUT, REC DRY,  S  Sets the effect insertion  PLAY TRK,  position. MASTER,  Specifies the source audio  RHYTHM  where the effect is applied. TUNER  CHROM  Chromatic tuner GUITAR  Guitar tuner BASS  Bass tuner CALIB  435–440–445 ...
  • Page 28 MISC  VOLUME  0–60–100  B  Adjusts the playback vol‐ PR  ume level. DATE  ‐‐‐ B  Sets the date. PR  TIME  ‐‐‐ B  Sets the time. B∙LIGHT  OFF, ON, 10SEC,  B  Sets the LCD backlight. PR  20SEC, 30SEC LED  OFF, ON,  B  Turns the LED on and off. PR  B∙LIGHT  BATTERY  ALKALINE,  B  Specifies the battery type. PR  NI‐MH  PEAKHOLD  0SEC, 2SEC,  B  Specifies the peak hold  PR  INFINITY time for the level meter.
  • Page 29: Categories, Pages, And Parameters

    Categories, Pages, and Parameters INPUT In this category, you can make various settings for the audio input section. LVL CTRL MANUAL: This option enables you to set the input level  manually. AUTO: The input level is set automatically. Low input levels are raised and high input levels  are lowered so that the entire sound level will be  more consistent. Also, if an input signal level is  excessive, the Limiter function will be activated  to compress the signal to an appropriate input level. LEVEL Use this parameter to adjust the input level when  the LVL CTRL parameter is set to MANUAL.  You can also use the + and ‐ buttons to adjust the  level in Record Ready mode. Set the input level to as high as possible while lis‐ tening to the sound so that the Clip indicator  doesn’t light up (60 = 0dB). Touch slider You cannot set the LEVEL parameter if the  LVL CTRL parameter is set to AUTO. LOW CUT If the recorder picks up faint noises, such as a  breath that hits the microphone directly, or out‐ door wind or breeze, set this parameter to ON to  cut the low frequency range to minimize the  noise. TONE This parameter enables you to adjust the tone of  the input sound. LOW 1–10: Higher values will enhance the low range.
  • Page 30: Rec

    N·GATE Set this parameter to ON to activate the noise  gate and cut low level signals. This option is available only when the LVL  CTRL parameter is set to AUTO. MIC GAIN LOW: Select this option when you record loud  sounds (such as band performances). MID: This option sets the gain to a level between  LOW and HIGH. HIGH: Select this option when you record low  level audio (such as conference meetings). You can set the MIC GAIN parameter when  you record through the built‐in microphone  or an external microphone connected to the  MIC jack. However, this parameter is  unavailable when you are recording via the  LINE or GUITAR IN jack. P·IN·PWR Activating P‐IN‐PWR supplies power to the MIC  jack. If this parameter is set to ON, be sure to  connect a condenser‐type microphone that sup‐ ports Plug‐In‐Power. If you connect another type  of microphone (such as a dynamic microphone  or a microphone with a built‐in battery), the  microphone may be damaged. In this category, you can adjust various settings for recording. AT START You can specify a time interval between pressing  the Record button and the start of recording. You  can also set the recorder so that it will start record‐ ing when a specified level of signal is input. OFF: Recording starts immediately when you press  the Record button.
  • Page 31 INPUT L: Recording automatically starts when the input level exceeds about ‐ 18dB after you press the Record button. Input audio of one second in  duration prior to the recording start point will also be recorded. INPUT H: Recording automatically starts when the input level exceeds about ‐ 6dB after you press the Record button. Input audio of one second in  duration prior to the recording start point will also be recorded. 200ms: Recording starts about 200 ms after you press the Record button. Select  this option if you want to prevent the noise generated by pressing the  Record button (if any) from being recorded. COUNT IN The parameter options vary depending on the  MODE parameter page setting in the TIME cate‐ gory (see page 32). This parameter setting is  effective only when the AT START parameter is  set to OFF and when recording starts while the  unit is stopped. When MODE is set to HMS: OFF: Recording and playback start at the same time. 1–10SEC: Playback starts prior to the start of recording by a specified time. When MODE is set to MBQ: OFF: Recording and playback start at the same time. 1MEAS: Playback starts from one measure before the current time position.
  • Page 32: Time

    UNDODATA DELETE: Select this option to erase the files deleted from  the Undo history. KEEP: Select this option to save the files deleted from  the Undo history. You can choose to store data on  the card that cannot be accessed by this unit,  such as data deleted because you made a new  recording after undoing the latest recording. MIX BAL The mix balance set by this parameter will be  used during overdubbing. I100P000: You will only hear the input sound, and not the  playback sound. I100P100: Touch slider The input and playback levels are equally balanced. I000P100: You will only hear the playback sound, and not the input sound. The mix balance setting will not be reflected in the first recording ses‐ sion of a new song. Only a reduction of the input level, and not a reduc‐ tion of the playback level, will be reflected in an overdubbed recording. TIME In this category, you can adjust settings for the counter indicator, loop  positions, etc. MODE This parameter enables you to select the units of  the counter. HMS: The counter is displayed in hour, minute, and  second units. MBQ: The counter is displayed in measure, beat, and  quarter‐beat units. Select this option to manage  songs in measures.
  • Page 33 TEMPO The counter in MBQ Time mode and the rhythm  machine will use the tempo specified by this  parameter (see “Setting the tempo of the rhythm  machine” on page 23). BEAT This parameter sets the songʹs time signature. Touch slider SPEED You can adjust the playback speed without  changing the pitch (Sound Stretch function). 25%: The unit plays a song at quarter speed. ORIGINAL:  The unit plays a song at its original speed. 150%: The unit plays a song at 1.5x speed.  If you select any option other than ORIGI‐ NAL, playback sound quality will decrease.  If you want to listen to the sound at its origi‐ nal level of quality, set this parameter to  ORIGINAL. During overdubbing, you can only make the  Touch slider speed slower (25%–99%). If you select any option other than ORIGINAL, and then overdub,  the recorder will calculate and regenerate the playback data after  recording is complete. Therefore, it may take more time until nor‐ mal operation becomes available. Point A Point B These parameters enable you to set loop Points A  and B (see “Loop playback/recording” on page 19). 1. Press the   button while the A POINT or B  POINT page is displayed.
  • Page 34: Rhythm

    If you specify Point B earlier than Point A, the time value of Points  A and B will be swapped. The interval between Points A and B should be two seconds or lon‐ ger. You cannot set Point B within two seconds of Point A. RHYTHM In this category, you can set various parameters for the built‐in rhythm  machine. TYPE Use the + or ‐ button to select the type. You can modify the current rhythm variation by  using the touch slider. Slide your finger to the left  on the touch slider to make the rhythm variation  simpler. Slide your finger to the right to make the  variation more complex. Touch slider SWING If you specify a value for this parameter, the tim‐ ing of even steps of the rhythm will be slightly off‐ set. In this way, you can reproduce a wide range of  rhythms, from a simple but powerfully precise 16‐ beat to a hip groove with a slightly offset shuffle.  The swing value is in the range of 0 to 25(%). The  voicing timing of even steps will be offset. 0–25: Touch slider The rhythm machine plays a perfect 16‐beat with  “0,” and a shuffle with “16.” PRESET: The rhythm machine uses the preset value for each rhythm type. OFF: Only the input sound is recorded. The rhythm  machine sound is not recorded. Only the rhythm machine sound is recorded. The  input sound is not recorded. When this parameter is set to “ON,” only the rhythm machine will  be recorded. Sound input via the internal microphone or a con‐ nected device will not be recorded. When this parameter is set to “ON,” you can adjust the volume  level of the rhythm machine using the input level adjustment for ...
  • Page 35 the MIX BAL parameter. When this parameter is set to “OFF,” you  can adjust the volume level of the rhythm machine using the play‐ back level adjustment for the MIX BAL parameter. In this category, you can set various parameters for  the built‐in effects. TYPE This parameter enables you to select the effect  type. This parameter page also enables you to  modify the FX EDIT 1 parameter setting by using  the touch slider (see “Selecting an effect and set‐ Touch slider ting the effect parameters” on page 22). FX EDIT 1 FX EDIT 2 These parameter pages enable you to set the  parameter for an effect program selected via the  TYPE parameter (see “Selecting an effect and set‐ ting the effect parameters” on page 22). The  parameter type on these pages varies depending  on the selected effect. Touch slider Some of the effect programs are applied only  when you touch the touch slider. POSITION This parameter specifies the effect insertion point. INPUT: The effect is applied to the input signal and the  effect sound is output. The effect sound is also  recorded in the recording file. REC DRY: The effect is applied to the input signal and the effect sound is output.  The dry sound (sound with no effect) is recorded in the recording file. PLAY TRK: The effect is applied to the playback sound. Playback sound with the ...
  • Page 36 RHYTHM: The effect is applied to the rhythm sound. If the REC parameter in the  RHYTHM category is set to “ON,” the rhythm sound with effect will  be recorded to the recording track. This option is available only when the rhythm machine is turned on. Enabled only when the rhythm machine is turned on. Enabled only when the rhythm machine is turned on and the REC parameter in the RHYTHM category is set to "ON." Input Effect Material file Playback 2-mix file INPUT Output...
  • Page 37: Tuner

    TUNER For information about this category, see “Using the tuner” on page 24. DATA In this category, you can delete or finalize data, format a memory card, etc. DELETE 1. Access the DELETE page, select “CURRENT” (currently‐selected song)  or “ALL” (all songs in the memory card), then press the   button. 2. A confirmation message will appear. Press the   button to begin  the delete operation. Alternatively, press the   button to cancel the  operation. 3. The unit will display “COMPLETE” when deletion is complete. A new song is always positioned following all existing songs, even  if an existing song has been deleted. FORMAT You must format a memory card by using the format function in the  recorder before you can use the card for the first time. 1. Access the FORMAT page, select “EXECUTE,” and then press the    button. 2. A confirmation message will appear. Press the   button to begin  the format operation. Alternatively, press the   button to cancel the operation. 3. The unit displays “COMPLETE” when formatting is complete. Memory cards formatted by other devices may not operate cor‐ rectly on the recorder.
  • Page 38 Formatting a memory card will erase the all of the data in the card.  Be sure to keep backup files of important data on a computer or  other external device. CARDINFO This page indicates the used space or free space in  the card expressed by recording time (in minutes). U___: The amount of used space is indicated in minutes. F___: The amount of free space is indicated in minutes. IMPORT The SOUND on SOUND can import files in the following formats. If  you want to import certain WAV or AIFF files later, you can store them  in the EXTAUDIO folder on a memory card that was formatted on the  recorder. File format: WAV file, AIFF file Fileʹs bit resolution: 16‐bit, 24‐bit Sampling frequency: 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz Number of characters in file name:  Up to the first eight (8) characters will be displayed. Importing a file 1. Access the IMPORT page, select “EXECUTE,” and then press the    button. 2. The unit displays the name of a WAV/AIFF file stored in the  EXTAUDIO folder. 3. Press the + or ‐ button to select the file you wish to import, then  press the   button. 4. A confirmation message will appear. Press the   button to begin  the import operation. 5. The selected WAV/AIFF file is loaded as a song. The import opera‐ tion may take some time, depending on the file format.
  • Page 39 6. The bar graph on the bottom of the LCD indicates the progress of  the import process. If you want to cancel the import, press the Stop  button while the progress bar is displayed. 7. The unit will display “COMPLETE” when the import is complete. The SOUND on SOUND recognizes the imported WAV/AIFF file  as a new song. FINALIZE The SOUND on SOUND stores overdub files as well as individual origi‐ nal recording material files that were recorded during overdubbing. Overdub files and original recording material files store only their dis‐ crete, separate recordings (not mix data). The internal clock manage‐ ment data enables you to play back the individual parts from the  corresponding recorded time positions. Internal data structure before finalizing Material folder Material file 1 (First recording) Material file 2 (First overdubbing) Material file 3 (Second overdubbing) 2-mix folder Overdubbing 1 Material 1+2 (2-mix file 2) Material 1+2+3...
  • Page 40 One advantage of this internal data structure is that it does not require  too much space on the memory card. On the other hand, a disadvan‐ tage is that the timeline may not align very well when you export the  data to an external DAW and perform complicated editing. Finalizing the data on the SOUND on SOUND will add a silent part at  the top of each individual material file. This silence fills a gap from the  top of the file to the recording start point so that the timeline of all  materials will align accurately with each other. In this way, for exam‐ ple, a mix file will become a complete stereo file from which you can  burn a CD. You can also specify whether you wish to finalize only the material  files (*1) or only 2‐mix files (*2) as a finalizing option. Internal data structure after finalizing Finalized folder Material file 1 Silence data Material file 2 Silence data Material file 3 Mix file Material 1+2 Material 1+2+3 Material 1 Material 1 Material 1+3 If you overdubbed a part at a modified playback speed, the material ...
  • Page 41 Finalizing procedure 1. Access the FINALIZE page, then use the + or ‐ button to select one  of the following options: MATERIAL: Finalizes only material files. 2MIX: Finalizes only 2‐mix files. BOTH: Finalizes both material files and 2‐mix files. 2. Press the   button. 3. A confirmation message will appear. Press the   button to execute  the finalize operation. 4. The finalizing process for the current song starts. This process may  take more time, depending on the file size. 5. The bar graph near the bottom of the LCD screen indicates the prog‐ ress of the finalizing process. If you want to cancel the process, press  the Stop button while the progress bar is displayed. 6. The unit will display “COMPLETE” when the finalizing operation  is complete. Even after the finalize operation, the original data is still kept in  the memory card (see “SOUND on SOUND Data Structure” on  page 47). The finalized data is stored in the Finalize folder for the song (see  “SOUND on SOUND Data Structure” on page 47). If the song  already contains a Finalize folder, the folder and its content will be  completely overwritten. CARDTEST This function tests a memory card by automatically reading and writ‐ ing data to the card to determine whether the card is compatible with  the recorder. The recorder will decide that a card is not compatible if the  writing speed of the card is slower than the speed required for record‐ ing. Executing this test enables you to discover the recording conditions  required for the card. In this way, you can use the card more efficiently. The results of this test do NOT absolutely guarantee the operation  of a card. Even if the recorder determines that your card can be ...
  • Page 42 1. Access the CARDTEST page, select “EXECUTE,” and then press the   button. 2. A confirmation message will appear. Press the   button to begin  the memory card test operation. 3. The memory card test will begin. This process may take more time, depending on the card type. 4. The bar near the bottom of the LCD indicates the progress of the test. If you want to cancel the test, press the Stop button while the prog‐ ress bar is displayed. 5. The unit will display “COMPLETE” when the test is complete. The  test results are classified into three categories: ALL OK: You can use all recording‐related functions with this card. 1TRK OK: You can make a normal recording, but no overdubbing. UNUSABLE:  You cannot record on the SOUND on SOUND with this card. UPDATE This function updates the recorderʹs operating system. You can down‐ load the latest system file to your computer from the Korg web site  (http://www.korg.com). For more information on downloading the  system file, please check the Korg web site. To prevent the power from being cut off during the update opera‐ tion, be sure to use new batteries with sufficient charge or use an  optional AC adapter. If any accident, such as a power outage  occurs during the update, the unit may be unable to function cor‐ rectly. In this case, contact the Korg dealer from whom you pur‐ chased the unit. 1. Save the downloaded system file in the SOS_DATA folder in the  memory card. 2. Access the UPDATE page, select “EXECUTE,” and then press the    button.
  • Page 43: Misc

    3. A confirmation message will appear. Press the   button to begin  the update operation. 4. The bar graph near the bottom of the LCD will show the progress of  the update. 5. The unit will display “COMPLETE” when the update is complete. 6. Press any button on the control panel. The unit displays the PWR  OFF dialog. 7. Press the   button to turn off the power to the unit. 8. Press the Power button again. The recorder turns on. The system has  been updated. MISC In this category, you can set the indicator duration, calibration, and other  miscellaneous parameters. VOLUME This parameter enables you to adjust the moni‐ toring volume level during recording. This  parameter page is also displayed when you press  the + or ‐ button during playback (see page 16)  and can be navigated in the same way. DATE This parameter enables you to set the year,  month, and date. The date set here will be used as a timestamp for  the recorded songs (see page 8). 1. Press the   button to display the flashing year  field. 2. Press the   or   button to select the year,  month, or date field, and press the + or ‐ button to change the number.
  • Page 44 TIME This parameter enables you to set the time. The time set here will be used as a timestamp for  the recorded songs (see page 8). 1. Press the   button to display the flashing  hour field. 2. Press the   or   button to select the hour,  minute, or second field, and press the + or ‐ button to change the  number. 3. Press the   button to confirm the setting. The flashing number will  light up steadily. If you want to cancel the settings instead, press the Stop button. B·LIGHT This parameter enables you to specify the LCD  backlight duration. OFF: The backlight is always off. ON: The backlight is always on. 10 sec, 20 sec, 30 sec: If the recorder is left  unused for the specified number of seconds, the  backlight will turn off. This parameter enables you to set the LED indi‐ cator duration. OFF: The LED indicators are always off. ON: The LED indicators are always on. B·LIGHT: The LED indicator duration is set to  the same value as the backlight duration ...
  • Page 45 PEAKHOLD This parameter enables you to set the recording  peak hold time of the level meter. 0 sec: No peak hold value is displayed. 2 sec: Peak hold value is displayed for two seconds. INFINITY: Peak hold value is displayed all the time. A·PW·OFF The unit turns itself off automatically if it is left  unused for a duration specified by this parame‐ ter. The power does not turn off automatically  during recording or playback. OFF: The power does not turn off automatically (the  function is disabled). 3MIN, 5MIN, 10MIN, 30MIN: The unit will be turned off automatically if it is left idle for the speci‐ fied duration. T·CALIB This function calibrates the touch slider in the bottom area of the LCD  by correcting the discrepancy between the indication on the display  and the actual touched point on the slider. This function can be useful  if the touch slider responds to your touch incorrectly (for example, if  touching a point on the bar moves the song playback position to an  unexpected point in the song). 1. Access the T‐CALIB page, select “EXECUTE,” and then press the    button. 2. A confirmation message will appear. Press the   button to begin  the calibrate operation. 3.
  • Page 46 4. If the recorder recognizes your touch correctly, it will display  “TOUCH R.” Touch the right end of the touch sensitive area. 5. If the recorder recognizes your touch correctly, it will display  “COMPLETE.” F·RESET This function initializes the recorder to factory default settings. This  process will NOT erase song data in the memory card. 1. Access the F‐RESET page, select “EXECUTE,” and then press the  Record button. 2. A confirmation message will appear. Press the   button to execute  the factory reset operation. 3. The unit will display “COMPLETE” when the reset operation is  complete.
  • Page 47: Appendix

    Appendix SOUND on SOUND Data Structure The following diagram illustrates a typical data structure of memory  cards formatted and recorded by the SOUND on SOUND. Folder and file structure SOS_DATA (song folder) (data folder) S001 S001.SOS (song management file) S002 S001.UNL (undo list file) MATERIAL M000001_.WAV (material folder) (material file 1) M000002_.WAV (material file 2) 2MIX X000002_.WAV (2-mix folder) (2-mix file 2) FINALIZE...
  • Page 48 2. S001 (song folder)  This folder is created for each new song recorded by the unit. Song fold‐ ers are numbered sequentially starting with S001. Three digits following  the letter “S” indicate the song number. Therefore, if you rename the  folder on a computer, do not modify the first four digits. Append a  desired name after the four digits. If you back up a song to a computer, be  sure to copy the entire song folder. When you load the song folder from a computer to the recorder, make  sure that the song folder name has a unique number. 3. S001.SOS (song management file) This file stores the time management data for material files, 2‐mix files,  and setting data for the built‐in rhythm machine and effects. Only one file  with the .SOS extension can be included in a song folder. 4. S001.UNL (undo list file) This is a management file for the Undo function. It contains management  data to carry out the Undo and Redo operations. 5. MATERIAL (material folder) This folder stores material files recorded during overdubbing. 6. M000001_.WAV (material file) This file stores the first recording, and material files (input sound)  recorded prior to the 2‐mix stage. 7. 2MIX (2‐mix folder) This folder stores 2‐mix files (playback sound + input sound) recorded  during overdubbing.  The first recording will not be used to create a 2‐mix file. 8. M000002_.WAV (2‐mix file) This file stores 2‐mix data recorded during overdubbing. 9. FINALIZE (finalize folder)  This folder stores the finalized material and mix files.  This folder will not be created before the finalize operation is exe‐ cuted. 10. M000001F.WAV (finalized material file)  This file contains “zero” data that fills a gap from the top of the file to the ...
  • Page 49 12. EXTAUDIO (external WAV/AIFF import folder)  This folder is used to import external audio files (in WAV/AIFF format).  You can import WAV/AIFF files stored in this folder into a song on the  SOUND on SOUND. 13. External WAV/AIFF file This is an external file to be imported into a song on the SOUND on  SOUND. You can import files in the following formats: File format: WAV file, AIFF file Fileʹs bit resolution: 16‐bit, 24‐bit  Sampling frequency: 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz  Number of characters in file name:  Up to the first eight (8) characters will be displayed.
  • Page 50: Messages

