Télécharger Imprimer la page

Beninca ZED Livret D'instructions Et Catalogue Des Pieces De Rechange page 9

Masquer les pouces Voir aussi pour ZED:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20
Per evitare che sporga, il motore può essere montato con la lampada di
cortesia verso il basso.
To prevent it protruding, the motor must be fitted with the courtesy light
pointing downwards.
Damit der Motor nicht übersteht, kann er so montiert werden, dass die
Notbeleuchtung nach unten zeigt.
Pour éviter qu'il dépasse, le moteur peut être monté avec l'éclairage
automatique vers le bas
Para que el motor no sobresalga, se puede montar con la lámpara de cortesía
hacia abajo.
By zapobiec wychylaniu się siłownika, można go montować z lampą tylną
skierowaną do dołu.
Fig.9
La quota 100 sulle porte basculanti normali diventa 120
dallo snodo del telo basculante all'asse motore.
The height 100 on normal overhead doors becomes 120
from the articulation of the tilting sheet to the motor axis.
Die Quote 100 an normalen Schwingtoren wird zu 120 ab
dem Gelenkteil des Schwingtorblatts bis zur Motorachse.
La hauteur 100 sur les portes basculantes normales
devient 120 de l'articulation du tablier basculant à
l'axe moteur.
La cota 100 en las puertas basculantes normales será de
120 desde la articulación del panel basculante hasta el
eje del motor.
Poziom odpowiadający liczbie 100 w przypadku bram
uchylnych zwyczajnych dochodzi do 120, odległość od
przegubu pancerza uchylnego do wału silnika.
Fig.10
9

Publicité

loading