    Messages Execution messages CANCELED The operation has been canceled. COMPLETE The operation is complete and correct. Error messages A/B SWAP Since point A was set behind point B in an A/B loop, the position of  points A and B have been swapped. CANNOT This operation cannot be executed. CARDBUSY The access speed of the memory card is too slow to record or play  back. Use a memory card that is compatible with the recorder. If songs are written and/or deleted numerous times, the song data  in the memory card may scatter across the card and the processing  performance may deteriorate. In such a case, back up important  songs to your computer, then format the memory card again. CARD ERR An error occurred during access to the memory card. Connect the  memory card to your computer and execute the Check Drive function.  If this error message is displayed again, format the memory card. CARDFULL The memory card does not have sufficient free space. Erase unneces‐ sary songs. FSYS ERR An error occurred when the the memory card was accessed. If this  problem persists after you restart the recorder, consult the Korg dealer  from whom you purchased the unit. ILLEGAL Data is not supported by the SOUND on SOUND.
  • Page 51 MEM.ERR An internal processing error has occurred. If this problem persists after  you restart the recorder, consult the Korg dealer from whom you pur‐ chased the unit. NO CARD No memory card is inserted. SONGFULL No new song can be created. The recorder can create no more than 200  songs. SUM ERR The system update operation failed. Try again from the beginning. If  this message is displayed again, contact the Korg dealer from whom  you purchased the unit. UNFORMAT The memory card has not been formatted. !REC.REC The recorder is recording now, and is unable to execute the command.  Stop recording. !REC.RUN The recorder is playing now, and is unable to execute the command.  Stop playback. Other messages This message is displayed when the recorder fails or malfunctions. Contact the Korg dealer from whom you purchased the unit.
  • Page 52: Troubleshooting

    The recorder is not responsive to button operation. • Hold mode may have been turned on (see page 10). The recorder responds to the touch slider operation incorrectly. • Calibrates the touch slider (see page 45). If the problem persists, con‐ sult the Korg dealer from whom you purchased the unit. No sound is heard. • Make sure that all connected devices are turned on. • Make sure that the amplifier or headphones are connected correctly. The volume level on the device that’s connected to the GUITAR IN or MIC jack seems too low.
  • Page 53 • The VOLUME parameter may have been set to “0” (see page 43). Cannot record. • Make sure that the input level is set correctly (see page 29). • Have you inserted a memory card? • The memory card may not have sufficient free space (see page 38).  • The REC parameter in the RHYTHM category may have been set to  ON (see page 34). • Make sure that the MIX BAL parameter is set properly (see page 32). Recorded sound is interrupted. • The recorder was exposed to an impact during recording. • The batteries may have been exhausted during recording. The unit does not start properly. • The contents of the memory card may be incorrect. • The unit was unable to recognize the memory card. In this case, turn on the power to the recorder while pressing and hold‐ ing down the Record button and the MENU button simultaneously to  force the unit to format the installed memory card. If the unit still does  not start correctly after you format the memory card, the memory card  or the recorder may be damaged. Try using another memory card and  restarting the unit. If the problem persists, consult the Korg dealer  from whom you purchased the unit. Formatting a memory card will erase all data on the card.
  • Page 54: Effect Type

    Effect Type GTR: Effects suitable for recording a guitar or bass guitar 01 CLN TONE 10 AC15 19 AC LEAD 28 FX PITCH 02 CRUNCH 11  ʹ80S AXE 20 THROAT 29 STROBO 03 HUGELEAD 12 HARDLEAD 21 CLNPITCH 30 AC30 04 FLANGED 13 TOUCHWAH 22 UK ʹ70S 31 USHIGAIN 05 BLK 2X12 14 AC PHASE 23 UK ʹ80S 32 BROKEN 06 UK BLUES 15 PWRBLUES...
  • Page 55: Rhythm Type

    Rhythm Type 01 8BEAT 1 14 ROCK 4 27 POP 4 40 LATIN 4 02 8BEAT 2 15 ROCK 5 28 POP 5 41 HIPHOP 1 03 8BEAT 3 16 ROCK 6 29 GROOVE 1 42 HIPHOP 2 04 8BEAT 4 17 ROCK 7 30 GROOVE 2 43 DIGIROCK 05 8BEAT 5 18 ROCK 8 31 GROOVE 3 44 HOUSE 06 16BEAT 1 19 HARDROCK 32 GROOVE 4...
  • Page 56: Specifications

    Specifications Operation environment:  0–+40 degrees Celsius  (32–104 degrees Fahrenheit)  (no condensation allowed) Main sections <Recording section> Recording format: PCM audio format WAV format (extension: .wav),  BWF compliant, 44.1 kHz@16‐bit  Available recording time: Depending on the memory card Approx. 100 minutes per 1GB,  * First recording to a new song Maximum continuous recording time: 6 hours Total number of songs:  Up to 200 songs Maximum number of Overdubs: Depends on memory card space. Undo/Redo: Depends on memory card space. Tempo: 30–240 Total number of rhythm: Counter: Hour/Min/Sec, Mase/Beat/Quater Beat <Effects section> Categories:  GTR (guitar), MIC (microphone),  MST (master), TCH (touch slider) Total number of effects: <Tuner> Temperament: 12 tone equal temperament Tuning mode:  Chromatic, Guitar, Bass <Card>...
  • Page 57: Main Standards

    470 kohms  Nominal level     ‐6[dBv]  LINE:  Connector  φ3.5mm stereo mini jack Input impedance  14 kohms  Nominal level     ‐6[dBv]  MIC:  Connector    φ3.5mm stereo mini jack (switchable to Plug‐In‐Power) Input impedance  15 kohms Nominal level    MIC GAIN: LOW  ‐22[dBv] MIC GAIN: MID ‐30[dBv] MIC GAIN: HIGH  ‐38[dBv]  <Output connector> Headphones: Connector φ3.5mm stereo mini jack Maximum level 25mW x 25mW @ 16 ohms  <Speaker> Impedance  8 ohms  Maximum output  0.8W  <Frequency response> 20 Hz–20 kHz+/‐1dB  * Korg reserves the right to change the specifications without notice.
  • Page 58: Précautions

    Alimentation Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de tension appropriée.  Evitez de brancher l’adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond  pas à celle pour laquelle l’appareil est conçu. Interférences avec d’autres appareils électriques Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir  d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une dis‐ tance raisonnable de postes de radio et de télévision. Maniement Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet ins‐ trument avec soin. Entretien Lorsque l’instrument se salit, nettoyez‐le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez  pas d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des pro‐ duits inflammables. Conservez ce manuel Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence  ultérieure. Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide  se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court‐circuit ou une  électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par  ex.). Si cela se produit, débranchez l’alimentation de la prise de courant et contactez  votre revendeur korg le plus proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument. * Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commer‐ ciales ou déposées de leur détenteur respectif.
  • Page 59: A Propos Du Droit D'auteur

    Note concernant les dispositions (Seulement EU) Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix apparait sur le produit, le mode d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela signifie que ce produit, manuel ou piles doit être déposé chez un représentant compé‐ tent, et non pas dans une poubelle ou toute autre déchetterie convention‐ nelle. Disposer de cette manière, de prévenir les dommages pour la santé humaine  et  les  dommages  potentiels  pour  l’environnement.  La bonne méthode d’élimination dépendra des lois et règlements appli‐ cables dans votre localité, s’il vous plaît, contactez votre organisme administratif pour plus de détails. Si la pile contient des métaux lourds au‐ delà  du  seuil  réglementé,  un  symbole  chimique  est  affiché  en  dessous  du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles. A propos du droit d'auteur Cet appareil professionnel a été conçu pour la manipulation de matériel audio dont vous détenez les droits dʹauteur ou dont le détenteur de ces droits vous a donné la permission de copier le matériel, ou dans le cadre dʹactivités ne constituant pas une...
  • Page 60 Table des matiére Introduction ....... . 61 Avant d’utiliser le SOUND on SOUND ... 62 Installer ou remplacer les piles .
  • Page 61: Introduction

    Données techniques ......... 113 Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi UNLIMITED TRACK RECORDER  SOUND on SOUND de Korg . Cet appareil vous permet de réaliser des enregistre‐ ments de niveau professionnel sans matériel encombrant. Le SOUND on SOUND  est idéal pour les compositeurs qui veulent noter des idées, pour les guitaristes ou ...
  • Page 62: Avant D'utiliser Le Sound On Sound

    Avant d’utiliser le SOUND on SOUND Installer ou remplacer les piles Le SOUND on SOUND fonctionne avec deux piles AA. Korg préconise l’utilisa‐ tion de piles alcalines (LR6) ou au nickel‐hydrure métallique (NiMH). Ne mélangez jamais des piles neuves et usées ou des  piles de types différents. 1. Vérifiez que l’alimentation est coupée. Tous les témoins  (LED) et l’écran doivent être éteints. 2. Retirez le couvercle du compartiment à piles. 3. Si le compartiment contient des piles épuisées, retirez‐les. 4. Insérez deux piles de taille AA dans le compartiment en  orientant correctement leurs pôles + et –. 5. Refermez le couvercle du compartiment à piles. Remplacez les piles quand leur tension baisse. Si les piles sont épuisées, retirez‐les immédiatement du  compartiment. Si vous pensez laisser le produit inutilisé  pendant une période assez longue, retirez les piles. La durée de vie de piles dépend de leur type et de leur fabri‐ cant ainsi que de l’utilisation qui en est faite. Elle dépend éga‐ lement du type et du fabricant de la carte de mémoire utilisée ainsi que de sa  capacité. Durée de vie des piles  (quand le rétroéclairage et l’éclairage des témoins sont coupés) Type de piles Enregistrement en continu  (avec le micro intégré)/ Reproduction en continu (par casque)
  • Page 63: Insérer Ou Extraire Une Carte De Mémoire

    Insérer ou extraire une carte de mémoire 1. Vérifiez que l’alimentation est coupée. Tous les  Panneau de témoins (LED) et l’écran doivent être éteints. commandes 2. Insérez la carte de mémoire jusqu’au déclic (voyez  page 65). 3. Pour extraire la carte de mémoire, poussez douce‐ ment sur la carte du bout du doigt jusqu’au déclic  puis relâchez‐la. 4. Après éjection de la carte de mémoire, extrayez‐la  Face du connecteur de la fente. Pour en savoir plus sur le maniement des cartes de mémoire, veuillez lire le  mode d’emploi accompagnant la carte. Veillez à enfoncer convenablement la carte de mémoire dans la fente en  l’orientant correctement. Ne forcez pas lors de l’insertion d’une carte de  mémoire. Insérez la carte doucement dans la fente. N’insérez et n’extrayez jamais de carte de mémoire tant que l’appareil est  sous tension. Vous risquez de perdre les données se trouvant dans l’appareil  ou sur la carte, voire de rendre la carte de mémoire inutilisable. Cartes de mémoire compatibles Le SOUND on SOUND reconnaît les cartes microSD et microSDHC. Formater une carte de mémoire Si vous disposez d’une carte de mémoire que vous avez déjà utilisée avec un ordi‐...
  • Page 64: Mise Sous/Hors Tension

    Mise sous/hors tension Avant de brancher le produit à un autre dispositif, veillez à régler le volume  du produit et de l’autre dispositif au minimum et mettez le produit hors ten‐ sion pour éviter de provoquer un dysfonctionnement ou d’endommager le  haut‐parleur. 1. Pour mettre le produit sous tension, maintenez l’interrupteur d’alimentation  enfoncé jusqu’à ce que l’écran s’allume. 2. Pour mettre le produit hors tension, vérifiez d’abord  que l’enregistrement ou la reproduction est arrêtée  puis maintenez l’interrupteur d’alimentation enfoncé  jusqu’à ce que le message “PWR OFF” apparaisse. 3. Appuyez sur le bouton   pour couper l’alimenta‐ tion. Pour RENONCER à couper l’alimentation,  appuyez sur le bouton  Mettez toujours le produit hors tension en suivant la  procédure ci‐dessus. Régler l’heure et la date Avant l’enregistrement, réglez l’horloge interne. La date et  l’heure réglées ici servent à dater les enregistrements.  1. Lors de la première mise sous tension du produit,  l’écran affiche “CLOCKINI”. 2. Appuyez sur le bouton  3. Le champ de l’année clignote. Appuyez sur le bouton +  ou – pour entrer l’année. Seuls les deux derniers  chiffres de l’année sont affichés. Les deux premiers  chiffres sont “20XX” et ne peuvent pas être modifiés. 4. Après avoir réglé l’année, appuyez sur le bouton  5.
  • Page 65: Noms Des Éléments Et Fonctions

    Noms des éléments et fonctions Prises 1. Prise pour adaptateur secteur Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur conçu pour le SOUND on SOUND. 2. Fente pour carte de mémoire Voyez “Insérer ou extraire une carte de mémoire”  à la page 63. 3. Prise GUITAR IN (pour jack standard) Vous pouvez brancher une guitare ou une basse directement à cette entrée  haute impédance. 4. Prise pour casque (mini‐jack stéréo) Cette prise permet de brancher un casque stéréo ou un dispositif audio externe  (amplificateur etc.). Quand cette prise est utilisée, le haut‐parleur interne est  coupé. 5. Prise LINE (mini‐jack stéréo) Branchez cette entrée audio analogique à la sortie audio analogique d’un dis‐ positif audio externe. 6. Prise MIC (mini‐jack stéréo) Cette prise peut accueillir un micro externe. Vous pouvez utiliser un petit  micro à condensateur car la prise permet de l’alimenter (fonction “Plug‐In‐ Power”, voyez “P∙IN∙PWR” à la page 86). Panneau de commandes Carte de mémoire Face du connecteur...
  • Page 66: Panneau De Commandes

    Panneau de commandes 1. Ecran LCD Affiche divers paramètres. Quand un cadre rectangulaire est affiché dans le  bas de l’écran, il peut servir de curseur tactile pour entrer ou changer des  réglages par simple glissement du doigt (voyez page 68). 2. Boutons de pilotage Les boutons  ,  ,  , + et – permettent de piloter l’enregistrement et la  reproduction ainsi que d’effectuer différents réglages en mode Menu. 3. Bouton MENU Appuyez sur ce bouton pour passer en mode Menu et accéder à divers para‐ mètres (voyez page 81). Appuyez sur le bouton d’arrêt en maintenant le bou‐ ton MENU enfoncé pour passer en mode Hold et bloquer le fonctionnement  des boutons. Pour quitter le mode Hold, appuyez de nouveau sur le bouton  d’arrêt en maintenant le bouton MENU enfoncé. 4. Bouton et témoin FX Appuyez brièvement sur ce bouton pour activer (témoin allumé) ou couper  (témoin éteint) les effets. Maintenez ce bouton enfoncé pour afficher la page de  réglage des effets (voyez page 78). 5. Bouton et témoin A/B LOOP, bouton A/B SET Ces boutons permettent de configurer la reproduction et l’enregistrement en  boucle (voyez page 75). 6. Bouton d’arrêt Appuyez sur ce bouton pour arrêter l’enregistrement ou la reproduction, ou  pour annuler un réglage. 7. Bouton et témoin d’enregistrement (SOUND ON SOUND) Appuyez sur le bouton d’enregistrement pour passer en attente d’enregistre‐ ment. Le témoin d’enregistrement clignote. Appuyez de nouveau sur le bouton  d’enregistrement pour lancer l’enregistrement. Le témoin d’enregistrement  cesse de clignoter et reste allumé.
  • Page 67 13. Bouton et témoin RHYTHM Appuyez brièvement sur ce bouton pour activer (témoin allumé) ou couper  (témoin éteint) la boîte à rythme. Maintenez ce bouton enfoncé pour afficher la  page de réglage de la boîte à rythme (voyez page 79). 14. Bouton TEMPO/SPEED Appuyez brièvement sur ce bouton pour afficher le tempo. Vous pouvez aussi  le configurer pour entrer le tempo par “Tap Tempo”. Maintenez ce bouton  enfoncé pour afficher la page de réglage du tempo (voyez page 79).
  • Page 68: Description De L'écran Lcd

    Description de l’écran LCD 1. Témoins du mode Menu Ces témoins indiquent les catégories du mode Menu. Pour naviguer d’une  catégorie à l’autre, maintenez le bouton MENU enfoncé et appuyez sur le bou‐ ton  ,  , + ou –. Pour changer de page au sein d’une catégorie, appuyez  sur le bouton   ou  . Appuyez sur le bouton + ou – pour régler les para‐ mètres. INPUT Réglages du signal d’entrée: niveau d’entrée, timbre, alimenta‐ tion par prise (Plug‐In‐Power) etc. (voyez page 85) Réglages d’enregistrement: démarrage, fonction “Undo” etc.  (voyez page 86) TIME Réglages temporels: mode d’affichage temporel, tempo etc.  (voyez page 88) RHYTHM Réglages liés au rythme: sélection du motif rythmique, des  options de timing etc. (voyez page 90) Réglages d’effets: sélection d’effet, réglages de paramètres  d’effet etc. (voyez page 91) TUNER Réglages d’accordeur (voyez page 80) DATA Gestion des données: suppression de morceaux, formatage etc.  (voyez page 93) MISC Autres fonctions: rétroéclairage de l’écran, éclairage des  témoins etc. (voyez page 99)
  • Page 69 2. Numéro de morceau, vumètre, nom de page A l’arrêt Affiche le numéro du morceau Durant la reproduction Un vumètre affiche le niveau du signal  reproduit Durant l’enregistrement ou  Un vumètre affiche le niveau du signal  d’entrée en attente d’enregistrement En mode Menu Affiche le nom de la page au sein de la caté‐ gorie choisie 3. Compteur, paramètre Durant l’enre‐ Affiche la position actuelle gistrement ou la  Affiche la position actuelle en heures, minutes,  reproduction secondes MBQ Affiche la position actuelle en mesures, temps,  quart de temps En mode Menu Affiche l’option ou le réglage du paramètre de la page 4. Indicateur de piles L’indicateur de piles affiche la durée de vie résiduelle des piles. Elevée   Basse Si   clignote, les piles sont pratiquement épuisées. Remplacez‐les immédiate‐ ment. L’indicateur de piles n’apparaît pas si vous utilisez un adaptateur secteur  en option. 5. Barre de progression dans le morceau, indicateur d’accordage, curseur tactile Durant la  Barre de progression dans le morceau reproduction Affiche la position actuelle. Vous pouvez changer cette ...
  • Page 70: Utiliser Le Sound On Sound

    Utiliser le SOUND on SOUND Enregistrement et reproduction Avant de lancer l’enregistrement, vous pouvez ajouter les éléments suivants si  vous le souhaitez. • Traitement du signal d’entrée par des effets internes (voyez page 78). • Utilisation de la boîte à rythme interne (voyez page 79). • Enregistrement en mode Time MBQ (par mesures) (voyez page 88). Sélectionner une source d’entrée Cette section explique comment enregistrer une guitare électrique branchée à la  prise GUITAR IN. 1. Branchez votre guitare électrique à la prise GUITAR IN. Ne branchez rien aux  prises LINE et MIC. Détection de la source d’entrée Le SOUND on SOUND détecte automatiquement si une source est branchée à  la prise GUITAR IN, LINE ou MIC. Quand il détecte une prise branchée, il  sélectionne automatiquement cette prise comme source d’entrée. Ne branchez  donc rien aux prises d’entrée audio ne devant pas servir pour l’enregistrement.  Si vous branchez un dispositif externe à plusieurs prises, la source d’enregis‐ trement est sélectionnée selon l’ordre de priorité suivant. Si vous n’avez bran‐ ché aucun dispositif, le microphone interne est automatiquement sélectionné  comme source d’entrée. Dispositifs branchés Source d’entrée automati‐ quement sélectionnée Guitare, dispositif de niveau ligne, microphone Prise GUITAR IN Guitare, microphone...
  • Page 71: Enregistrer Un Nouveau Morceau

    ment est bon si le vumètre reste autour de “–6” et si les témoins de saturation  ne s’allument pas pour les signaux les plus forts. Notez que vous ne pouvez pas régler le niveau  Vumètre d’entrée si le paramètre “LVL CTR” (réglage du  niveau) est réglé sur “AUTO” (voyez “LVL CTRL”  à la page 85). 4. Appuyez sur le bouton d’arrêt pour annuler l’attente  d’enregistrement. Le témoin d’enregistrement s’éteint. Enregistrer un nouveau morceau Les données enregistrées sur le SOUND on SOUND  Numéro du morceau sont appelées “morceau”. sélectionné Avant de pouvoir enregistrer un morceau, il faut créer  Nombre total un nouveau fichier de morceau. de morceaux 1. Suivez une des trois méthodes ci‐dessous pour créer  un nouveau fichier de morceau. • Si vous n’avez pas encore enregistré de morceau  depuis le formatage de la carte de mémoire ou si  vous avez effacé tous les morceaux (voyez page  93) et si le titre de morceau “NEW/001” apparaît à  l’écran, appuyez sur le bouton d’enregistrement. • Si vous n’avez enregistré que quelques morceaux (si, par exemple, l’indica‐ tion “002/003” apparaît à l’écran), vous pouvez appuyer sur le bouton    pour sélectionner le fichier de morceau vide (en l’occurrence, “NEW”) puis  appuyez sur le bouton d’enregistrement.
  • Page 72: Reproduction

    4. Pour reprendre l’enregistrement, appuyez sur le bouton d’enregistrement (le  témoin d’enregistrement reste allumé). Pour arrêter complètement l’enregistrement,  appuyez de nouveau sur le bouton d’arrêt (le témoin d’enregistrement s’éteint). Reproduction 1. Retournez au début du morceau. Appuyez brièvement  sur le bouton   pour retourner au début du mor‐ ceau que vous venez d’enregistrer. Si vous sélectionnez un autre morceau avec le bouton   ou  , vous passez automatiquement au début  de ce morceau. Barre de progression 2. Lancez la reproduction du morceau. dans le morceau Appuyez sur le bouton   pour lancer la reproduction  du morceau. 3. Pour interrompre la reproduction, appuyez sur le bouton  . 4. Pour reprendre la reproduction, appuyez de nouveau  sur le bouton  . 5. Pour arrêter la reproduction et retourner au début du  morceau, appuyez sur le bouton d’arrêt. Pour régler le volume de la reproduction, appuyez sur le  bouton + ou –. Vous pouvez aussi utiliser le curseur tactile  à l’écran pour régler le niveau. Curseur tactile Changer de position Pour changer l’endroit à partir duquel la reproduction doit démarrer, il existe trois ...
  • Page 73: Ajout D'enregistrement (Sound-On-Sound)

    4. Quand la position est définie, appuyez sur le bouton   pour clôturer le réglage. Avance/recul rapide  Vous pouvez aussi glisser le doigt dans le bas de l’écran (sur le  curseur tactile) pour changer approximativement de position. par glissement Ajout d’enregistrement (Sound-On-Sound) Le SOUND on SOUND vous permet d’ajouter (de superposer) facilement un nouvel  enregistrement à un ancien. Durant cet ajout (“overdub”), deux types de fichiers sont  créés: les fichiers distincts contenant les enregistrements individuels et un fichier de  mixage combinant l’enregistrement initial (reproduit) et le nouvel enregistrement  (l’ajout). Le SOUND on SOUND considère les fichiers individuels et le fichier de  mixage comme un seul fichier de morceau (voyez “FINALIZE” à la page 95). Vous pouvez graver un CD audio à partir de ces morceaux multicouches en les  transférant de l’enregistreur sur votre ordinateur et en utilisant le logiciel “KORG  AUDIO UTILITY” que vous pouvez télécharger du site web Korg. Vous pouvez également créer un fichier WAV pour chaque fichier individuel et pour le  fichier de mixage en finalisant le morceau. Cela vous permet d’éditer ces fichiers WAV  avec un logiciel d’édition de formes d’onde sur ordinateur ou de les exploiter avec une  station de travail audio numérique logicielle (voyez “FINALIZE” à la page 95). Espace requis sur la carte de mémoire pour l’ajout d’enregistrement Quand vous ajoutez des enregistrements, le SOUND on SOUND mémorise  chaque enregistrement individuel dans un fichier (voyez page 103). Si vous  avez l’intention d’effectuer de nombreux ajouts, utilisez une carte de mémoire  de grande capacité. Exemple: si vous effectuez un enregistrement de 3 minutes  auquel vous ajoutez 3x 3 minutes, l’espace nécessaire sur la carte de mémoire  est d’environ 30Mo (1er enregistrement) + 30Mo (1er ajout) + 30Mo (2ème  ajout) + 30Mo (3ème ajout)= 120Mo.
  • Page 74 Ajouter un enregistrement 1. Appuyez sur le bouton   ou   pour sélectionner le morceau initial. 2. Si vous souhaitez effectuer l’ajout au milieu du morceau, déplacez‐vous au  point de départ de l’ajout (voyez “Changer de position” à la page 72). 3. Appuyez sur le bouton d’enregistrement pour passer en attente d’enregistrement.  Le témoin d’enregistrement clignote lentement (environ une fois par seconde). 4. Appuyez sur le bouton + ou – pour régler le niveau d’entrée si nécessaire. Vous  pouvez aussi utiliser le curseur tactile à l’écran pour régler le niveau. 5. Si nécessaire, appuyez sur le bouton   ou   pour régler la balance entre le  signal reproduit et le signal d’entrée (voyez “MIX BAL” à la page 88). 6. Appuyez à nouveau sur le bouton d’enregistrement. La reproduction et l’enre‐ gistrement démarrent simultanément. Le témoin d’enregistrement cesse de cli‐ gnoter et reste allumé. 7. Le signal d’entrée mixé avec le signal reproduit est enregistré sur la carte de  mémoire. L’enregistrement peut également être déclenché par le signal d’entrée  (voyez “AT START” à la page 86). Si vous voulez commencer l’ajout au milieu du morceau mais écouter le  morceau avant, appuyez sur le bouton   en mode d’attente d’enregistre‐ ment pour lancer la reproduction. Appuyez ensuite sur le bouton d’enre‐ gistrement au début de l’ajout. 8. Appuyez sur le bouton d’arrêt pour interrompre l’ajout. Le témoin d’enregis‐ trement clignote. Si vous appuyez sur le bouton d’enregistrement ou   au lieu du bouton  d’arrêt, vous repassez en attente d’enregistrement mais la reproduction se ...
  • Page 75: Fonctions Utiles Pour La Reproduction Et L'enregistrement

    Si votre ajout se poursuit au‐delà de la fin du premier enregistrement, le mor‐ ceau s’allonge jusqu’à la fin de l’ajout. Le premier ajout est terminé. Pour ajouter encore d’autres données, recommencez  les opérations 2~9. Fonctions utiles pour la reproduction et l’enregistrement Changer la vitesse de reproduction (fonction ‘Sound Stretch’) La fonction “Sound Stretch” permet d’apprendre une partie de guitare rapide en la  reproduisant lentement ou d’enregistrer une partie compliquée en la jouant lente‐ ment sur la guitare. Cette fonction permet de changer la vitesse de reproduction sur  une plage allant de 25% à 150% sans changer la hauteur. Pour changer la vitesse de  reproduction, affichez le paramètre “SPEED” du mode Menu (voyez page 89). Durant l’ajout, la vitesse ne peut être que ralentie (25%~99%). Démarrage de la reproduction ou de l’enregistrement Auto Start Vous pouvez choisir le niveau d’entrée déclenchant automatiquement l’enregis‐ trement après une pression sur le bouton d’enregistrement. Pour régler le niveau  d’entrée déclenchant l’enregistrement, affichez le paramètre “AT START” du  mode Menu (voyez page 86). Count In Vous pouvez choisir le moment où la reproduction démarre lors de l’ajout d’un ...
  • Page 76 Reproduction en boucle sur la plage A/B 1. Rendez‐vous au point de départ de la boucle (point A) et appuyez sur le bou‐ ton A/B SET. Le point A est enregistré et le témoin A/B LOOP clignote. Si le compteur est en mode Time MBQ, le point A est automatiquement  placé au début de la mesure précédant la mesure contenant le point choisi. 2. Rendez‐vous ensuite au point constituant la fin de la boucle (point B) et  appuyez sur le bouton A/B SET. Le point B est enregistré. Le témoin A/B LOOP  cesse de clignoter et reste allumé. Si le compteur est en mode Time MBQ, le point B est automatiquement  placé au début de la mesure suivant la mesure contenant la fin de la boucle. Pour annuler le réglage, appuyez de nouveau sur le bouton A/B SET. Le témoin  A/B LOOP s’éteint et les points A et B sont supprimés. Vous pouvez aussi  régler les points A et B en maintenant le bouton A/B SET enfoncé pour afficher  les paramètres “A POINT” et “B POINT” (voyez page 89). 3. Appuyez sur le bouton A/B LOOP pour activer la fonction “A/B Loop”. Le  témoin correspondant s’allume. 4. Quand la reproduction atteint le point B, elle recommence automatiquement  au point A et répète le passage A/B en boucle. 5. Appuyez de nouveau sur le bouton A/B LOOP pour couper la fonction “A/B  Loop”. Le témoin correspondant s’éteint. Si vous placez le point B avant le point A, les positions temporelles des points  A et B sont échangées. L’intervalle entre les points A et B doit être d’au moins 2 secondes. Le point B  ne peut pas se trouver à moins de 2 secondes du point A. Enregistrement en boucle sur la plage A/B Durant la reproduction en boucle, vous pouvez ajouter des données en appuyant ...
  • Page 77: Annuler Un Enregistrement ('Undo/Redo')

    Pour refaire un ajout, appuyez de nouveau sur le bouton d’enregistrement. Si la durée séparant les points A et B est inférieure à 8 secondes, l’appareil  s’arrête à la fin de l’enregistrement. Ensuite, il lance automatiquement la  reproduction en boucle de l’enregistrement. Annuler un enregistrement (‘Undo/Redo’) Si vous n’êtes pas satisfait de votre enregistrement, vous pouvez l’annuler avec la  fonction “Undo”. Pour annuler une opération “Undo”, utilisez la fonction “Redo”. Le fonctionnement de “Undo/Redo” dépend du réglage “Undo Time” (voyez  “UNDOTIME” à la page 87). Par défaut, la fonction “Undo” permet une annulation. Quand ‘Undo Time” est réglé sur ‘1TIME’: 1. Appuyez sur le bouton UNDO après l’enregistrement. 2. Le dernier enregistrement est supprimé. Le témoin UNDO s’allume. Si vous recommencez alors un nouvel enregistrement, les données “Redo”  (rétablissement des données supprimées) sont perdues et le témoin  UNDO s’éteint. 3. Pour annuler l’opération “Undo” (et retrouver les données supprimées),  appuyez de nouveau sur le bouton UNDO quand le témoin UNDO est allumé.  (Cette opération est appelée “Redo”). Quand ‘Undo Time’ est réglé sur ‘10TIMES’ ou ‘INFINITY’: 1.
  • Page 78: Autres Fonctions

    Autres fonctions Utiliser les effets Le SOUND on SOUND dispose de 100 effets internes de qualité incluant des  modèles d’amplis issus de la technologie de modélisation Korg “ ”. Ces  effets peuvent être ajoutés au signal d’entrée audio et aux morceaux enregistrés  (voyez “FX” à la page 91). Les signaux d’effet peuvent comporter de la distorsion ou du bruit selon le  type d’effet utilisé ou le type et le niveau d’entrée de l’instrument branché. Qu’est-ce que la technologie Le système   (de l’anglais Resonant Structure and Electronic circuit  Modeling System) constitue une technique de modelage du son déposée par  Korg qui reproduit avec précision le caractère complexe et la nature tant des  instruments acoustiques qu’électriques ainsi que des circuits électroniques  dans des environnements réels. Le   émule une vaste gamme des  caractéristiques de génération des sons y compris des corps d’instruments, des  haut‐parleurs et des enceintes des champs acoustiques, des microphones, des  tubes à vide, des transistors, etc. Activer/couper les effets 1. Appuyez sur le bouton FX pour activer les effets. Le témoin correspondant  s’allume. 2. Appuyez de nouveau sur le bouton FX pour couper les effets. Le témoin cor‐ respondant s’éteint. Sélectionner un effet et régler les paramètres d’effet 1.
  • Page 79: Utiliser La Boîte À Rythme

    6. Si nécessaire, appuyez sur le bouton   pour passer au point d’insertion de  l’effet (voyez “POSITION” à la page 91) et modifier le réglage. Vous pouvez sauvegarder ces réglages pour chaque morceau et les activer ou les  couper d’une pression sur le bouton FX. Utiliser la boîte à rythme Le SOUND on SOUND est équipé d’une boîte à rythme proposant 50 types de  rythmes. Vous pouvez utiliser la boîte à rythme comme métronome de luxe pour  vos enregistrements. Vous pouvez aussi jouer vos propres rythmes en vous ser‐ vant du curseur tactile dans le bas de l’écran. Activer/couper la boîte à rythme 1. Appuyez sur le bouton RHYTHM pour activer la boîte à rythme. Le témoin  correspondant s’allume. 2. Appuyez de nouveau sur le bouton RHYTHM pour couper la boîte à rythme.  Le témoin correspondant s’éteint. Sélectionner un type de rythme et régler les paramètres de rythme 1. Maintenez le bouton RHYTHM enfoncé pour afficher  la page de sélection de rythme (TYPE). 2.
  • Page 80: Utiliser L'accordeur

    Utiliser l’accordeur Le SOUND on SOUND dispose d’un accordeur interne. Vous pouvez accorder  votre instrument en le branchant à la prise INPUT et en observant l’indicateur  d’accordage affiché à l’écran. Accorder un instrument 1. Appuyez sur le bouton MENU pour passer en mode  Menu. 2. Maintenez le bouton MENU enfoncé et appuyez sur le  bouton   jusqu’à ce que la catégorie TUNER  s’affiche à l’écran. 3. Si vous souhaitez calibrer l’accordeur (changer le dia‐ pason), appuyez sur le bouton   jusqu’à ce que la  page “CALIB” apparaisse puis appuyez sur le bouton  + ou – pour modifier le réglage (le réglage par défaut  est “440Hz”). 4. Appuyez sur le bouton   ou   pour afficher la  page correspondant à l’instrument à accorder. Curseur tactile Affichez la page “GUITAR” pour accorder une gui‐ tare, la page “BASS” pour accorder une basse et la  page “CHROM” pour d’autres instruments. 5. Jouez une note isolée sur l’instrument. L’écran affiche  le nom de la note dont la hauteur se rapproche le plus  de celle de la note jouée. Si vous accordez une guitare  ou une basse, appuyez sur le bouton + ou – pour sélec‐ tionner le numéro de la corde accordée. 6. Jouez une note sur l’instrument et accordez‐la jusqu’à  ce qu’une flèche et plusieurs barres apparaissent à ...
  • Page 81: Mode Menu

    Mode Menu Appuyez sur le bouton MENU pour passer en mode Menu. Ce mode vous permet  de choisir une catégorie et des paramètres, de régler les paramètres et d’appliquer  des fonctions. Opérations de base en mode Menu Choix d’une catégorie Maintenez le bouton MENU enfoncé et actionnez le  bouton  ,  , + ou –. Choix d’un paramètre Appuyez sur le bouton   ou  Choix d’un réglage Appuyez sur le bouton + ou –. Si le bas de l’écran est  entouré d’un cadre, il sert de curseur tactile permet‐ tant de régler un paramètre en glissant le doigt vers la  gauche ou la droite. Liste des catégories, des pages et des paramètres • Les éléments soulignés dans la colonne “Paramètre/plage de réglage” consti‐ tuent les réglages par défaut. • La colonne “M” indique la mémoire où les données sont sauvegardées: la  mémoire “B” correspond à la mémoire globale (commune) de l’appareil. La  mémoire “S” correspond à une mémoire morceau. • La colonne “PR” indique si le paramètre en question peut être modifié ou affi‐ ché: “P” signifie que le paramètre peut être modifié et affiché uniquement ...
  • Page 82 MIC GAIN  LOW, MID, HIGH B  Réglage de la sensibilité du  PR  micro. P∙IN∙PWR  OFF, ON  B  Activation/coupure de l’alimen‐ PR  tation pour micro. REC  AT∙START  OFF, INPUT L,  B  Mode de démarrage de l’enregis‐ P  INPUT H, 200ms  trement. COUNT IN  HMS:OFF,  B  Réglage du début de la repro‐ P  1~10SEC  duction pour l’ajout d’enregistre‐ MBQ:OFF,  ment. 1MEAS, 2MEAS  UNDOTIME  1TIME, 10TIMES,  B  Sélection du nombre d’opéra‐ P  INFINITY  tions “Undo”. UNDODATA  DELETE, KEEP  B  Détermine si les fichiers des dif‐ P ...
  • Page 83 RHYTHM  TYPE  01~50  S  Sélection du type de rythme. PR  SWING  00~25, PRESET  S  Réglage du “swing” de la boîte à  PR  rythme. REC  OFF, ON  S  Activation/coupure de l’enregis‐ P  trement de la boîte à rythme. FX  TYPE  01~100  S  Choix du type d’effet. PR  FX EDIT 1  Dépend de l’effet  S  Règle le paramètre d’effet 1. PR  sélectionné. FX EDIT 2  Dépend de l’effet  S  Règle le paramètre d’effet 2. PR  sélectionné. POSITION  INPUT, REC DRY,  S  Détermine la position d’insertion  P ...
  • Page 84 MISC  VOLUME  0~60~100  B  Réglage du volume de reproduc‐ PR  tion.  DATE  ‐‐‐ B  Réglage de la date. PR  TIME  ‐‐‐ B  Réglage de l’heure. B∙LIGHT  OFF, ON, 10SEC,  B  Réglage du rétroéclairage de  20SEC, 30SEC  l’écran. OFF, ON, B∙LIGHT  B  Réglage de l’éclairage des  PR  témoins. BATTERY  ALKALINE, NI‐MH  B  Sélection du type de piles. PR  PEAKHOLD  0SEC, 2SEC,  B  Sélection du temps d’affichage  PR  INFINITY  de crête. A∙PW∙OFF  OFF, 3MIN, 5MIN, ...
  • Page 85: Catégories, Pages Et Paramètres

    Catégories, pages et paramètres INPUT Cette catégorie permet d’effectuer divers réglages pour la section d’entrée audio. LVL CTRL MANUAL: Cette option permet de régler le niveau d’entrée  manuellement. AUTO: Le niveau d’entrée est réglé automatiquement. Un niveau d’entrée trop faible est accentué et un  niveau trop élevé est atténué afin de rendre le niveau global plus cohérent. En  cas de niveau d’entrée excessif, un limiteur se déclenche et ramène le signal  d’entrée à un niveau adéquat. LEVEL Ce paramètre permet de régler le niveau d’entrée  quand “LVL CTRL” est réglé sur “MANUAL”. Vous  pouvez aussi utiliser les boutons + et – pour régler le  niveau en attente d’enregistrement. Choisissez un  niveau d’entrée aussi élevé que possible sans que le  témoin de saturation “Clip” ne s’allume (60= 0dB). Curseur tactile Il est impossible de régler le paramètre “LEVEL”  si “LVL CTRL” est réglé sur “AUTO”. LOW CUT Si l’enregistreur capte des bruits de respiration ou de  brise, réglez ce paramètre sur “ON” pour couper les  basses fréquences et minimiser le bruit. TONE Ce paramètre règle l’égalisation (le timbre) du signal  d’entrée. LOW 1~10: Des valeurs élevées accentuent le grave. OFF: Il n’y a pas d’égalisation. HIGH 1~10: Des valeurs élevées accentuent l’aigu.
  • Page 86: Rec

    N·GATE Réglez ce paramètre sur “ON” pour activer le Noise  Gate et couper les bruits de fond durant les pauses. Cette option n’est disponible que lorsque le para‐ mètre “LVL CTRL” est réglé sur “AUTO” MIC GAIN LOW: Sélectionnez ce réglage quand vous enregistrez des  signaux de niveau élevé (un groupe, par exemple). MID: Ce réglage augmente le gain à un niveau compris entre  “LOW” et “HIGH”. HIGH: Sélectionnez ce réglage quand vous enregistrez des signaux de niveau faible  (une réunion, par exemple). Vous pouvez régler le paramètre “MIC GAIN” quand vous enregistrez  avec le micro interne ou un micro externe branché à la prise MIC. Ce para‐ mètres est indisponible quand vous enregistrez le signal d’entrée de la  prise LINE ou GUITAR IN. P·IN·PWR L’activation de P‐IN‐PWR permet d’alimenter le micro  branché à la prise MIC. Si ce paramètre est réglé sur  “ON”, veillez à brancher un micro de type condensa‐ teur pouvant être alimenté. Si vous branchez un autre  type de micro (un micro dynamique ou alimenté par  pile), vous risquez de l’endommager. Cette catégorie permet d’effectuer divers réglages pour l’enregistrement. AT START Vous pouvez régler l’intervalle s’écoulant entre la pres‐ sion sur le bouton d’enregistrement et le début de  l’enregistrement. Vous pouvez aussi régler l’enregis‐ treur pour que l’enregistrement démarre dès l’arrivée  d’un signal d’entrée d’un certain niveau. OFF: L’enregistrement démarre quand vous appuyez sur le  bouton d’enregistrement.
  • Page 87 INPUT L: L’enregistrement démarre automatiquement quand le niveau d’entrée excède – 18dB après une pression sur le bouton d’enregistrement. L’enregistrement  inclut aussi le signal audio produit une seconde avant le déclenchement. INPUT H: L’enregistrement démarre automatiquement quand le niveau d’entrée excède – 6dB après une pression sur le bouton d’enregistrement. L’enregistrement inclut  aussi le signal audio produit une seconde avant le déclenchement. 200ms: L’enregistrement démarre environ 200ms après la pression sur le bouton  d’enregistrement. Sélectionnez ce réglage pour éviter d’enregistrer d’éventuels  bruits de manipulation du bouton d’enregistrement. COUNT IN Les réglages de ce paramètre dépendent du réglage du  paramètre “MODE” de la catégorie TIME (voyez page  88). Ce réglage n’est pris en compte que si l’enregistre‐ ment démarre quand l’appareil est à l’arrêt et si le  paramètre “AT START” est réglé sur “OFF”. Quand “MODE” est réglé sur “HMS”: OFF: La reproduction et l’enregistrement démarrent simultanément. 1~10 sec: La reproduction démarre avant l’enregistrement selon l’intervalle choisi ici. Quand “MODE” est réglé sur “MBQ”: OFF: La reproduction et l’enregistrement démarrent simultanément. 1MEAS: La reproduction démarre une mesure avant la position actuelle.
  • Page 88: Time

    UNDODATA DELETE: Ce réglage efface les fichiers supprimés par les annula‐ tions. KEEP: Ce réglage conserve les fichiers supprimés par les  annulations. Vous pouvez conserver des données sur  la carte auxquelles cet appareil n’a pas accès (données supprimées parce que  vous avez effectué un nouvel enregistrement après annulé le dernier). MIX BAL Ce paramètre règle la balance du mixage lors de l’ajout  d’un nouvel enregistrement. I100P000: Vous n’entendez que le signal d’entrée et pas le signal  reproduit. I100P100: Curseur tactile Les niveaux du signal d’entrée et du signal reproduit  sont identiques. I000P100: Vous n’entendez que le signal reproduit et pas le signal d’entrée. La balance de mixage n’intervient pas dans le premier enregistrement  d’un nouveau morceau.  Seule la réduction du niveau d’entrée et non la réduction du niveau de la  reproduction affecte l’enregistrement d’un ajout.  TIME Cette catégorie permet de régler le compteur, les positions de début et de fin de  boucle etc. MODE Ce paramètre permet de sélectionner les unités du  compteur. HMS: Le compteur affiche les heures, les minutes et les  secondes. MBQ: Le compteur affiche les mesures, les temps et les  quarts de temps. Choisissez ce réglage pour gérer vos  morceaux par mesures.
  • Page 89 TEMPO Le compteur en mode Time MBQ et la boîte à rythme  utilisent le tempo défini par ce paramètre (voyez  “Régler le tempo de la boîte à rythme” à la page 79). BEAT Ce paramètre règle la métrique du morceau. Curseur tactile SPEED Vous pouvez changer la vitesse de reproduction sans  changer la hauteur (fonction “Sound Stretch”). 25%: Le morceau est reproduit au quart de sa vitesse. ORIGINAL: Le morceau est reproduit à sa vitesse originale. 150%: Le morceau est reproduit à 1,5x sa vitesse. Avec un autre réglage qu’“ORIGINAL”, la qualité  de la reproduction est moins bonne. Pour écouter  le morceau avec sa qualité sonore originale, réglez  ce paramètre sur “ORIGINAL”. Curseur tactile Durant l’ajout, la vitesse ne peut être que ralentie  (25%~99%). Si, après avoir sélectionné un autre réglage que “ORIGINAL”, vous ajou‐ tez un enregistrement, l’enregistreur procèdera à des calculs pour régéné‐ rer les données de reproduction après l’enregistrement. Un certain temps  peut donc s’écouler avant que l’appareil ne retrouve son fonctionnement  normal. Point A Point B Ces paramètres permettent de définir les points A et B  (voyez “Reproduction/enregistrement en boucle” à la  page 75). 1. Appuyez sur le bouton   quand la page “A  POINT” ou “B POINT” est affichée.
  • Page 90: Rhythm

    4. Appuyez sur le bouton   pour confirmer le réglage. Pour annuler les réglages, appuyez sur le bouton d’arrêt. Si vous placez le point B avant le point A, les positions temporelles des  points A et B sont échangées. L’intervalle entre les points A et B doit être d’au moins 2 secondes. Le  point B ne peut pas se trouver à moins de 2 secondes du point A. RHYTHM Cette catégorie permet de régler les paramètres de la boîte à rythme interne.  TYPE Appuyez sur le bouton + ou – pour sélectionner un type.  Vous pouvez modifier la variation rythmique choisie  avec le curseur tactile. Glissez le doigt vers la gauche sur  le curseur pour rendre la variation rythmique plus  simple. Glissez le doigt vers la droite sur le curseur pour  rendre la variation rythmique plus complexe. Curseur tactile SWING La valeur de ce paramètre détermine à quel point les  notes paires du rythme sont décalées. Cela vous per‐ met, par exemple, de transformer un rythme “16 beat”  (doubles croches) d’une précision redoutable en  shuffle. Le décalage du swing peut aller de 0 à 25%.  Seules les notes paires sont décalées. 0~25: Curseur tactile Avec un réglage “0”, vous obtenez un rythme 16 beat  d’une précision militaire et avec un réglage “16”, vous le transformez en shuffle. PRESET: La boîte à rythme utilise le réglage par défaut pour chaque type de rythme. OFF: Seul le signal d’entrée est enregistré. Le signal de la  boîte à rythme n’est pas enregistré. Seul le signal de la boîte à rythme est pas enregistré. Le  signal d’entrée n’est pas enregistré. Quand ce paramètre est réglé sur “ON”, seul le rythme est enregistré. Le signal  d’entrée du micro interne ou d’un dispositif branché n’est pas enregistré. Quand ce paramètre est réglé sur “ON”, vous pouvez régler le volume de ...
  • Page 91 mètre “MIX BAL”. Quand ce paramètre est réglé sur “OFF”, vous pouvez régler le volume de  la boîte à rythme avec le dispositif de réglage du volume de reproduction  du paramètre “MIX BAL”. Cette catégorie permet de régler les paramètres des effets  internes. TYPE Ce paramètre permet de sélectionner le type d’effet.  Cette page permet également de régler le paramètre  “FX EDIT 1” avec le curseur tactile (voyez “Sélectionner  un effet et régler les paramètres d’effet” à la page 78). Curseur tactile FX EDIT 1 FX EDIT 2 Ces pages de paramètres permettent de régler des  paramètres de l’effet sélectionné avec le paramètre  “TYPE” (voyez “Sélectionner un effet et régler les  paramètres d’effet” à la page 78). Le paramètre affiché  à ces pages dépend de l’effet sélectionné. Certains effets ne sont appliqués que lorsque vous  touchez le curseur tactile. Curseur tactile POSITION Ce paramètre détermine le point d’insertion de l’effet. INPUT: L’effet est appliqué au signal d’entrée et le signal traité  est envoyé à la sortie. Le signal traité est également  enregistré. REC DRY: L’effet est appliqué au signal d’entrée et le signal traité est envoyé à la sortie. Le  signal sec (non traité par l’effet) est enregistré. PLAY TRK: L’effet est appliqué au signal de reproduction. Le signal de reproduction traité ...
  • Page 92: Tuner

    Cette option n’est disponible que lorsque la boîte à rythme est activée. Disponible uniquement si la boîte à rythme est activée. Disponible uniquement si la boîte à rythme est activée et si le paramètre “REC” de la catégorie RHYTHM est réglé sur “ON”. Entrée Effet Fichier individuel Reproduction Fichier de mixage INPUT Sortie Rythme...
  • Page 93: Data

    DATA Cette catégorie permet d’effacer ou de finaliser des données, de formater une carte  de mémoire etc. DELETE 1. A la page “DELETE”, sélectionnez “CURRENT” (le morceau sélectionné)  ou “ALL” (tous les morceaux de la carte de mémoire) puis appuyez sur le  bouton  . 2. Une demande de confirmation apparaît. Appuyez sur le bouton   pour  effacer le ou les morceaux. Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton  3. Le message “COMPLETE” indique la fin de l’opération. Un nouveau morceau est toujours placé après tous les anciens morceaux  même si un de ces morceaux a été effacé. FORMAT Toute carte de mémoire neuve ou utilisée au préalable sur un autre appareil  doit d’abord être formatée sur l’enregistreur pour être utilisable. 1. A la page “FORMAT”, sélectionnez “EXECUTE” puis appuyez sur le bou‐ ton  . 2. Une demande de confirmation apparaît. Appuyez sur le bouton   pour  lancer le formatage. Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton  3. Le message “COMPLETE” indique que le formatage est terminé. Les cartes de mémoire formatées sur d’autres appareils risquent de ne pas  fonctionner correctement avec l’enregistreur. Le formatage d’une carte de mémoire efface toutes les données qu’elle  contient. Conservez donc une copie des données importantes sur ordina‐ teur ou sur un autre support.
  • Page 94 CARDINFO Cette page affiche l’espace utilisé ou l’espace dispo‐ nible sur la carte en termes de durée d’enregistrement  (exprimée en minutes). U___: Affichage de l’espace utilisé en minutes. F___: Affichage de l’espace disponible en minutes. IMPORT Le SOUND on SOUND peut importer des fichiers ayant les formats suivants.  Si vous souhaitez importer ultérieurement certains fichiers WAV ou AIFF, vous  pouvez les sauvegarder dans le dossier “EXTAUDIO” d’une carte de mémoire  formatée avec l’enregistreur. Format de fichier: Fichier WAV, Fichier AIFF Résolution en bits des fichiers: 16 bits, 24 bits Fréquence d’échantillonnage: 44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz, 96kHz Nombre de caractères du nom de fichier: Affichage des 8 premiers caractères. Importer un fichier 1. A la page “IMPORT”, sélectionnez “EXECUTE” puis appuyez sur le bouton  2. Le nom d’un fichier WAV/AIFF du dossier “EXTAUDIO” apparaît à l’écran. 3. Appuyez sur le bouton + ou – pour sélectionner le fichier à importer puis  appuyez sur le bouton  . 4. Une demande de confirmation apparaît. Appuyez sur le bouton   pour  lancer l’importation. 5. Le fichier WAV/AIFF sélectionné est chargé en tant que morceau. L’importa‐ tion peut prendre un certain temps, variant selon le format du fichier. 6. La barre de progression dans le bas de l’écran indique l’avancée de l’impor‐ tation. Pour annuler l’importation, appuyez sur le bouton d’arrêt tant que la  barre de progression est affichée.
  • Page 95: Structure Interne Des Données Avant Finalisation

    7. Le message “COMPLETE” indique la fin de l’importation. Le SOUND on SOUND considère le fichier WAV/AIFF importé comme un  nouveau morceau. FINALIZE Le SOUND on SOUND sauvegarde chaque enregistrement ajouté et l’enregis‐ trement original dans des fichiers distincts. Les fichiers d’enregistrements indi‐ viduels (original et ajoutés) ne contiennent que les données distinctes des  différents enregistrements (et non des données de mixage). Le système de syn‐ chronisation interne permet de reproduire ces enregistrements individuels à la  perfection. Structure interne des données avant finalisation Dossier de fichiers individuels Fichier individuel 1 (1er enregistrement) Fichier individuel 2 (1er ajout) Fichier individuel 3 (2ème ajout) Dossier de fichiers de mixage Fichiers individuels 1+2 Ajout 1...
  • Page 96: Structure Interne Des Données Après Finalisation

    SOUND pour ajouter un silence au début de chaque fichier individuel. Ce  silence comble le vide entre le début du fichier et le début de l’enregistrement  et permet de synchroniser tous les enregistrements individuels avec précision.  Un fichier de mixage devient ainsi un fichier stéréo complet que vous pouvez  graver sur CD. Vous pouvez également ne finaliser que les fichiers individuels  (*1) ou que les fichiers de mixage (*2). Structure interne des données après finalisation Dossier finalisé Fichier individuel 1 Silence Fichier individuel 2 Silence Fichier individuel 3 Fichier de mixage 1+2+3 Si vous avez ajouté un enregistrement à vitesse modifiée, le fichier individuel  de cet ajout est automatiquement converti lors de la finalisation en nouveau  fichier utilisant la vitesse originale. Le SOUND on SOUND crée un fichier WAV en format BWF (Broadcast  Wave File) contenant des informations temporelles. Si vous utilisez une  station de travail audio numérique compatible avec le format BWF, la syn‐ chronisation de ces fichiers est assurée et ne nécessite pas de finalisation. Espace requis sur la carte de mémoire pour la finalisation Le SOUND on SOUND conserve tous les fichiers individuels originaux et les  fichiers de mixage même après la finalisation (voyez page 103). Si vous avez  l’intention de finaliser les fichiers, utilisez une carte de mémoire de grande  capacité. Si, par exemple, vous finalisez un fichier d’environ 120Mo (voyez ...
  • Page 97 2. Appuyez sur le bouton  . 3. Une demande de confirmation apparaît. Appuyez sur le bouton   pour  effectuer la finalisation. 4. La finalisation du morceau en cours démarre. L’opération peut prendre du  temps, selon la taille des fichiers. 5. La barre de progression dans le bas de l’écran indique l’avancée de la finali‐ sation. Pour annuler l’opération, appuyez sur le bouton d’arrêt tant que la  barre de progression est affichée. 6. Le message “COMPLETE” indique la fin de l’opération. Même après la finalisation, les données originales sont conservées sur la  carte de mémoire (voyez “Structure des données du SOUND on SOUND”  à la page 103). Les donnés finalisées sont sauvegardées dans le dossier “Finalize” du  morceau (voyez “Structure des données du SOUND on SOUND” à la  page 103). Si le morceau contenait déjà un dossier “Finalize”, ce dossier et  son contenu sont remplacés par le nouveau dossier. CARDTEST Cette fonction teste une carte de mémoire en lisant et en écrivant automatique‐ ment des données sur la carte pour déterminer si la carte est compatible avec  l’enregistreur. Une carte n’est pas compatible si la vitesse d’écriture est trop  lente pour l’enregistrement. Le recours à ce test permet de vérifier les condi‐ tions d’enregistrement optimales pour la carte. Cela vous permet aussi d’utili‐ ser la carte plus efficacement. Les résultats de ce test ne garantissent NULLEMENT le fonctionnement  d’une carte. Même si l’enregistreur a décrété qu’une carte pouvait être uti‐ lisée pour l’enregistrement sur base des résultats du test, la carte peut  néanmoins générer des erreurs (comme “CARDBUSY”) selon les condi‐ tions d’enregistrement ou l’environnement. 1. A la page “CARDTEST”, sélectionnez “EXECUTE” puis appuyez sur le  bouton  . 2. Une demande de confirmation apparaît. Appuyez sur le bouton   pour ...
  • Page 98 4. La barre de progression dans le bas de l’écran indique l’avancée du test.  Pour annuler le test, appuyez sur le bouton d’arrêt tant que la barre de pro‐ gression est affichée. 5. Le message “COMPLETE” indique la fin de l’opération. Les résultats du test  se déclinent comme suit: ALL OK: Vous pouvez utiliser toutes les fonctions d’enregistrement  avec cette carte. 1TRK OK: Vous pouvez effectuer un enregistrement normal mais  aucun ajout. UNUSABLE: Il est impossible d’enregistrer avec le SOUND on  SOUND sur cette carte. UPDATE Cette fonction permet de mettre le système de l’enregistreur à jour. Vous pou‐ vez télécharger le fichier système le plus récent sur votre ordinateur à partir du  site web de Korg (http://www.korg.com). Pour en savoir plus sur le télécharge‐ ment du fichier système, veuillez consulter le site Korg. Pour éviter toute rupture d’alimentation durant la mise à jour, installez  des piles neuves (chargées suffisamment) ou utilisez un adaptateur sec‐ teur disponible en option. Une coupure d’alimentation durant la mise à  jour peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. Dans ce cas,  veuillez contacter votre revendeur Korg. 1. Sauvegardez le fichier système téléchargé dans le dossier “SOS_DATA” de  la carte de mémoire. 2. A la page “UPDATE”, sélectionnez “EXECUTE” puis appuyez sur le bou‐ ton  . 3. Une demande de confirmation apparaît. Appuyez sur le bouton   pour  lancer la mise à jour.
  • Page 99: Misc

    4. La barre de progression dans le bas de l’écran indique l’avancée de la mise à  jour. 5. Le message “COMPLETE” indique la fin de l’opération. 6. Appuyez sur n’importe quel bouton du panneau de commandes. L’écran  affiche le message “PWR OFF”. 7. Appuyez sur le bouton   pour couper l’alimentation. 8. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation. L’enregistreur s’allume et le sys‐ tème est à jour. MISC Cette catégorie vous donne accès à divers paramètres (durée d’éclairage des  témoins, calibrage etc.). VOLUME Ce paramètre détermine le volume d’écoute durant  l’enregistrement. Cette page est également affichée  quand vous appuyez sur le bouton + ou – durant la  reproduction (voyez page 72) et peut être utilisée de la  même manière. DATE Ce paramètre permet de régler la date: l’année, le mois  et le jour. La date réglée ici sert à dater les enregistrements  (voyez page 64). 1. Appuyez sur le bouton   pour sélectionner le  champ de l’année (il clignote). 2. Appuyez sur le bouton   ou   pour sélection‐ ner le champ de l’année, du mois ou du jour et  appuyez sur le bouton + ou – pour changer le réglage. 3. Appuyez sur le bouton   pour confirmer le réglage. Le clignotement cesse  et le réglage reste affiché. Pour annuler les réglages, appuyez sur le bouton ...
  • Page 100 TIME Ce paramètre permet de régler l’heure. L’heure réglée  ici sert à estampiller les enregistrements (voyez page  64). 1. Appuyez sur le bouton   pour sélectionner le  champ de l’heure (il clignote). 2. Appuyez sur le bouton   ou   pour sélection‐ ner le champ des heures, des minutes ou des secondes et appuyez sur le  bouton + ou – pour changer le réglage. 3. Appuyez sur le bouton   pour confirmer le réglage. Le clignotement cesse  et le réglage reste affiché. Pour annuler les réglages, appuyez sur le bouton d’arrêt. B·LIGHT Ce paramètre permet de régler la durée du rétroéclai‐ rage de l’écran. OFF: Pas de rétroéclairage. ON: Le rétroéclairage de l’écran est permanent. 10 sec, 20 sec, 30 sec: Le rétroéclairage de l’écran s’éteint si l’appareil reste  inutilisé durant le nombre de secondes choisi. Ce paramètre permet de régler la durée de l’éclairage  des témoins. OFF: Les témoins sont toujours éteints. ON: Les témoins sont toujours allumés. B·LIGHT: La durée d’éclairage des témoins est la même que celle ...
  • Page 101 PEAKHOLD Ce paramètre détermine le temps d’affichage du  niveau crête. 0 sec: La crête n’est pas indiquée. 2 sec: La crête est indiquée 2 secondes. INFINITY: La crête est indiquée en permanence. A·PW·OFF L’appareil s’éteint automatiquement s’il reste inutilisé  durant un délai spécifié ici. L’alimentation ne se coupe  pas automatiquement durant l’enregistrement ou la  reproduction. OFF: L’alimentation ne se coupe pas automatiquement (la  fonction est désactivée). 3MIN, 5MIN, 10MIN, 30MIN: L’appareil s’éteint automatiquement s’il reste inutilisé durant un délai spécifié  ici. T·CALIB Cette fonction permet de calibrer le curseur tactile (dans le bas de l’écran) pour  corriger tout écart entre l’indication à l’écran et l’endroit touché du doigt. Cette  fonction est utile si le curseur tactile ne réagit pas correctement à votre toucher  (si le fait de toucher un point sur la barre amène la position de reproduction à  un endroit inattendu du morceau, par exemple). 1. A la page “T‐CALIB”, sélectionnez “EXECUTE” puis appuyez sur le bouton  2. 2Une demande de confirmation apparaît. Appuyez sur le bouton   pour  lancer le calibrage. 3. L’écran affiche “TOUCH L”. Touchez l’extrémité gauche du curseur tactile.
  • Page 102 4. Si l’enregistreur détecte correctement votre doigt, il affiche “TOUCH R”.  Touchez l’extrémité droite du curseur tactile. 5. Si l’enregistreur détecte correctement votre doigt, il affiche “COMPLETE”. F·RESET Cette fonction rétablit les réglages d’usine. Cette opération n’efface PAS les  morceaux se trouvant sur la carte de mémoire. 1. A la page “F‐RESET”, sélectionnez “EXECUTE” puis appuyez sur le bouton  d’enregistrement. 2. Une demande de confirmation apparaît. Appuyez sur le bouton   pour  lancer l’opération. 3. Le message “COMPLETE” indique la fin de l’opération.
  • Page 103: Appendice

    Appendice Structure des données du SOUND on SOUND Le schéma suivant illustre la structure des données d’une carte de mémoire for‐ matée et enregistrée sur le SOUND on SOUND. Structure des dossiers et des fichiers SOS_DATA (dossier de morceau) (dossier de S001 S001.SOS données) (fichier de gestion du morceau) S002 S001.UNL (fichier de liste ‘Undo’) MATERIAL M000001_.WAV (dossier de (fichier individuel 1) fichiers M000002_.WAV...
  • Page 104 2. S001 (dossier de morceau) Ce dossier est créé pour chaque nouveau morceau enregistré sur l’appareil. Les  dossiers de morceau sont numérotés séquentiellement en commençant par  “S001”. Les trois chiffres après le “S” indiquent le numéro de morceau. Si vous  renommez le dossier sur un ordinateur, ne changez pas les 4 premiers caractères  Ajoutez le nom de votre choix après les 4 premiers caractères. Si vous archivez un  morceau sur ordinateur, veillez à copier le dossier de morceau entier. Quand vous chargez un dossier de morceau d’un ordinateur, vérifiez que le  nom du dossier de morceau a un numéro unique. 3. S001.SOS (fichier de gestion du morceau) Ce fichier contient les données de gestion des fichiers individuels (“Material”),  des fichiers de mixage (“2‐mix”) et des données de réglages de la boîte à rythme et  des effets internes. Il ne peut y avoir qu’un seul fichier portant l’extension .SOS  par dossier de morceau. 4. S001.UNL (fichier de liste ‘Undo’) Fichier de gestion pour la fonction “Undo”. Il contient des données de gestion  permettant d’effectuer des annulations et des rétablissements. 5. MATERIAL (dossier de fichiers individuels) Ce dossier contient les fichiers d’enregistrements individuels. 6. M000001_.WAV (fichier individuel) Ce type de fichier conserve chaque enregistrement individuel (le premier et les  ajouts) avant le stade du mixage. 7. 2MIX (dossier de fichiers de mixage) Ce dossier contient les fichiers de mixage (signal reproduit + signal d’entrée  ajouté). Le premier enregistrement ne génère pas de fichier de mixage. 8. M000002_.WAV (fichier de mixage) Ce fichier contient les données résultant du mixage de l’enregistrement préalable  et de l’enregistrement ajouté. 9. FINALIZE (dossier de finalisation) Ce dossier contient les fichiers d’enregistrements individuels et les fichiers de  mixage. Ce dossier n’est généré que lors de la finalisation.
  • Page 105 12. EXTAUDIO (dossier d’importation de fichiers WAV/AIFF externes) Ce dossier permet d’importer des fichiers audio externes (en format WAV/AIFF).  Vous pouvez importer des fichiers WAV/AIFF de ce dossier dans un morceau du  SOUND on SOUND. 13. Fichier WAV/AIFF externe Fichier externe à importer sous forme de morceau dans le SOUND on SOUND.  Vous pouvez importer des fichiers ayant les formats suivants: Format de fichier: WAV, AIFF Résolution en bits des fichiers: 16 bits, 24 bits Fréquence d’échantillonnage: 44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz, 96kHz Nombre de caractères dans le nom de fichier: Affichage des 8 premiers caractères.
  • Page 106: Messages

    Messages Messages d’exécution CANCELED L’opération a été annulée. COMPLETE L’opération s’est correctement terminée. Messages d’erreur A/B SWAP Comme le point A a été placé après le point B dans une boucle A/B, les posi‐ tions des points A et B ont été échangées. CANNOT L’opération ne peut pas être exécutée. CARDBUSY La vitesse d’accès à la carte de mémoire est trop lente pour l’enregistrement ou  la reproduction. Utilisez une carte de mémoire compatible avec l’enregistreur. S’il y a eu de nombreux enregistrements et suppressions de morceaux, les  données de morceaux risquent de s’éparpiller sur la carte de mémoire et  de ralentir le traitement des données. Dans ce cas, archivez vos morceaux  importants sur ordinateur puis formatez à nouveau la carte de mémoire. CARD ERR Une erreur s’est produite durant l’accès à la carte de mémoire. Branchez la  carte de mémoire à votre ordinateur et effectuez un contrôle du support  (“Check Drive”). Si ce message apparaît à nouveau, formatez la carte de  mémoire. CARDFULL La carte de mémoire n’a plus assez d’espace disponible. Effacez des morceaux  dont vous n’avez plus besoin. FSYS ERR Une erreur s’est produite lors de l’accès à la carte. Si ce problème persiste après  un redémarrage de l’enregistreur, consultez le revendeur Korg chez qui vous  avez acheté le produit. ILLEGAL Les données ne sont pas reconnues par le SOUND on SOUND.
  • Page 107 MEM.ERR Une erreur de traitement interne s’est produite. Si ce problème persiste après  un redémarrage de l’enregistreur, consultez le revendeur Korg chez qui vous  avez acheté le produit. NO CARD Aucune carte de mémoire n’est insérée. SONGFULL Impossible de créer un nouveau morceau. L’enregistreur ne peut pas créer plus  de 200 morceaux. SUM ERR La mise à jour du système a échoué. Recommencez‐la entièrement. Si ce mes‐ sage apparaît à nouveau, veuillez contacter votre revendeur Korg. UNFORMAT La carte de mémoire n’a pas été formatée. !REC.REC L’enregistrement est en cours et l’enregistreur n’est pas en mesure d’exécuter la  commande. Arrêtez l’enregistrement. !REC.RUN La reproduction est en cours et l’enregistreur n’est pas en mesure d’exécuter la  commande. Arrêtez la reproduction. Autres messages Ce message est affiché quand l’enregistreur rencontre un problème. Contactez votre revendeur Korg.
  • Page 108: Dépannage

    L’enregistreur ne réagit pas aux pressions sur les boutons. • Vous êtes peut‐être en mode Hold (voyez page 66). L’enregistreur ne réagit pas correctement aux opérations sur le curseur tactile. • Calibrez le curseur tactile (voyez page 101). Si ce problème persiste, consultez  le revendeur Korg chez qui vous avez acheté le produit. Aucun son n’est audible. • Vérifiez si tous les dispositifs sont bien sous tension. • Vérifiez si l’amplificateur ou le casque est bien branché. Le niveau de la source branchée à la prise GUITAR IN ou MIC semble trop bas.
  • Page 109 • Le paramètre “VOLUME” est peut‐être réglé sur “0” (voyez page 99). Impossible d’enregistrer. • Vérifiez si le niveau d’entrée est réglé correctement (voyez page 85). • Avez‐vous inséré une carte de mémoire? • La carte de mémoire n’a peut‐être pas assez d’espace disponible (voyez page  94). • Le paramètre “REC” de la catégorie RHYTHM est peut‐être réglé sur “ON”  (voyez page 90). • Vérifiez si le paramètre “MIX BAL” est réglé correctement (voyez page 88). L’enregistrement est interrompu. • L’enregistreur a été exposé à un choc durant l’enregistrement. • Les piles se sont peut‐être épuisées en cours d’enregistrement. L’appareil ne démarre pas correctement. • Le contenu de la carte de mémoire est peut‐être incorrect. • L’appareil ne reconnaît pas la carte de mémoire. Dans ce cas, mettez l’enregistreur sous tension en maintenant le bouton d’enre‐ gistrement et le bouton MENU enfoncés simultanément pour forcer l’appareil  à formater la carte de mémoire insérée. Si l’appareil ne démarre toujours pas  correctement après le formatage de la carte de mémoire, cette dernière ou  l’enregistreur peut être endommagé. Insérez une autre carte et redémarrez  l’enregistreur. Si ce problème persiste, consultez le revendeur Korg chez qui  vous avez acheté le produit. Le formatage d’une carte de mémoire efface toutes les données qu’elle  contient.
  • Page 110: Types D'effets

    Types d’effets GTR: Effets pour l’enregistrement de guitare ou de basse 01 CLN TONE 10 AC15 19 AC LEAD 28 FX PITCH 02 CRUNCH 11  ʹ80S AXE 20 THROAT 29 STROBO 03 HUGELEAD 12 HARDLEAD 21 CLNPITCH 30 AC30 04 FLANGED 13 TOUCHWAH 22 UK ʹ70S 31 USHIGAIN 05 BLK 2X12 14 AC PHASE 23 UK ʹ80S 32 BROKEN 06 UK BLUES 15 PWRBLUES...
  • Page 111: Types De Rythmes

    Types de rythmes 01 8BEAT 1 14 ROCK 4 27 POP 4 40 LATIN 4 02 8BEAT 2 15 ROCK 5 28 POP 5 41 HIPHOP 1 03 8BEAT 3 16 ROCK 6 29 GROOVE 1 42 HIPHOP 2 04 8BEAT 4 17 ROCK 7 30 GROOVE 2 43 DIGIROCK 05 8BEAT 5 18 ROCK 8 31 GROOVE 3 44 HOUSE 06 16BEAT 1 19 HARDROCK 32 GROOVE 4...
  • Page 112: Fiche Technique

    Fiche technique Conditions de fonctionnement:0~+40°C (sans condensation) Sections principales <Section d’enregistrement> Format d’enregistrement: Format audio PCM Format WAV (extension: .wav), Compatible BWF, 44.1kHz, 16 bits Durée d’enregistrement: Selon la carte de mémoire Environ 100 minutes pour 1GB. * Premier enregistrement dans un nouveau morceau Durée d’enregistrement maximum: 6 heures Nombre total de morceaux: Maximum 200 morceaux Nombre maximum d’ajouts: Selon l’espace disponible sur la carte. Undo/Redo: Selon l’espace disponible sur la carte. Tempo: 30~240 Nombre total de rythmes: Counter: Heures: minutes: secondes, Mesure: temps: quart  de temps <Section des effets> Catégories: GTR (guitare), MIC (microphone),  MST (master), TCH (curseur tactile) Nombre total d’effets: <Accordeur> Tempérament: Tempérament égal  (12 intervalles chromatiques) Mode d’accordage: Chromatique, Guitare, Basse <Carte>...
  • Page 113: Données Techniques

    <Divers> Ecran: LCD avec section tactile et rétroéclairage  Alimentation: Piles AA/LR6 alcalines x2 ou piles AA au nickel‐ hydrure métallique x2 Adaptateur secteur en option (DC4.5V Dimensions: 69mm (L) x 135mm (H) x 35mm (P) Poids: 140g (sans carte de mémoire ni piles) Accessoires: Mode d’emploi (ce document), piles alcalines x 2  (pour vérifier le fonctionnement de l’enregistreur) Données techniques <Entrées> GUITAR IN: Prise  jack 6,3mm (non symétrique) Impédance d’entrée  470k Niveau nominal  –6[dBv] LINE: Prise  mini‐jack stéréo de 3,5mm Impédance d’entrée  14k Niveau nominal  –6[dBv] MIC: Prise  mini‐jack stéréo de 3,5mm (alimentation pour micro commutable) Impédance d’entrée 15k Niveau nominal  MIC GAIN: LOW –22[dBv] MIC GAIN: MID –30[dBv] MIC GAIN: HIGH...
  • Page 114: Stromversorgung

    • hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können; • Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind; • das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann. • in der Nähe eines Magnetfeldes. Stromversorgung Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an. Verbinden Sie  es niemals mit einer Steckdose einer anderen Spannung. Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund‐funkempfängern oder Fernsehgerä‐ ten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeig‐ neten Abstand von diesem Erzeugnis. Bedienung Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraft‐ aufwand. Reinigung Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sau‐ beren Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise  Reinigungsbenzin, Verdünnungs‐ oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare  Reiniger. Bedienungsanleitung Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal  benötigen. Flüssigkeiten und Fremdkörper Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn  Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein  elek‐trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkör‐ per in das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann  an Ihren KORG‐Fachhändler. * Alle Produkt‐ und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Waren‐ zeichen der betreffenden Eigentümer.
  • Page 115: Über Das Urheberrecht

    Hinweis zur Entsorgung (Nur EU) Wenn  Sie das  Symbol mit  der  „durchgekreuzten Mülltonne“  auf  Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder dem Batteriefach sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrischen und  elektronischen  Komponenten  nicht  mit  dem  normalen  Hausmüll entsorgt  werden  darf.  Für  Produkte  dieser  Art  existiert  ein  separates, gesetzlich  festgelegtes  Entsorgungssystem.  Gebrauchte  elektrische  und elektronische Geräte müssen separat entsorgt werden, um ein umweltge‐ rechtes Recycling sicherzustellen. Diese Produkte müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden. Die Entsorgung ist für den Endverbraucher kos‐...
  • Page 116 Inhalt Vorweg ........117 Vor dem Einsatz des SOUND on SOUND..118 Einlegen oder Auswechseln der Batterien .
  • Page 117: Vorweg

    Technische Werte ......... . . 169 Vorweg Vielen Dank für Ihre Entscheidung zu einem SOUND on SOUND UNLIM‐ ITED TRACK RECORDER von Korg . Mit diesem Gerät können Sie professio‐ nelle Audioaufnahmen erstellen, ohne erst alle möglichen Geräte miteinander zu  verkabeln. Der SOUND on SOUND ist für Komponisten, Gitarristen sowie zum ...
  • Page 118: Vor Dem Einsatz Des Sound On Sound

    Vor dem Einsatz des SOUND on SOUND Einlegen oder Auswechseln der Batterien Der SOUND on SOUND erfordert die Verwendung von zwei AA‐Batterien. Korg  empfiehlt hierfür Alkali‐ (LR6) oder NiMH‐Zellen (Nickelmetallhydrid). Wechseln Sie immer beide Batterien gleichzeitig aus und  verwenden Sie immer Batterien desselben Typs. 1. Schalten Sie das Gerät zunächst aus. Alle Dioden sowie  das Display müssen erloschen sein. 2. Entnehmen Sie die Blende des Batteriefachs. 3. Entfernen Sie die eventuell im Fach befindlichen Batterien. 4. Legen Sie zwei AA‐Batterien ein und achten Sie auf die  Polarität („+“ und „–“). 5. Bringen Sie die Blende des Batteriefachs wieder an. Sobald die Spannung der Batterien nachlässt, müssen sie  ausgewechselt werden. Holen Sie erschöpfte Batterien so schnell wie möglich  aus dem Gerät. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht  verwenden möchten, entfernen Sie am besten die Batte‐ rien. Die Lebensdauer der Batterien richtet sich entscheidend nach dem Typ und der  Verwendungsintensität. Auch die verwendete Speicherkarte hat einen großen  Einfluss auf die Batterielaufzeit. Batterielaufzeit (wenn die Display‐Beleuchtung und die Dioden aus sind) Batterietyp Kontinuierliche Aufnahme ...
  • Page 119: Einlegen/Entnehmen Einer Speicherkarte

    Einlegen/Entnehmen einer Speicherkarte 1. Schalten Sie das Gerät zunächst aus. Alle Dioden sowie  Bedienfeld das Display müssen dunkel sein. 2. Schieben Sie die Speicherkarte so weit in den Schacht,  bis sie festklickt (siehe Seite 121). 3. Um die Speicherkarte wieder zu entnehmen, müssen  Sie sie behutsam weiter hineindrücken, bis sie heraus‐ springt. 4. Ziehen Sie die Speicherkarte anschließend aus dem  Anschlussfeld Schacht. Siehe außerdem die Gebrauchanweisung der verwenden Speicherkarte. Schieben Sie die Karte richtig herum so weit in den Schacht, bis sie festklickt.  Wenden Sie jedoch keine Gewalt an: Schieben Sie die Karte behutsam, aber  bestimmt in den Schacht. Legen Sie die Karte niemals ein bzw. entnehmen Sie sie nicht, solange das  Gerät eingeschaltet ist. Sonst werden die darauf befindlichen Daten nämlich  eventuell gelöscht bzw. wird die Karte schwer beschädigt. Unterstützte Speicherkarten Der SOUND on SOUND unterstützt microSD‐ und microSDHC‐Karten. Formatieren einer Speicherkarte Wenn Sie eine Karte zuvor mit Ihrem Computer, Handy, einer Digital‐Kamera  usw. verwendet haben, kann sie nicht sofort mit dem SOUND on SOUND ver‐ wendet werden. Sie müssen sie vielmehr zuerst formatieren. Weitere Informatio‐ nen hierzu finden Sie unter „FORMAT“ auf S. 149. Die Aufnahmedauer ±100 Minuten pro 1GB. Jede Aufnahmeminute beansprucht ±10MB. Die oben erwähnten Werte sind geschätzte Angaben. Die maximale Aufnah‐ medauer richtet sich in erster Linie nach den bereits auf der Karte gespeicher‐...
  • Page 120: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten Vor dem Anschließen anderer Geräte müssen Sie die Lautstärke dieses Geräts  und der übrigen Geräte auf den Mindestwert stellen und alle Geräte ausschalten. 1. Um das Gerät einzuschalten, müssen Sie den Netztaster  so lange gedrückt halten, bis das Display aktiviert wird. 2. Vor dem Ausschalten des Geräts müssen Sie die Auf‐ nahme bzw. Wiedergabe anhalten. Halten Sie den  Netztaster anschließend so lange gedrückt, bis die  „PWR OFF“‐Meldung im Display erscheint. 3. Drücken Sie den  ‐Taster, um das Gerät einzuschal‐ ten. Wenn Sie das Gerät doch nicht ausschalten möch‐ ten, müssen Sie den  ‐Taster drücken. Schalten Sie das Gerät immer wie oben beschrieben aus. Einstellen des Datums und der Uhrzeit Vor der ersten Aufnahme sollten Sie die interne Uhr einstel‐ len. Anhand des Datums und der Uhrzeit können Sie die  Aufnahmen später nämlich leichter auseinander halten.  1. Bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts erscheint die  „CLOCKINI“‐Meldung im Display. 2. Drücken Sie den  ‐Taster. 3. Das Jahr‐Feld beginnt zu blinken. Stellen Sie mit dem  +‐ oder –‐Taster das Jahr ein. Es werden nur die letzten  beiden Ziffern angezeigt. Die ersten beiden Ziffern  lauten automatisch „20XX“. 4.
  • Page 121: Bedienelemente Und Funktionen

    Bedienelemente und Funktionen Anschlüsse 1. AC‐Netzteilanschluss Verwenden Sie ausschließlich ein für den SOUND on SOUND bestimmtes  Netzteil. 2. Speicherkartenschacht Bitte lesen Sie sich „Einlegen/Entnehmen einer Speicherkarte“ auf S. 119  durch. 3. GUITAR IN‐Buchse (herkömmliche Klinkenbuchse) An diesen hochohmigen Eingang kann eine E‐Gitarre bzw. ein E‐Bass ange‐ schlossen werden. 4. Kopfhörerbuchse (Stereo‐Miniklinke) An diese Buchse kann wahlweise ein Stereo‐Kopfhörer oder ein externes  Audiogerät (z.B. ein Verstärker) angeschlossen werden. Wenn Sie hier etwas  anschließen, wird der interne Lautsprecher stummgeschaltet. 5. LINE‐Buchse (Stereo‐Miniklinke) Hier kann der Analog‐Ausgang einer externen Signalquelle angeschlossen  werden. 6. MIC‐Buchse (Stereo‐Miniklinke) Schließen Sie hier ein externes Mikrofon an. Sie können auch ein kleines Kon‐ densatormikrofon anschließen, das eine Stromversorgung benötigt (siehe  „P∙IN∙PWR“ auf S. 142). Bedienfeld Speicher- karte Anschlussfeld...
  • Page 122: Bedienfeld

    Bedienfeld 1. LC‐Display Hier werden die Einstellungen angezeigt. Wenn im unteren Bereich ein Recht‐ eck angezeigt wird, können Sie einen Finger darüber bewegen, um den ange‐ zeigten Wert zu ändern (siehe Seite 124). 2. Bedientaster Mit den Tastern  ,  ,  , + und – können die Aufnahme und Wiedergabe  gesteuert sowie mehrere Parameter des Menu‐Modus’ eingestellt werden. 3. MENU‐Taster Drücken Sie diesen Taster, um in den Menu‐Modus zu wechseln (siehe Seite  137). Wenn Sie MENU gedrückt halten, während Sie den Stopptaster betätigen,  wird der Hold‐Modus aktiviert, in dem alle Taster gesperrt sind. Halten Sie  den MENU‐Taster erneut gedrückt, während Sie den Stopptaster betätigen,  um den Hold‐Modus wieder zu verlassen. 4. FX‐Taster und ‐Diode Drücken Sie diesen Taster kurz, um die Effekte zu aktivieren (die Diode leuch‐ tet) oder auszuschalten (die Diode erlischt). Halten Sie den Taster gedrückt,  um die Effekteinstellungen zu ändern (siehe Seite 134). 5. A/B LOOP‐Taster und ‐Diode, A/B SET‐Taster  Mit diesen Tastern bedienen Sie die Schleifenwiedergabe und ‐Aufnahme  (siehe Seite 131). 6. Stopptaster Hiermit halten Sie die Aufnahme oder Wiedergabe an bzw. löschen Sie eine  Eingabe wieder. 7. SOUND ON SOUND‐Aufnahmetaster und ‐Diode Drücken Sie den Aufnahmetaster, um die Aufnahmebereitschaft zu aktivieren.  Die Aufnahmediode beginnt zu blinken. Drücken Sie den Aufnahmetaster  erneut, um die Aufnahme zu starten. Die Aufnahmediode leuchtet. 8. Clip‐Dioden L & R Wenn das Signal übersteuert, blinken diese Dioden rot.
  • Page 123 13. RHYTHM‐Taster und ‐Diode Drücken Sie diesen Taster kurz, um die Rhythmusbegleitung zu aktivieren (die  Diode leuchtet) oder auszuschalten (die Diode erlischt). Halten Sie den Taster  gedrückt, um die Rhythmusparameter zu ändern (siehe Seite 135). 14. TEMPO/SPEED‐Taster Drücken Sie diesen Taster kurz, um das Tempo anzuzeigen. Bei Bedarf kann  das Tempo auch „getappt“ werden. Halten Sie den Taster gedrückt, um die  Tempoeinstellungen zu ändern (siehe Seite 135).
  • Page 124: Display-Aufbau

    Display-Aufbau 1. Menu‐Modusanzeigen Diese zeigen die Kategorien des Menu‐Modus’ an. Um eine Kategorie zu wäh‐ len, müssen Sie den MENU‐Taster gedrückt halten, während Sie  ,  , +  oder – betätigen. Zum Aufrufen einer Seite der gewählten Kategorie müssen  Sie den  ‐ oder  ‐Taster drücken. Drücken Sie den +‐ oder –‐Taster, um  die Parameterwerte einzustellen. INPUT Einstellungen im Zusammenhang mit den Eingängen (Ein‐ gangspegel, Mikrofonspeisung usw.). (siehe Seite 141) Aufnahme‐Einstellungen (Startzeit, „Undo“‐Funktion usw.  (siehe Seite 142) TIME Zeitbezogene Parameter (Anzeigeformat, Tempo usw.). (siehe  Seite 144) RHYTHM Rhythmuseinstellungen (Anwahl des Rhythmus’, Drumkits  usw.). (siehe Seite 146) Effektparameter (Wahl des Effekts, zugehörige Parameter  usw.). (siehe Seite 147) TUNER Einstellungen für die Stimmfunktion (siehe Seite 136). DATA Datenverwaltung (Löschen von Songs, Formatieren usw.).  (siehe Seite 149) MISC Andere Funktionen wie die Display‐Beleuchtung, LED‐Anzei‐ gen usw. (siehe Seite 155)
  • Page 125 2. Song‐Nummer, Pegelmeter, Seitenname Angehalten Die Song‐Nummer wird angezeigt Während der Wiedergabe Zeigt den Wiedergabepegel an Während der Aufnahme/der  Zeigt den Eingangspegel an Aufnahmebereitschaft Im Menu‐Modus Zeigt der Seitennamen (innerhalb der aktu‐ ellen Kategorie) an 3. Zählwerk, Parameter Während der  Zeigt die aktuelle Wiedergabeposition an Aufnahme oder  Zeigt die aktuelle Position in Stunden, Minu‐ Wiedergabe ten, Sekunden an Zeigt die aktuelle Position in Takten, Schlägen,  Viertelschlägen an Im Menu‐Modus Zeigt die gewählte Option bzw. die aktuelle Einstellung an 4. Batterieanzeige Hier wird die aktuelle Batteriespannung angezeigt. Voll   Niedrig Wenn   blinkt, sind die Batterien fast erschöpft. Wechseln Sie sie so schnell  wie möglich aus. Bei Verwendung eines Netzteils wird die Batteriespannung nicht angezeigt. 5. Song‐Position, Tuning‐Nadel, berührungsempfindliches Fadersymbol Während der  Song‐Position Zeigt die aktuelle Wiedergabeposition an. Um zu einer  Wiedergabe anderen Stelle zu springen, brauchen Sie den Balken nur  mit dem Finger zu verschieben.
  • Page 126: Verwendung Des Sound On Sound

    Verwendung des SOUND on SOUND Aufnahme und Wiedergabe Vor dem Aufnahmestart können Sie bei Bedarf folgende Funktionen aktivieren. • Effektbearbeitung des Eingangssignals (siehe Seite 134). • Verwendung der internen Rhythmusfunktion (siehe Seite 135). • Aktivieren des „MBQ Time“‐Modus’ (Taktanzeige; siehe Seite 144). Wahl der Eingangsquelle Hier wollen wir Ihnen zeigen, wie man eine an die GUITAR IN‐Buchse ange‐ schlossene Gitarre aufnimmt. 1. Verbinden Sie die Gitarre mit der GUITAR IN‐Buchse. An die LINE‐ und MIC‐ Buchse darf nichts angeschlossen sein. Über die Quellenwahl Der SOUND on SOUND ermittelt automatisch, ob Sie etwas an die GUITAR  IN‐, LINE‐ und/oder MIC‐Buchse angeschlossen haben. Wenn Sie etwas an  eine Buchse angeschlossen haben, wird diese als Eingangsquelle gewählt.  Daher dürfen Sie nur jeweils die Quelle anschließen, deren Signal Sie aufneh‐ men möchten. Wenn Sie trotzdem gleich mehrere Buchsen belegen, wird fol‐ gendes Vorrangssystem verwendet. Wenn Sie an keine Buchse etwas  angeschlossen haben, wird das interne Mikrofon als Quelle verwendet. Angeschlossene Geräte Automatisch gewählte Quelle Gitarre, Line‐Quelle, Mikrofon GUITAR IN‐Buchse Gitarre, Mikrofon GUITAR IN‐Buchse Line‐Quelle, Mikrofon LINE‐Buchse Mikrofon MIC‐Buchse...
  • Page 127: Aufzeichnen Eines Neuen Songs

    Wenn Sie den „LVL CTR“‐Parameter (Pegelsteue‐ Pegelmeter rung) auf „AUTO“ gestellt haben, kann der Ein‐ gangspegel nicht von Hand geregelt werden  (siehe „LVL CTRL“ auf S. 141). 4. Drücken Sie den Stopptaster, um die Aufnahmebereit‐ schaft wieder auszuschalten. Die Aufnahmediode  erlischt. Aufzeichnen eines neuen Songs Daten, die Sie mit dem SOUND on SOUND aufzeichnen, nennen wir einen „Song“. Vor jeder neuen Aufnahme muss zunächst eine neue Song‐Datei angelegt werden. 1. Für das Anlegen eines neuen Songs gibt es drei Arbeitsweisen. • Wenn Sie nach dem Formatieren einer Speicherkarte noch nichts aufgenommen  bzw. nachdem Sie alle Songs gelöscht haben (siehe Seite 149), wird „NEW/001“  angezeigt. Dann brauchen Sie nur den Aufnahmetaster zu drücken. • Wenn Sie erst wenige Songs aufgenommen haben  Aktuell gewählte (so dass z.B. „002/003“ im Display erscheint), kön‐ Song-Nummer nen Sie mit dem  ‐Taster eine leere Song‐Datei  Gesamtanzahl (d.h. „NEW“) wählen und dann den Aufnahmetas‐ der Songs ter drücken. • Wenn Sie schon zahlreiche Songs aufgenommen  haben (so dass z.B. „002/025“ im Display erscheint)  und sofort einen neuen anlegen möchten, müssen  Sie den Stopptaster gedrückt halten, während Sie  den Aufnahmetaster betätigen. Wenn die Aufnahmediode nach Drücken des ...
  • Page 128: Wiedergabe

    Wiedergabe 1. Kehren Sie zurück zum Song‐Beginn. Drücken Sie kurz  den  ‐Taster, um zum Beginn des gerade eingespiel‐ ten Songs zu springen. Wenn Sie mit dem  ‐ oder  ‐Taster einen anderen  Song wählen, springt das Gerät automatisch zu dessen  Anfang. Song-Position 2. Starten Sie die Wiedergabe des aufgenommenen Songs. Drücken Sie den  ‐Taster, um die Song‐Wiedergabe zu starten. 3. Drücken Sie den  ‐Taster, um die Wiedergabe zeitweilig anzuhalten. 4. Drücken Sie den  ‐Taster noch einmal, um die Wiedergabe fortzusetzen. 5. Drücken Sie den Stopptaster, um die Wiedergabe  anzuhalten und zum Song‐Beginn zu springen. Mit dem +‐ und –‐Taster kann der Wiedergabepegel ein‐ gestellt werden. Der Pegel kann auch mit dem Fadersym‐ bol im LC‐Display eingestellt werden. Springen zu einer anderen Stelle Mit den beiden folgenden Verfahren können Sie schnell  berührungsempfindliches zu einer anderen Song‐Stelle springen. Diese Funktionen  Fadersymbol stehen nur zur Verfügung, wenn momentan die Wieder‐ gabeseite angezeigt wird. Vorspulen Halten Sie den ...
  • Page 129: Überspielen (Sound-On-Sound)

    ‐Taster das Takt‐,  Schlag‐ oder Viertelschlag‐Feld. 4. Bestätigen Sie die eingegebene Position, indem Sie  den  ‐Taster drücken. Vor‐/Zurückspulen  Berühren Sie den Balken unten im Display und schieben  Sie ihn in die gewünschte Richtung. mit dem Fadersymbol Überspielen (Sound-On-Sound) Der SOUND on SOUND erlaubt das Ergänzen einer Aufnahme um weitere Parts.  Während eines Overdubs werden zwei Dateitypen angelegt: Die Original‐Dateien  der einzelnen Aufnahmen und eine „2‐Mix“‐Datei, welche das Wiedergabe‐ mit  dem Aufnahmesignal kombiniert. Der SOUND on SOUND betrachtet die Origi‐ nal‐Dateien und die „2‐Mix“‐Dateien als eine einzige Song‐Datei (siehe „FINA‐ LIZE“ auf S. 151). Diese mehrspurigen Songs können Sie auf eine CD brennen, indem Sie sie zu  Ihrem Computer übertragen und das „Korg AudioUtility“ Programm verwen‐ den. Dieses steht auf der Korg‐Webpage kostenlos zum Download bereit. Außerdem können Sie die Original‐ und die „2‐Mix“‐Datei zu einer WAV‐Datei  kombinieren, indem Sie den Overdub‐Song „finalisieren“. Solche WAV‐Dateien  können Sie bei Bedarf auf Ihrem Computer editieren oder direkt in Ihre DAW  laden (siehe „FINALIZE“ auf S. 151). Für Overdubs benötigte Speicherkapazität Alle im Overdub‐Verfahren erstellten Dateien werden vom SOUND on  SOUND separat gespeichert (siehe Seite 159). Wenn Sie oft mit Overdubs  arbeiten möchten, sollten Sie sich eine ausreichend große Speicherkarte besor‐ gen. Beispiel: Wenn Sie einen 3‐Minuten‐Song um drei weitere Parts ergänzen  möchten, benötigen Sie z.B. 30MB (erste Aufnahme), 30MB (erster Overdub),  30MB (zweiter Overdub) und 30MB (dritter Overdub), d.h. insgesamt 120MB. Overdub-Verfahren 1. Wählen Sie mit dem  ‐ oder  ‐Taster den Song, den Sie ergänzen möchten.
  • Page 130 5. Stellen Sie mit dem  ‐ oder  ‐Taster die Balance zwischen dem Wieder‐ gabe‐ und Eingangssignal ein (siehe „MIX BAL“ auf S. 144). 6. Drücken Sie den Aufnahmetaster erneut. Das Gerät startet die Wiedergabe  und die Aufnahme des neuen Parts. Die Aufnahmediode leuchtet konstant. 7. Jetzt wird das Eingangssignal gemeinsam mit dem Wiedergabesignal aufge‐ zeichnet. Bei Bedarf kann die Aufnahme auch vom eingehenden Signal ausgelöst  werden (siehe „AT START“ auf S. 142). Wenn Sie sich zunächst eingrooven und also erstmal nur das vorhandene  Signal hören möchten, müssen Sie nach Anwahl der Aufnahmebereit‐ schaft den  ‐Taster drücken, um nur die Wiedergabe zu starten. Drücken  Sie an der gewünschten Stelle dann den Aufnahmetaster, um die Auf‐ nahme zu aktivieren. 8. Drücken Sie den Stopptaster, um die Überspielung zeitweilig zu unterbrechen  (Pause). Die Aufnahmediode beginnt zu blinken. Wenn Sie statt des Stopptasters den Aufnahme‐ oder  ‐Taster drücken,  wird die Aufnahmebereitschaft aktiviert. Die Wiedergabe läuft aber wei‐ ter. 9. Drücken Sie den Aufnahmetaster, um die Overdub‐Aufnahme fortzusetzen  (die Aufnahmediode leuchtet). Wenn Sie die Aufnahme definitiv beenden  möchten, müssen Sie den Stopptaster erneut drücken (die Aufnahmediode  erlischt). Wenn Sie die Overdub‐Aufnahme erst nach dem Ende der ursprünglichen  Fassung anhalten, wird der Endpunkt des Songs entsprechend weiter nach  hinten verlegt. Die erste Überspielung ist jetzt fertig. Wiederholen Sie die Schritte 2–9, um wei‐ tere Parts hinzuzufügen. Überspielen, während nur ein Teil des Songs abgespielt wird Drücken Sie den Stopptaster Aufnahmebere- Drücken Sie den...
  • Page 131: Praktische Funktionen Für Die Wiedergabe Und Aufnahme

    Praktische Funktionen für die Wiedergabe und Aufnahme Einstellen der Wiedergabegeschwindigkeit (‘Sound Stretch’-Funktion) Die „Sound Stretch“‐Funktion hilft Ihnen beim Einstudieren neuer Phrasen bzw.  beim Einspielen von Läufen, die beim eigentlichen Song‐Tempo etwas zu schnell  wären. Hiermit können Sie die Wiedergabegeschwindigkeit im Bereich 25%– 150% ändern – bei gleich bleibender Tonhöhe.  Um die Wiedergabegeschwindigkeit zu ändern, müssen Sie den „SPEED“‐Para‐ meter des Menu‐Modus’ aufrufen (siehe Seite 145). Während eines Overdubs kann die Geschwindigkeit nur verringert werden  (25%–99%). Einstellen des Wiedergabe- oder Aufnahmebeginns Auto Start Sie können auch eine Pegelschwelle einstellen, ab welcher die Aufnahme nach  Drücken des Aufnahmetasters automatisch aktiviert wird. Um diesen Auslö‐ sungspegel einzustellen, müssen Sie den „AT START“‐Parameter des Menu‐ Modus’ aufrufen (siehe Seite 142). Count In Bei Bedarf können Sie für die Overdub‐Vorgänge einen Vorlauf verwenden. Hierfür  müssen Sie den „COUNT IN“‐Parameter des Menu‐Modus’ aufrufen (siehe Seite  143). Die Parameter dieser Funktion richten sich nach der aktuellen „Time“‐Ein‐ stellung für das Zählwerk (siehe „MODE“ auf S. 144). Diese Funktion ist nur belegt, wenn die Wiedergabe vor der Aufnahme kurz  angehalten wird. Außerdem darf die „Auto Start“‐Funktion nicht aktiv sein  (siehe „AT START“ auf S. 142).
  • Page 132 Wenn sich das Zählwerk im „MBQ Time“‐Modus befindet, wird die Posi‐ tion „A“ am Beginn des Taktes definiert, in dem Sie das Schleifenbeginn  festgelegt haben. 2. Springen Sie zum gewünschten Schleifenende (Position „B“) und drücken Sie  den A/B SET‐Taster. Position „B“ ist jetzt bekannt und die Loop‐Diode leuchtet. Wenn sich das Zählwerk im „MBQ Time“‐Modus befindet, wird die Posi‐ tion „B“ am Beginn des Taktes hinter der Stelle definiert, in dem Sie das  Schleifenende festgelegt haben. Um diese Einstellung zu löschen, müssen Sie den A/B SET‐Taster erneut drü‐ cken. Die Schleifendiode erlischt und die „A“‐ und „B“‐Position werden  gelöscht. Die „A“‐ und „B“‐Position kann man auch definieren, indem man  den A/B SET‐Taster gedrückt hält, um zur Seite „A POINT“ bzw. „B POINT“  zu springen (siehe Seite 145). 3. Drücken Sie den A/B LOOP‐Taster, um die „A/B Loop“‐Funktion zu aktivie‐ ren. Die Schleifendiode leuchtet konstant. 4. Bei Erreichen der Position „B“ springt die Wiedergabe zurück zur Position „A“  und wiederholt die A/B‐Passage. 5. Drücken Sie den A/B LOOP‐Taster erneut, um die „A/B Loop“‐Funktion aus‐ zuschalten. Die Schleifendiode erlischt. Wenn Sie die Position „B“ vor Position „A“ definieren, werden die beiden  Positionen vertauscht („A“ wird „B“ und umgekehrt). Der Abstand zwischen Position „A“ und „B“ muss mindestens zwei Sekun‐ den betragen. „B“ muss minimal zwei Sekunden von „A“ entfernt sein. Aufnahmewiederholung (A/B-Schleifenaufnahme) Während der Schleifenaufnahme können Sie den Aufnahmetaster drücken. 1. 1Siehe „Schleifenwiedergabe (‘A/B Loop’)“ zum Starten der Wiedergabe‐ schleife. 2. Drücken Sie den Aufnahmetaster, um die Aufnahmebereitschaft zu aktivieren.  Der Aufnahmediode blinkt jetzt langsam. 3. Drücken Sie den Aufnahmetaster erneut, um die Aufnahme zu aktivieren.  Jetzt wird zunächst noch nichts aufgenommen. Die Aufnahme beginnt, sobald  der Recorder wieder Position „A“ erreicht. Daher blinkt die Aufnahmediode  bis zur „B“‐Position langsam und beginnt erst zu leuchten, wenn der Player ...
  • Page 133: Rückgängig Machen Der Aufnahme (Undo/Redo)

    Wenn der Abstand zwischen Position „A“ und „B“ kleiner ist als 8 Sekunden,  hält das Gerät am Ende der Aufnahme kurz an und spielt erst danach die  aufgezeichneten Audiodaten ab. Rückgängig machen der Aufnahme (Undo/Redo) Wenn Sie mit Ihrer Aufnahme nicht zufrieden sind, können Sie sie mit der  „Undo“‐Funktion rückgängig machen. Die mit „Undo“ entsorgten Daten können mit „Redo“ wiederhergestellt werden. Die Arbeitsweise für „Undo/Redo“ richtet sich nach der für „Undo Time“  gewählten Einstellung (siehe „UNDOTIME“ auf S. 143). Laut Vorgabe kann man  „Undo“ nur ein Mal („1“) verwenden. Wenn ‘Undo Time’= 1TIME: 1. Drücken Sie nach der Aufnahme den UNDO‐Taster. 2. Das Gerät löscht die letzte Aufnahme und kehrt zurück zum vorigen Zustand. Die UNDO‐Diode leuchtet. Wenn Sie jetzt wieder etwas aufnehmen, gehen die „Redo“‐Daten verlo‐ ren und die UNDO‐Diode erlischt. 3. Um die „Undo“‐Funktion rückgängig zu machen (und die letzte Aufnahme  wiederherzustellen), müssen Sie den UNDO‐Taster erneut drücken, während  die UNDO‐Diode leuchtet. (Das nennen wir die „Redo“‐Funktion.) Wenn Sie „Undo Time“ auf ‘10TIMES’ oder ‘INFINITY’ stellen: 1. 1Halten Sie nach der Aufnahme den UNDO‐Taster  gedrückt, während Sie ...
  • Page 134: Andere Funktionen

    Andere Funktionen Verwendung der Effekte Der SOUND on SOUND enthält 100 hochwertige Effekte, darunter Verstärkermo‐ delle, die auf der von Korg entwickelten „ “‐Modelingtechnologie beru‐ hen. Diese Effekte stehen sowohl für die Eingangssignale als auch zum Bearbeiten  der Songs zur Verfügung (siehe „FX“ auf S. 147). Je nach dem Typ und dem Eingangspegel der angeschlossenen Signalquelle  bzw. dem gewählten Effekttyp kann bei Verwendung eines Effekts Verzer‐ rung oder Rauschen auftreten. Was ist  (Resonant Structure and Electronic Circuit Modeling System) ist eine  von Korg entwickelte Klangformungstechnologie, die den komplexen Charak‐ ter und das Verhalten von akustischen und elektrischen Instrumenten wie  auch elektronischen Schaltungen in realen Umgebungen präzise nachbildet.   simuliert eine Vielzahl von Klangerzeugungscharakteristiken: Inst‐ rumentenkörper/‐gehäuse, Lautsprecher und Boxen, akustische Umgebungen,  Vakuumröhren, Transistoren, usw. Ein- und Ausschalten der Effekte 1. Drücken Sie den FX‐Taster, um die Effekte zu aktivie‐ ren. Die Effektdiode leuchtet. 2. Drücken Sie den FX‐Taster erneut, um die Effekte aus‐ zuschalten. Die Effektdiode erlischt dann wieder. Anwahl eines Effekts und Einstellen der Parameter 1.
  • Page 135: Verwendung Der Schlagzeugbegleitung

    6. Drücken Sie bei Bedarf den  ‐Taster, wenn Sie die Effektanordnung im Sig‐ nalweg ändern möchten (siehe „POSITION“ auf S. 147). Die Parametereinstellungen können für jeden Song separat gespeichert werden.  Mit dem FX‐Taster lässt sich der Effekt bei Bedarf dann ein‐ und ausschalten. Verwendung der Schlagzeugbegleitung Der SOUND on SOUND enthält eine Drummaschine, die 50 verschiedene Rhyth‐ men spielen kann. Diese Funktion lässt sich während der Aufnahme als Edelmet‐ ronom nutzen. Wenn nötig, können Sie mit dem Fadersymbol unten im Display  auch eigene Rhythmen spielen. Ein- und Ausschalten der Schlagzeugbegleitung 1. Drücken Sie den RHYTHM‐Taster, um die gleichnamige Funktion zu aktivie‐ ren. Die Rhythmusdiode leuchtet. 2. Drücken Sie den RHYTHM‐Taster erneut, um die Rhythmusfunktion wieder  auszuschalten. Die Rhythmusdiode erlischt. Anwahl der Begleitung und Einstellen der Rhythmusparameter 1. 1Halten Sie den RHYTHM‐Taster gedrückt, um die  „TYPE“‐Seite aufzurufen, wo Sie einen Rhythmus  wählen können. 2. Wählen Sie mit dem +‐ oder –‐Taster einen Rhythmus. 3. Mit dem Fadersymbol im Display kann eine andere  Variation gewählt werden: Je weiter Sie das Symbol  nach links schieben, desto einfacher wird die Schlag‐...
  • Page 136: Verwendung Der Stimmfunktion (Tuner)

    Verwendung der Stimmfunktion (Tuner) Der SOUND on SOUND enthält auch eine Stimmfunktion. Damit können Sie das  an die INPUT‐Buchse angeschlossene Instrument stimmen. Der untere Display‐ Teil fungiert dabei als Stimmnadel. Arbeitsweise für das Stimmen 1. Drücken Sie den MENU‐Taster, um in den Menu‐ Modus zu wechseln. 2. Halten Sie den MENU‐Taster gedrückt, während Sie  den  ‐Taster so oft betätigen, bis die „TUNER“‐ Anzeige erscheint. 3. Um die Kammertonfrequenz des Tuners zu ändern,  müssen Sie den  ‐Taster so oft drücken, bis die  „CALIB“‐Seite erscheint. Wählen Sie dann mit dem +‐  und –‐Taster die Kammertonfrequenz (die Vorgabe  lautet 440Hz). 4. Drücken Sie den  ‐ oder  ‐Taster, um anzugeben,  welches Instrument Sie stimmen möchten. Wählen Sie die „GUITAR“‐Seite, um eine Gitarre zu  berührungsempfindliches stimmen, die „BASS“‐Seite für einen Bass und die  Fadersymbol „CHROM“‐Seite für andere Instrumente. 5. Spielen Sie eine Einzelnote auf dem Instrument. Das  Gerät zeigt den Namen der Note an, der die Stimmung  der gespielten Note am nächsten kommt. Wenn Sie  eine Gitarre oder einen Bass stimmen, müssen Sie mit ...
  • Page 137: Menu-Modus

    Menu-Modus Drücken Sie den MENU‐Taster, um in den Menu‐Modus zu wechseln. In diesem  Modus können Sie Kategorien und Parameter wählen, Einstellungen vornehmen  und Funktionen ausführen. Grundlegende Arbeitsweise im Menu-Modus Anwahl einer Kategorie Halten Sie den MENU‐Taster gedrückt, während Sie  den  ‐,  ‐, +‐ oder –‐Taster betätigen. Parameteranwahl Drücken Sie den  ‐ oder  ‐Taster. Eingabe von Werten Drücken Sie den +‐ oder –‐Taster. Wenn sich die Bal‐ kenanzeige im unteren Display‐Teil in einem Kasten  befindet, können Sie den Wert auch durch Verschie‐ ben des (berührungsempfindlichen) Fadersymbols  einstellen. Übersicht der Kategorien, Seiten und Parameter • Die unterstrichenen Werte in der „Parameter/Einstellbereich“‐Spalte vertreten  die Werksvorgaben. • In der „M“‐Spalte erfahren Sie, wo die Daten gespeichert werden: „B“ vertritt  den globalen (allgemeinen) Speicher des Geräts. „S“ verweist dagegen auf den  momentan gewählten Song. • Die „PR“‐Spalte gibt an, ob der Parameter geändert und wann er angezeigt  werden kann: „P“ bedeutet, dass der Parameter während der Wiedergabe oder  der Aufnahmebereitschaft geändert werden kann. „p“ bedeutet, dass der Para‐ meter während der Wiedergabe oder der Aufnahmebereitschaft angezeigt ...
  • Page 138 N∙GATE  OFF, ON  B  Ein‐/Ausschalten der „Noise  PR  Gate“‐Funktion. MIC GAIN  LOW, MID, HIGH B  Einstellen der Mikrofonempfind‐ PR  lichkeit. P∙IN∙PWR  OFF, ON  B  Ein‐/Ausschalten der Mikrofons‐ PR  peisung. REC  AT∙START  OFF, INPUT L,  B  Festlegen, wie die Aufnahme  P  INPUT H, 200ms  gestartet wird. COUNT IN  HMS:OFF,  B  Festlegen des Wiedergabebe‐ P  1–10SEC MBQ:OFF,  ginns für Overdub‐Aufnahmen. 1MEAS, 2MEAS  UNDOTIME  1TIME, 10TIMES,  B  Festlegen der Anzahl der  P  INFINITY  „Undo“‐Schritte.
  • Page 139 RHYTHM  TYPE  01–50  S  Anwahl des Rhythmustyps. PR  SWING  00–25, PRESET  S  Einstellen der „Swing“‐Intensi‐ PR  tät für die Schlagzeugbegleitung. REC  OFF, ON  S  Aktivieren/Ausschalten der  P  Rhythmusaufnahme. FX  TYPE  01–100  S  Anwahl des Effekttyps. PR  FX EDIT 1  Richtet sich nach  S  Werteinstellung für Effektpara‐ PR  dem gewählten  meter 1. Effekttyp. FX EDIT 2  Richtet sich nach  S  Werteinstellung für Effektpara‐ PR  dem gewählten  meter 2. Effekttyp. POSITION ...
  • Page 140 MISC  VOLUME  0–60–100  B  Einstellen des Wiedergabepe‐ PR  gels. DATE  ‐‐‐ B  Einstellen des Datums. PR  TIME  ‐‐‐ B  Einstellen der Uhrzeit. B∙LIGHT  OFF, ON, 10SEC,  B  Verhalten der Display‐Beleuch‐ PR  20SEC, 30SEC  tung. OFF, ON, B∙LIGHT  B  Ein‐/Ausschalten der LEDs. PR  BATTERY  ALKALINE, NI‐MH  B  Angabe des verwendeten Batteri‐ PR  etyps. PEAKHOLD  0SEC, 2SEC,  B  Dauer für das Halten der Pegel‐ PR  INFINITY  spitzen. A∙PW∙OFF ...
  • Page 141: Kategorien, Seiten Und Parameter

    Kategorien, Seiten und Parameter INPUT Die Parameter dieser Kategorie beziehen sich auf die Audioeingabe. LVL CTRL MANUAL: Diese Einstellung bedeutet, dass der Pegel von Hand  eingestellt werden kann. AUTO: Der Eingangspegel wird automatisch eingestellt. Niedrige Signalpegel werden angehoben und hohe  Pegel abgeschwächt, woraus sich ein gleichmäßigeres  Pegelverhalten ergibt. Bei Pegelspitzen wird der Limi‐ ter aktiviert, der den Signalpegel auf einen geeigneten  Wert reduziert. LEVEL Mit diesem Parameter können Sie den Eingangspegel  einstellen, wenn Sie „LVL CTRL“ auf „MANUAL“  gestellt haben. Während der Aufnahmebereitschaft  kann der Eingangspegel außerdem mit dem +‐ und –‐ Taster eingestellt werden. Stellen Sie den Eingangspe‐ gel so hoch wie möglich ein. Allerdings darf die CLIP‐ Anzeige niemals leuchten (60= 0dB). berührungsempfindliches Fadersymbol Wenn Sie „LVL CTRL“ auf „AUTO“ gestellt  haben, ist der „LEVEL“‐Parameter nicht belegt. LOW CUT Wenn auch Atem‐ oder Windgeräusche aufgenommen  werden, die tieffrequente „Plops“ erzeugen, sollten Sie  diesen Parameter auf „ON“ stellen, um diese Geräu‐ sche abzuschwächen. TONE Mit diesem Parameter kann die Klangfarbe des Ein‐ gangssignals geändert werden. LOW 1–10: Je größer der Wert, desto stärker wird der Bassbereich ...
  • Page 142: Rec

    N·GATE Wählen Sie hier „ON“, wenn Hintergrundgeräusche  in Sing‐/Spielpausen unterdrückt werden sollen. Diese Option ist nur belegt, wenn Sie den „LVL  CTRL“‐Parameter auf „AUTO“ gestellt haben. MIC GAIN LOW: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie laute  Signale (z.B. die Bandprobe) aufnehmen. MID: Diese Einstellung hebt den Pegel auf einen Wert  zwischen „LOW“ und „HIGH“ an. HIGH: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie leise  Signale (z.B. Besprechungen) aufnehmen. „MIC GAIN“ kann nur bei Verwendung des internen oder eines an die  MIC‐Buchse angeschlossenen Mikrofons verwendet werden. Bei Verwen‐ dung der LINE‐ oder GUITAR IN‐Buchse ist dieser Parameter nicht belegt. P·IN·PWR Mit „P‐IN‐PWR“ aktivieren Sie die Stromspeisung für  das an die MIC‐Buchse angeschlossene Mikrofon. Stel‐ len Sie diesen Parameter nur auf „ON“, wenn Sie ein  Kondensatormikrofon verwenden, das diese Speisung  benötigt. Bei Verwendung eines dynamischen Mikro‐ fons bzw. eines Mikrofons mit interner Batterie muss  dieser Parameter ausgeschaltet werden, weil sonst das  Mikrofon beschädigt wird. Hier können Einstellungen für die Aufnahme vorgenommen werden. AT START Hiermit bestimmen Sie, wann die Aufnahme effektiv  beginnt. Bei Bedarf kann die Aufnahme nämlich durch  den Eingangspegel des Signals ausgelöst werden. OFF: Die Aufnahme beginnt, sobald Sie den Aufnahmetas‐ ter drücken. INPUT L: Die Aufnahme beginnt, sobald das eingehende Signal nach Aktivieren des Auf‐ nahmetasters einen Pegel von –18dB erreicht. Dabei werden dann auch Signale ...
  • Page 143 INPUT H: Die Aufnahme beginnt, sobald das eingehende Signal nach Aktivieren des Auf‐ nahmetasters einen Pegel von –6dB erreicht. Dabei werden dann auch Signale  berücksichtigt, die bereits eine Sekunde vor der Auslösung empfangen wurden. 200ms: Die Aufnahme beginnt ±200ms nach Drücken des Aufnahmetasters. Wählen  Sie diese Option, um zu verhindern, dass eventuelles Rauschen bei Aufnahme‐ beginn ebenfalls aufgezeichnet wird. COUNT IN Die hier verfügbaren Optionen richten sich nach der  „MODE“‐Einstellung der „TIME“‐Kategorie (siehe  Seite 144). Diese Funktion ist nur belegt, wenn Sie den  „AT START“‐Parameter auf „OFF“ gestellt haben und  wenn das Gerät bei Aktivieren der Aufnahme nicht  bereits läuft. Wenn ‘MODE’= HMS: OFF: Die Aufnahme und Wiedergabe beginnen zeitgleich. 1–10 sec: Die Wiedergabe beginnt 1–10 Sekunden vor der Aufnahme. Wenn ‘MODE’= MBQ: OFF: Die Aufnahme und Wiedergabe beginnen zeitgleich. 1MEAS: Die Wiedergabe beginnt einen Takt vor der aktuellen Zeitposition. 2MEAS: Die Wiedergabe beginnt zwei Takte vor der aktuellen Zeitposition. UNDOTIME Je mehr „Undo“‐Schritte Sie wählen, desto mehr Spei‐ cherkapazität benötigen Sie auf der Speicherkarte  (siehe „Rückgängig machen der Aufnahme (Undo/ Redo)“ auf S. 133). 1TIME, 10TIMES: Sie können einen oder zehn Schritte rückgängig machen.
  • Page 144: Time

    Daten (z.B. Fassungen, die durch eine erneute Aufnahme aus der „Undo“‐ Sequenz verschwinden) können vom Gerät aber nicht mehr gelesen werden. MIX BAL Hiermit wählen Sie die Lautstärkebalance für Over‐ dub‐Aufnahmen. I100P000: Sie hören nur das Eingangssignal, das  Wiedergabesignal ist unhörbar. I100P100: Das Eingangs‐ und Wiedergabesignal  haben ungefähr den gleichen Pegel. berührungsempfindliches I000P100: Sie hören nur das Wiedergabesignal, das  Fadersymbol Eingangssignal ist unhörbar. Die Mischbalance wird für die erste Aufnahme  eines neuen Songs nicht berücksichtigt. Während  einer Overdub‐Aufnahme wird nur eine eventu‐ elle Verringerung des Eingangspegels (nicht aber  des Wiedergabepegels) berücksichtigt. TIME Hier können Sie das Anzeigeformat des Zählwerks, die Schleifenpositionen usw.  einstellen. MODE Mit diesem Parameter wählen Sie das Anzeigeformat  des Displays. HMS: Die Zeitposition wird in Stunden, Minuten und  Sekunden angezeigt. MBQ: Die Zeitposition wird in Takten, Schlägen und Viertel‐ schlägen angezeigt. Wählen Sie diese Einstellung,  wenn Sie lieber mit einer auch optisch klar geglieder‐ ten Song‐Struktur arbeiten. TEMPO Das Zählwerk (wenn Sie die „MBQ Time“‐Anzeige  gewählt haben) und die Rhythmusfunktion verwen‐ berührungsempfindliches den das hier eingestellte Tempo (siehe „Einstellen des ...
  • Page 145 BEAT Hier kann die Taktart des Songs eingestellt werden. SPEED Hier können Sie die Wiedergabegeschwindigkeit  ändern. Die Tonhöhe ändert sich dabei nicht („Sound  Stretch“‐Funktion). 25%: Die Wiedergabegeschwindigkeit wird auf ein  Viertel reduziert. ORIGINAL: Die Wiedergabegeschwindigkeit bleibt  unverändert. 150%: Der Song wird 1,5 Mal schneller abgespielt. Die Wahl einer anderen Einstellung als „ORIGI‐ NAL“ führt zu einem leichten Qualitätsverlust.  berührungsempfindliches Im Sinne einer optimalen Audioqualität sollten Sie  Fadersymbol daher so oft wie möglich „ORIGINAL“ wählen. Während eines Overdubs kann die Geschwindigkeit nur verringert wer‐ den (25%–99%). Wenn Sie eine andere Einstellung als „ORIGINAL“ für eine Overdub‐Auf‐ nahme wählen, berechnet und verarbeitet das Gerät die Wiedergabedaten  erst nach der Aufnahme. Daher reagiert es in diesem Zustand etwas träger. Point A Point B Mit diesen Parametern können Sie die „A“‐ und „B“‐ Position der Schleife definieren (siehe „Schleifenwie‐ dergabe/‐aufnahme“ auf S. 131). 1. Drücken Sie nach Aufrufen der „A POINT“‐ oder  „B POINT“‐Seite den  ‐Taster. Die Einstellung blinkt jetzt, um Sie darauf hinzu‐ weisen, dass sie geändert werden kann.  2. Führen Sie den Cursor mit   zum änderungsbe‐...
  • Page 146: Rhythm

    RHYTHM Diese Kategorie enthält die Parameter der internen Schlagzeugfunktion. TYPE Wählen Sie mit dem +‐ oder –‐Taster einen Typ. Mit  dem Fadersymbol im Display kann eine andere Varia‐ tion gewählt werden: Je weiter Sie das Symbol nach  links schieben, desto einfacher wird die Schlagzeugbe‐ gleitung. Bewegen Sie ihn nach rechts, um eine kom‐ plexere Version zu wählen. berührungsempfindliches SWING Fadersymbol Der hier eingestellte Wert bestimmt, wie stark die  geradzahligen Noten verschoben werden. Hiermit  können Sie einen herkömmlichen 16‐Beat‐Rhythmus  z.B. in einen Shuffle verwandeln. Der Swing‐Versatz  kann zwischen 0 und 25% betragen. Es werden aber  nur geradzahlige Noten (2, 4 usw.) versetzt. 0–25: berührungsempfindliches „0“ bedeutet, dass ein amtlicher 16‐Beat‐Rhythmus  Fadersymbol gespielt würde. Mit „16“ verwandeln Sie ihn in einen  Shuffle. PRESET: Die Schlagzeugfunktion verwendet den für gewählten  Rhythmus vorprogrammierten Wert. OFF: Es wird nur das Eingangssignal aufgenommen, die  Rhythmusbegleitung dagegen nicht. Es wird nur die Rhythmusbegleitung aufgenommen,  das Eingangssignal dagegen nicht. Wenn Sie diesen Parameter auf „ON“ stellen, wird nur die Schlagzeugbe‐ gleitung aufgenommen. Die Mikrofonsignale bzw. eine eventuell ange‐ schlossene Signalquelle werden/wird nicht aufgenommen. Wenn Sie diesen Parameter auf „ON“ stellen, kann die Lautstärke der  Rhythmusbegleitung über den Umweg des Eingangssignalbereichs des  „MIX BAL“‐Parameters eingestellt werden. Wenn Sie diesen Parameter auf „OFF“ stellen, kann die Lautstärke der  Rhythmusbegleitung über den Umweg des Wiedergabesignalbereichs des  „MIX BAL“‐Parameters eingestellt werden.
  • Page 147 Diese Kategorie enthält die Parameter der internen Effekte. TYPE Hiermit wählen Sie den gewünschten Effekttyp. Der  „FX EDIT 1“‐Parameter kann außerdem mit dem  Fadersymbol im Display eingestellt werden (siehe  „Anwahl eines Effekts und Einstellen der Parameter“  auf S. 134). berührungsempfindliches Fadersymbol FX EDIT 1 FX EDIT 2 Diese Seiten enthalten die Parameter des mit „TYPE“  gewählten Effekts (siehe „Anwahl eines Effekts und Ein‐ stellen der Parameter“ auf S. 134). Die Anzahl und Art  der Parameter richten sich nach dem gewählten Effekt. Bestimmte Effektprogramme werden nur verwen‐ berührungsempfindliches det, wenn Sie das Fadersymbol berühren. Fadersymbol POSITION Hier können Sie das Signal wählen, das vom Effekt  bearbeitet wird. INPUT: Das Eingangssignal wird vom Effekt bearbeitet und in  dieser Form ausgegeben. Außerdem wird das Ein‐ gangssignal mit Effekt aufgenommen. REC DRY: Das Eingangssignal wird vom Effekt bearbeitet und in dieser Form ausgege‐ ben. Aufgenommen wird das Eingangssignal allerdings ohne Effekt. PLAY TRK: Das Wiedergabesignal wird mit dem Effekt bearbeitet. Außerdem wird das  Wiedergabesignal bei Overdubs mit Effekt aufgenommen. MASTER: Der Effekt bearbeitet das allgemeine Ausgangssignal (d.h. die Kombination  des Eingangs‐ und Wiedergabesignals). Aufgenommen werden die Signale ...
  • Page 148 Diese Option ist nur belegt, wenn die Rhythmusfunktion aktiv ist. Disponible uniquement si la boîte à rythme est activée. Disponible uniquement si la boîte à rythme est activée et si le paramètre “REC” de la catégorie RHYTHM est réglé sur “ON”. Entrée Effet Fichier individuel Reproduction Fichier de mixage INPUT Sortie Rythme...
  • Page 149: Tuner

    TUNER Alles Weitere zu dieser Kategorie finden Sie unter „Verwendung der Stimmfunk‐ tion (Tuner)“ auf S. 136. DATA Hier können Sie Daten löschen und finalisieren, eine Speicherkarte formatieren usw. DELETE 1. Wechseln Sie zur „DELETE“‐Seite, wählen Sie dort „CURRENT“ (aktueller  Song) oder „ALL“ (alle Songs der Speicherkarte) und drücken Sie den  ‐Taster. 2. Jetzt erscheint eine Rückfrage. Drücken Sie den  ‐Taster, um den Löschbefehl  auszuführen. Mit dem  ‐Taster können Sie den Befehl bei Bedarf abbrechen. 3. Wenn die Daten gelöscht sind, erscheint die Meldung „COMPLETE“. Neue Songs, die Sie anlegen, befinden sich immer dem zuletzt aufgenom‐ menen Song. Das gilt selbst, wenn Sie zwischendurch einen oder mehrere  Songs gelöscht haben. FORMAT Neue Speicherkarten können erst verwendet werden, nachdem Sie sie mit die‐ ser Funktion formatiert haben. 1. Wechseln Sie zur „FORMAT“‐Seite, wählen Sie dort „EXECUTE“ und drü‐ cken Sie den  ‐Taster. 2. Jetzt erscheint eine Rückfrage. Drücken Sie den  ‐Taster, um die Forma‐ tierung zu starten. Mit dem  ‐Taster können Sie den Befehl bei Bedarf  abbrechen. 3. Nach dem Formatieren zeigt das Display die Meldung „COMPLETE“ an. Karten, die Sie vorher mit anderen Geräten verwendet haben, werden  vom Recorder eventuell nicht erkannt.
  • Page 150 Beim Formatieren werden alle Daten der Karte gelöscht. Archivieren Sie  alle wichtigen Einstellungen daher auf Ihrem Computer oder einem ande‐ ren Datenträger. CARDINFO Hier wird die Restkapazität der eingelegten Karte in  Form der verfügbaren Aufnahmedauer (d.h. in Minu‐ ten) angezeigt. U___: Die bereits belegte Speicherkapazität in Aufnahmemi‐ nuten. F___: Die verbleibende Speicherkapazität in Aufnahmeminuten. IMPORT Der SOUND on SOUND kann Dateien der folgenden Formate importieren.  Um zu einem späteren Zeitpunkt WAV‐ oder AIFF‐Dateien zu importieren,  müssen Sie sie im „EXTAUDIO“‐Ordner der Speicherkarte sichern. Den gibt es  nur auf Karten, die mit dem Recorder formatiert wurden. Dateiformat: WAV‐Datei, AIFF‐Datei Wortbreite (Auflösung): 16 Bit, 24 Bit Sampling‐Frequenz: 44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz, 96kHz Zeichenanzahl der Dateinamen:  Es werden nur die ersten 8 Zeichen angezeigt. Importieren einer Datei 1. 1Wechseln Sie zur „IMPORT“‐Seite, wählen Sie dort „EXECUTE“ und drü‐ cken Sie den  ‐Taster. 2. Das Gerät zeigt jetzt den Namen einer WAV/AIFF‐Datei im „EXTAUDIO“‐ Ordner an. 3. Wählen Sie mit dem +‐ oder –‐Taster die Datei, die Sie importieren möchten  und drücken Sie den  ‐Taster. 4. Jetzt erscheint eine Rückfrage. Drücken Sie den  ‐Taster, um den Import  zu starten.
  • Page 151 5. Die gewählte WAV/AIFF‐Datei wird als Song geladen. Bei bestimmten  Dateitypen dauert der Import eventuell etwas länger. 6. Die Balkengrafik im unteren Display‐Teil informiert Sie über den Fortgang.  Um den Import abzubrechen, müssen Sie den Stopptaster drücken, wäh‐ rend die Balkengrafik noch angezeigt wird. 7. Wenn die Daten importiert sind, erscheint die Meldung „COMPLETE“. Der SOUND on SOUND importiert WAV/AIFF‐Dateien als neue Songs. FINALIZE Der SOUND on SOUND speichert Overdub‐Dateien sowie die Original‐Auf‐ nahmen immer als separate Dateien. Die Overdub‐ und Original‐Dateien sind  demnach keine „Abmischungen“ bzw. Überlagerungen. Dank einer internen  Zeitcodefunktion können sie aber gemeinsam –und vor allem perfekt syn‐ chron– abgespielt werden. Interne Datenstruktur vor der Finalisierung Materialordner Material-Datei 1 (erste Aufnahme) Material-Datei 2 (erster Overdub) Material-Datei 3 (zweiter Overdub) ‘2-Mix’-Ordner Overdub 1 (‘2-Mix’-Datei 2) Material 1+2 Material 1+3 Overdub 2 Material 1+2+3...
  • Page 152 Ein Vorteil dieses Speicherungsverfahrens ist, dass die hierfür benötigte Kapa‐ zität relativ begrenzt bleibt. Andererseits lassen sich die Einzelparts nicht so  mir nichts dir nichts in ein DAW‐Projekt importieren, weil eine zuverlässige  Zeitreferenz fehlt. Beim „Finalisieren“ werden die Materialdateien des  SOUND on SOUND vor dem Beginn der betreffenden Signale mit Stille („Digi‐ tal‐Null“) versehen. Die Länge dieser Stille richtet sich danach, wie weit sich  der Dateibeginn vom Song‐Beginn entfernt befindet. Dieses Verfahren sorgt  also für identische Anfänge, so dass sich diese Dateien anderswo sehr leicht  anordnen lassen. Die „Mix“‐Datei dagegen wird beim Finalisieren in eine Ste‐ reodatei umgewandelt, die Sie auf eine CD brennen könnten. Außerdem kön‐ nen Sie angeben, ob sie nur die Materialdateien „konsolidieren“ (*1) oder nur  die „2‐Mix“‐Datei finalisieren (*2) möchten. Interne Datenstruktur nach der Finalisierung Finalisierter Ordner Materialdatei 1 Stille Materialdatei 2 Stille Materialdatei 3 ‘Mix’-Datei Material 1+2 Material 1+2+3 Material 1+3 Material 1 Material 1 Wenn Sie eine Datei mit einer abweichenden Wiedergabegeschwindigkeit im  Overdub‐Verfahren aufgenommen haben, wird sie beim Finalisieren automa‐ tisch in eine Datei mit der amtlichen Geschwindigkeit (ohne Tempoänderung) ...
  • Page 153 Arbeitsweise für die Finalisierung 1. Wechseln Sie zur „FINALIZE“‐Seite und wählen Sie mit dem +‐ oder –‐Tas‐ ter eine der folgenden Optionen: MATERIAL: Nur die Materialdateien werden finalisiert. 2MIX: Es werden nur „2‐Mix“‐Dateien finalisiert. BOTH: Es werden sowohl Material‐ als auch „2‐Mix“‐Dateien finalisiert. 2. Drücken Sie den  ‐Taster. 3. Jetzt erscheint eine Rückfrage. Drücken Sie den  ‐Taster, um die Finali‐ sierung auszuführen. 4. Die Finalisierung des aktuellen Songs beginnt. Wie lange sie dauert, richtet  sich nach dem Datenumfang. 5. Die Balkengrafik im unteren Display‐Teil zeigt an, wie weit der Vorgang  bereits fortgeschritten ist. Um den Vorgang abzubrechen, müssen Sie den  Stopptaster drücken, während die Balkengrafik noch angezeigt wird. 6. Wenn die Finalisierung beendet ist, erscheint die Meldung „COMPLETE“. Die Original‐Dateien bleiben nach der Finalisierung erhalten (siehe  „Datenstruktur des SOUND on SOUND“ auf S. 159). Die finalisierten Dateien befinden sich hinterher im „Finalize“‐Ordner des  Songs (siehe „Datenstruktur des SOUND on SOUND“ auf S. 159). Wenn  der Song bereits einen „Finalize“‐Ordner enthält, wird dessen Inhalt kom‐ plett überschrieben. CARDTEST Mit dieser Funktion können Sie die eingelegte Karte testen. Dabei werden  Daten darauf gespeichert und gelesen, um zu ermitteln, ob die Karte ord‐ nungsgemäß funktioniert. Wenn die Speichergeschwindigkeit der Karte für  die Speicherung von Audiodaten nicht ausreicht, beschließt der Recorder, dass  sie nicht verwendet werden kann. Anhand dieses Tests können Sie ermitteln,  welchen Anforderungen die Speicherkarten genügen müssen. Das erlaubt  einen effizienteren Einsatz. Die Testergebnisse stellen keine Gewährleistung für die Funktionstüchtig‐...
  • Page 154 2. Jetzt erscheint eine Rückfrage. Drücken Sie den  ‐Taster, um den Test zu  starten. 3. Der Test der Karte beginnt. Wie lange das dauert, richtet sich nach dem Kar‐ tentyp. 4. Die Balkengrafik im unteren Display‐Teil informiert Sie über den Fortgang.  Um den Test abzubrechen, müssen Sie den Stopptaster drücken, während  die Balkengrafik noch angezeigt wird. 5. Am Ende des Tests erscheint die Meldung „COMPLETE“. Danach erscheint  einer der folgenden Befunde: ALL OK: Diese Karte eignet sich für alle Aufnahmefunktionen. 1TRK OK:  Herkömmliche Aufnahmen sind möglich, Overdubs dagegen nicht. UNUSABLE:  Diese Karte eignet sich nicht für den SOUND on SOUND. UPDATE Mit dieser Funktion können Sie das Betriebssystem des Recorders aktualisie‐ ren. Die jeweils aktuelle Systemversion steht auf der Korg‐Website zum Down‐ load bereit (http://www.korg.com). Alle weiteren Hinweise zum  Herunterladen der Systemdatei finden Sie auf der Korg‐Website. Um Probleme während der Aktualisierung zu vermeiden, sollten Sie vor‐ her die Laufzeit der Batterien überprüfen oder nach Möglichkeit ein optio‐ nales Netzteil anschließen. Wenn die Aktualisierung auf Grund eines  Stromausfalls usw. unterbrochen wird, funktioniert das Gerät danach  eventuell nicht mehr ordnungsgemäß. Bitte wenden Sie sich dann an  Ihren Korg‐Händler. 1. Sichern Sie die heruntergeladene Systemdatei im „SOS_DATA“‐Ordner der  Speicherkarte. 2. Wechseln Sie zur „UPDATE“‐Seite, wählen Sie dort „EXECUTE“ und drü‐ cken Sie den  ‐Taster. 3. Jetzt erscheint eine Rückfrage. Drücken Sie den  ‐Taster, um die Aktuali‐ sierung zu starten.
  • Page 155: Misc

    4. Die Balkengrafik im unteren Display‐Teil zeigt an, wie weit der Vorgang  bereits fortgeschritten ist. 5. Wenn die Aktualisierung beendet ist, erscheint die Meldung „COM‐ PLETE“. 6. Drücken Sie einen beliebigen Taster im Bedienfeld. Das Gerät zeigt jetzt die  Aufforderung „PWR OFF“ an. 7. Drücken Sie den  ‐Taster, um das Gerät auszuschalten. 8. Drücken Sie den Netztaster erneut. Der Recorder wird eingeschaltet. Das  System ist jetzt aktualisiert. MISC Hier können Sie Dinge einstellen wie die Leuchtdauer der Dioden, die Kalibrie‐ rung usw. VOLUME Mit diesem Parameter kann die Abhörlautstärke wäh‐ rend der Aufnahme eingestellt werden. Diese Seite  erscheint automatisch, wenn Sie bei laufender Wieder‐ gabe den +‐ oder –‐Taster drücken (siehe Seite 128). Die  Bedienung ist folglich dieselbe. DATE Hier können Sie das Jahr, den Monat und den Tag ein‐ stellen. Das hier eingestellte Datum wird beim Speichern der  aufgenommenen Songs übernommen (siehe Seite 120). 1. Drücken Sie den  ‐Taster, um das blinkende Jahr‐ Feld zu wählen. 2. Wählen Sie mit dem  ‐ oder  ‐Taster das Jahr,  den Monat oder den Tag und ändern Sie den Eintrag mit dem +‐ oder –‐Tas‐ ter. 3. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit dem  ‐Taster. Die Zahl hört auf zu blinken.  Drücken Sie den Stopptaster, um alle bisher gemachten Eingaben wieder zu ...
  • Page 156 TIME Mit diesem Parameter kann die Uhrzeit eingestellt  werden. Die Uhrzeit wird beim Speichern der aufge‐ nommenen Songs übernommen (siehe Seite 120). 1. Drücken Sie den  ‐Taster, um das blinkende Stun‐ den‐Feld zu wählen. 2. 2Wählen Sie mit dem  ‐ und  ‐Taster den  Stunden‐, Minuten‐ oder Sekundeneintrag und  stellen Sie mit + und – den gewünschten Wert ein. 3. 3Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit dem  ‐Taster. Die Zahl hört auf zu blin‐ ken. Drücken Sie den Stopptaster, um alle bisher gemachten Eingaben wieder zu  löschen. B·LIGHT Mit diesem Parameter bestimmen Sie, wie lange das  Display leuchten darf. OFF: Die Hintergrundbeleuchtung ist immer aus. ON: Die Hintergrundbeleuchtung ist immer an. 10 sec, 20 sec, 30 sec: Wenn Sie den Recorder länger als den hier gewählten  Zeitwert nicht bedienen, erlischt die Hintergrundbeleuchtung. Mit diesem Parameter bestimmen Sie, wie lange die LEDs  leuchten dürfen. OFF: Die LED‐Anzeigen sind immer aus. ON: Die LED‐Anzeigen sind immer an. B·LIGHT: Die Dauer der LED‐Beleuchtung entspricht der Ein‐...
  • Page 157 PEAKHOLD Mit diesem Parameter bestimmen Sie, wie lange die  letzten Pegelspitzen gehalten werden. 0 sec: Die Pegelspitzen werden nicht gehalten. 2 sec: Die Pegelspitzen werden zwei Sekunden lang gehal‐ ten. INFINITY: Die Pegelspitzen werden unendlich lang gehalten. A·PW·OFF Schaltet sich das Gerät nach der hier gewählten Frist  automatisch aus, wenn Sie es nicht verwenden. Wäh‐ rend der Aufnahme oder Wiedergabe wird es selbst‐ verständlich nicht ausgeschaltet. OFF: Das Gerät wird nicht automatisch ausgeschaltet (diese  Funktion ist nicht aktiv). 3MIN, 5MIN, 10MIN, 30MIN: Das Gerät schaltet sich nach Verstreichen der hier gewählten Frist aus. T·CALIB Mit dieser Funktion kann das Fadersymbol im unteren Display‐Bereich kalib‐ riert werden. Damit wird ein Versatz der Anzeige im Verhältnis zum berüh‐ rungsempfindlichen Display‐Bereich korrigiert. Diese Funktion kann hilfreich  sein, wenn sich das Fadersymbol nicht erwartungsgemäß zur verhalten scheint  (weil z.B. eine ganze andere Song‐Stelle als die gewünschte angefahren wird). 1. Wechseln Sie zur „T‐CALIB“‐Seite, wählen Sie dort „EXECUTE“ und drü‐ cken Sie den  ‐Taster. 2. Jetzt erscheint eine Rückfrage. Drücken Sie den  ‐Taster, um die Kalibrie‐ rung zu starten. 3. Der Recorder zeigt jetzt „TOUCH L“ an. Berühren Sie den linken Rand des  berührungsempfindlichen Gebiets.
  • Page 158 4. Wenn der Recorder diese Berührung erkennt, zeigt er danach „TOUCH R“  an. Berühren Sie den rechten Rand des berührungsempfindlichen Gebiets. 5. Wenn der Recorder diese Berührung erkennt, zeigt er danach „COM‐ PLETE“ an. F·RESET Hiermit können Sie wieder die Werksvorgaben des Recorders aufrufen. Die  Songs auf der Speicherkarte werden dabei NICHT gelöscht. 1. Wechseln Sie zur „F‐RESET“‐Seite, wählen Sie dort „EXECUTE“ und drü‐ cken Sie den Aufnahmetaster. 2. Jetzt erscheint eine Rückfrage. Drücken Sie den  ‐Taster, um den Kalib‐ rierung zu starten. 3. Wenn die Werksvorgaben geladen sind, erscheint die Meldung „COM‐ PLETE“.
  • Page 159: Anhang

    Anhang Datenstruktur des SOUND on SOUND Die nachstehende Abbildung zeigt die typische Datenstruktur einer mit dem  SOUND on SOUND formatierten Karte. Ordner- und Dateistruktur SOS_DATA (Song-Ordner) (Datenordner) S001 S001.SOS (Song-Verwaltungsdatei) S002 S001.UNL (Datei mit der Undo-Übersicht) MATERIAL M000001_.WAV (Materialordner) (Materialdatei 1) M000002_.WAV (Materialdatei 2) 2MIX X000002_.WAV (‘2-Mix’- („2-Mix”-Datei 2) Ordner) FINALIZE M000001F.WAV (Finalisierungsordner) (finalisierte (Ordner für den Import externer Materialdatei 1)
  • Page 160 2. S001 (Song‐Ordner) Solch ein Ordner wird bei jeder Aufnahme eines neuen Songs angelegt. Die Song‐ Ordner werden ab „S001“ durchgehend nummeriert. Die drei Ziffern hinter dem  Buchstaben „S“ vertreten die Song‐Nummer. Wenn Sie einen Ordner auf Ihrem  Computer umbenennen möchten, dürfen Sie die ersten vier Zeichen nicht ändern.  Schreiben Sie den gewünschten Namen vielmehr dahinter. Um einen Song kom‐ plett auf Ihrem Computer zu archivieren, müssen Sie den gesamten Song‐Ordner  kopieren. Bevor Sie einen Song‐Ordner vom Computer wieder zum Recorder übertra‐ gen, müssen Sie überprüfen, ob der Ordnername eine nicht bereits vergebene  Nummer verwendet. 3. S001.SOS (Song‐Verwaltungsdatei) Diese Datei enthält die Zeitverwaltungsdaten für Material‐ und „2‐Mix“‐Dateien  sowie die Einstellungen für die Rhythmusfunktion und die Effekte. Ein Song‐ Ordner kann nur jeweils eine Datei mit der „.SOS“‐Kennung enthalten. 4. S001.UNL (Datei mit der Undo‐Übersicht) Dies ist die Verwaltungsdatei der „Undo“‐Funktion. Sie kümmert sich um die  Wahl der richtigen „Undo“‐ und „Redo“‐Schritte. 5. MATERIAL (Materialordner) Hier befinden sich die Dateien, die während der Overdub‐Aufnahme angelegt  werden. 6. M000001_.WAV (Materialdatei) Hier werden die erste Aufnahme und alle Materialdateien (Eingangssignale) vor  der „2‐Mix“‐Kombination gespeichert. 7. 2MIX (‘2‐Mix’‐Ordner) Hier befinden sich die „2‐Mix“‐Dateien, die während der Overdub‐Aufnahme  angelegt werden (Wiedergabe‐ + Eingangssignal). Die erste Aufnahme wird für die Erstellung der „2‐Mix“‐Datei nicht verwen‐ det. 8. M000002_.WAV („2‐Mix“‐Datei) Hier werden die während eines Overdubs angelegten „2‐Mix“‐Daten gespeichert. 9. FINALIZE (Finalisierungsordner) Hier werden die finalisierten Material‐ und Mix‐Dateien gespeichert.
  • Page 161 11. X000001F.WAV (finalisierte ‘Mix’‐Datei) Diese Datei verwendet das 44.1kHz/16‐Bit‐Format. Sie kann direkt zum Compu‐ ter kopiert und ohne Bearbeitung auf eine Audio‐CD gebrannt werden. 12. EXTAUDIO (Ordner für den Import externer WAV/AIFF‐Dateien) Hier müssen sich die WAV/AIFF‐Dateien befinden, die Sie importieren möchten.  Diese WAV/AIFF‐Dateien werden vom SOUND on SOUND während des Imports  in Songs umgewandelt. 13. Externe WAV/AIFF‐Datei Dies ist eine externe Audiodatei, die der SOUND on SOUND als Song importie‐ ren kann. Es können folgende Formate importiert werden: Dateiformat: WAV‐Datei, AIFF‐Datei Wortbreite (Auflösung): 16 Bit, 24 Bit Sampling‐Frequenz: 44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz, 96kHz Zeichenanzahl der Dateinamen: Es werden nur die ersten 8 Zeichen angezeigt.
  • Page 162: Meldungen

    Meldungen Rückmeldungen CANCELED Der Vorgang wurde abgebrochen. COMPLETE Der Befehl wurde ordnungsgemäß ausgeführt. Fehlermeldungen A/B SWAP Da sich die „A“‐Position hinter der „B“‐Position der „A/B“Schleife befindet,  wurden sie umfunktioniert („A“ wurde zu „B“ und umgekehrt). CANNOT Dieser Befehl kann nicht ausgeführt werden. CARDBUSY Die Zugriffszeit der Karte ist zu niedrig für eine ordnungsgemäße Aufnahme  oder Wiedergabe. Verwenden Sie eine vom Recorder unterstützte Speicher‐ karte. Wenn Sie schon viele Dateien auf der Karte gespeichert bzw. gelöscht  haben, liegen die Datenblöcke noch vorhandener Songs eventuell so weit  auseinander, dass sie nicht schnell genug gelesen werden können. Archi‐ vieren Sie alle wichtigen Songs dann auf Ihrem Computer und formatie‐ ren Sie die Karte neu. CARD ERR Beim Zugriff auf die Speicherkarte ist ein Fehler aufgetreten. Verbinden Sie die  Speicherkarte mit Ihrem Computer und führen Sie den „Check Drive“‐Befehl  aus. Wenn die Fehlermeldung erneut erscheint, müssen Sie die Karte noch ein‐ mal formatieren. CARDFULL Die Kapazität der Speicherkarte reicht für den Vorgang nicht mehr aus.  Löschen Sie alle überflüssigen Songs. FSYS ERR Beim Zugriff auf die Karte ist ein Fehler aufgetreten. Wenn das Problem nach  dem Neustart des Recorders wieder auftritt, wenden Sie sich bitte an Ihren  Korg‐Händler.
  • Page 163 ILLEGAL Der SOUND on SOUND unterstützt diese Daten nicht. MEM.ERR Während der Datenverarbeitung ist ein Fehler aufgetreten. Wenn das Problem  nach dem Neustart des Recorders wieder auftritt, wenden Sie sich bitte an  Ihren Korg‐Händler. NO CARD Sie haben keine Speicherkarte eingelegt. SONGFULL Es kann kein neuer Song angelegt werden. Dieser Recorder unterstützt maxi‐ mal 200 Songs. SUM ERR Die Systemdatei konnte nicht aktualisiert werden. Wiederholen Sie die Proze‐ dur noch einmal von Anfang an. Wenn die Meldung erneut erscheint, wenden  Sie sich bitte an Ihren Korg‐Händler. UNFORMAT Die Speicherkarte ist nicht formatiert. !REC.REC Da der Recorder gerade etwas aufnimmt, kann der Befehl momentan nicht  ausgeführt werden. Halten Sie die Aufnahme wieder an. !REC.RUN Da der Recorder gerade läuft, kann der Befehl momentan nicht ausgeführt  werden. Halten Sie die Wiedergabe an. Andere Meldungen Diese Meldung weist Sie auf eine Funktionsstörung hin. Sie sich an Ihren Korg‐Händler.
  • Page 164: Fehlersuche

    Der Recorder reagiert nicht, wenn ich einen Taster drücke. • Wahrscheinlich haben Sie den Hold‐Modus aktiviert (siehe Seite 122). Der Recorder wertet die Bewegungen des Fadersymbols nicht ordnungsgemäß aus. • Kalibrieren Sie das berührungsempfindliche Fadersymbol (siehe Seite 157).  Wenn das Problem hiermit nicht behoben werden kann, wenden Sie sich bitte  an Ihren Korg‐Händler. Sie hören nichts. • Überprüfen Sie, ob alle angeschlossenen Geräte eingeschaltet sind. • Überprüfen Sie, ob der Verstärker oder Kopfhörer richtig angeschlossen ist. Der Pegel des an die GUITAR IN- oder MIC-Buchse angeschlossenen Geräts ist zu niedrig.
  • Page 165 Aufnahme unmöglich. • Überprüfen Sie die Einstellung des Eingangspegels (siehe Seite 141). • Haben Sie eine Speicherkarte angeschlossen? • Vielleicht reicht die Speicherkapazität der Karte nicht mehr aus (siehe Seite 150). • Vielleicht haben Sie den „REC“‐Parameter der „RHYTHM“‐Kategorie auf  „ON“ gestellt (siehe Seite 146). • Überprüfen Sie die Einstellung des „MIX BAL“‐Parameters (siehe Seite 144). Die Aufnahme enthält Aussetzer. • Wahrscheinlich war der Recorder während der Aufnahme starken Erschütte‐ rungen ausgesetzt. • Vielleicht ist die Batteriespannung während der Aufnahme ausgegangen. Das Gerät schaltet sich nicht erwartungsgemäß ein. • Vielleicht kann der Inhalt der Speicherkarte nicht gelesen werden. • Das Gerät kann die Speicherkarte nicht auswerten. Halten Sie den Aufnahme‐ und MENU‐Taster gedrückt, während Sie das  Gerät einschalten, um die eingelegte Speicherkarte zu formatieren. Wenn das  Gerät selbst nach Formatieren der Speicherkarte nicht eingeschaltet werden  kann, ist entweder die Karte oder der Recorder beschädigt. Versuchen Sie es  einmal mit einer anderen Speicherkarte und starten Sie das Gerät neu. Wenn  das Problem hiermit nicht behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an  Ihren Korg‐Händler. Beim Formatieren werden alle Daten auf der Karte gelöscht.
  • Page 166: Effekttyp

    Effekttyp GTR: Effekte für E‐Gitarre und E‐Bass 01 CLN TONE 10 AC15 19 AC LEAD 28 FX PITCH 02 CRUNCH 11  ʹ80S AXE 20 THROAT 29 STROBO 03 HUGELEAD 12 HARDLEAD 21 CLNPITCH 30 AC30 04 FLANGED 13 TOUCHWAH 22 UK ʹ70S 31 USHIGAIN 05 BLK 2X12 14 AC PHASE 23 UK ʹ80S 32 BROKEN 06 UK BLUES 15 PWRBLUES...
  • Page 167: Rhythmustypen

    Rhythmustypen 01 8BEAT 1 14 ROCK 4 27 POP 4 40 LATIN 4 02 8BEAT 2 15 ROCK 5 28 POP 5 41 HIPHOP 1 03 8BEAT 3 16 ROCK 6 29 GROOVE 1 42 HIPHOP 2 04 8BEAT 4 17 ROCK 7 30 GROOVE 2 43 DIGIROCK 05 8BEAT 5 18 ROCK 8 31 GROOVE 3 44 HOUSE 06 16BEAT 1 19 HARDROCK 32 GROOVE 4 45 TECHNO...
  • Page 168: Technische Daten

    Technische Daten Umgebungstemperatur: 0–+40°C (ohne Kondensbildung) Hauptsektionen <Recordersektion> Aufnahmeformat: PCM‐Audioformat WAV‐Format (Kennung: .wav), Entspricht BWF, 44.1kHz/16 Bit Verfügbare Aufnahmedauer: Je nach der Speicherkarte ±100 Minuten pro 1GB * Erste Aufnahme eines neuen Songs Maximale kontinuierliche Aufnahmedauer:  6 Stunden Gesamtanzahl der Songs: Bis zu 200 Songs Maximale Anzahl der Overdubs: Richtet sich nach der Kartenkapazität. Undo/Redo: Richtet sich nach der Kartenkapazität. Tempo: 30–240 Gesamtanzahl der Rhythmen:  50 Counter: Stunde/Minute/Sekunde, Takt/Schlag/Viertelschlag <Effektsektion> Kategorien: GTR (Gitarre), MIC (Mikrofon),  MST (Mastering), TCH (Fadersymbol) Anzahl der Effekte: <Stimmfunktion> Stimmungssystem: Gleichschwebende Stimmung (chromatisch) Stimm‐Modus: Chromatisch, Gitarre, Bass <Karte> Unterstützte Speicherkarten: microSD‐Karte (512MB–2GB) microSDHC‐Karte (4GB–16GB) *2GB oder mehr werden empfohlen.
  • Page 169: Technische Werte

    <Allgemein> Anzeige: LCD mit berührungsempfindlichem Gebiet, hinter‐ grundbeleuchtet Stromversorgung: AA/LR6‐Alkalibatterie x2 oder  AA Ni‐MH‐Batterie x2 Optionales AC‐Netzteil (DC4,5V  Abmessungen: 69mm (B) x 135mm (H) x 35mm (T) Gewicht: 140g (ohne Speicherkarte und Batterien) Lieferumfang: Bedienungsanleitung (dieses Dokument),  Alkalibatterie x2 (für Testzwecke) Technische Werte <Eingänge> GUITAR IN: Anschlusstyp  6,3mm‐Klinkenbuchse (unsymmetrisch) Eingangsimpedanz 470k Nennpegel –6[dBv] LINE: Anschlusstyp 3,5mm Stereo‐Miniklinke Eingangsimpedanz 14k Nennpegel –6[dBv] MIC: Anschlusstyp 3,5mm Stereo‐Miniklinke (aktivierbare Stromspeisung) Eingangsimpedanz 15k MIC GAIN‐Nennpegel LOW –22[dBv] –30[dBv] HIGH...
  • Page 170 4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan  2009 KORG INC.

Table des Matières