JVC KW-XC770 Manuel D'instructions

JVC KW-XC770 Manuel D'instructions

Radiocassette/cd
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CD/CASSETTE RECEIVER
RECEPTOR DE CD-CASSETTE
RADIOCASSETTE/CD
ATT
BAND
PROG
DISC
FUNC
DISC
PRESET
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
/
ATT
SCM
SSM
40Wx4
MULTI MODE SPECTRUM ANALYZER
SCM
SEL
7
8
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
KW-XC770
DOLBY B NR
CD CHANGER CONTROL
9
10
11
12
RPT
MO
B.SKIP
KW-XC770
KW-XC770
KW-XC770
DIRECT
C D
SOURCE
SELECT
FM/AM
TAPE
CD-
CH
RND
SCAN
EX
DIGITAL AUDIO
For customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which are located on
the top or bottom of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
COMPACT
LVT0400-001A
[J]

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JVC KW-XC770

  • Page 74 IMPORTANT POUR PRODUITS LASER PRECAUTIONS: 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. DANGER: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Éviter une exposition directe au rayon. 3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le volet supérieur. Il n’y a pas de pièce réparable par l’utilisateur à...
  • Page 75 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES OPERATIONS DE BASE ..........5 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ....... 6 Ecoute de la radio ................
  • Page 76 AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES ......24 Modification des réglages généraux (PSM) ........ 24 Réglage de l’horloge ..............24 Mise en ou hors service de la tonalité sonore ......25 Sélection du mode de gradateur ..........25 Sélection de l’appareil extérieur à utiliser ........26 Mise en ou hors service de la démonstration des affichages ..
  • Page 77: Operations De Base

    OPERATIONS DE BASE Remarque: Si vous utilisez cette appareil pour la première fois, réglez l’horloge intégrée en vous reportant à la page 24. Mettez l’appareil sous tension. “HELLO” apparaît sur l’affichage. Remarque sur le fonctionnement monotouche: Quand vous choisissez une source à l’étape 2 ci-dessous, l’appareil se met automatiquement sous tension.
  • Page 78: Fonctionnement De La Radio

    FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Ecoute de la radio FM/AM Choisissez la bande (FM1, FM2, FM3 ou AM). Vous pouvez choisir n'importe quelle bande FM1, FM2 ou FM3 pour écouter une station FM. Commencez la recherche d'une station. Quand une station est accordée, la recherche s'arrête. Pour rechercher des stations de fréquences supérieures Pour rechercher des stations...
  • Page 79: Mémorisation Des Stations

    Mémorisation des stations Vous pouvez utiliser l'une des méthodes suivantes pour mémoriser les stations reçues. • Présélection automatique: SSM (Strong-station Sequential Memory) • Présélection manuelle • Mémorisation de votre station préférée sur la touche EX Présélection automatique: SSM Vous pouvez prérégler 6 stations locales pour chaque bande FM (FM1, FM2 et FM3) et 6 stations locales pour la bande AM.
  • Page 80: Présélection Manuelle

    Présélection manuelle Vous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM). EXEMPLE: Mémorisation d’une station FM de 88,3 MHz de fréquence sur le canal préréglé numéro 1 de la bande FM1. FM/AM Choisissez la bande FM1.
  • Page 81: Mémorisation De Votre Station Préférée Sur La Touche Ex(Extra)

    Mémorisation de votre station préférée sur la touche EX (extra) Vous pouvez prérégler une station FM ou AM (telle que votre station préférée ou une station d’informations routières) et la rappeler à l’aide d’une seule touche même si l’appareil est hors tension.
  • Page 82: Accord D'une Station Présélectionnée

    Accord d'une station présélectionnée Vous pouvez accorder facilement une station présélectionnée. Rappelez-vous que vous devez mémoriser d’abord les stations. Si vous ne l’avez pas fait, référez-vous aux pages 7 à 9. Choisissez la bande (FM1, FM2, FM3 ou AM) souhaitée. FM/AM Choisissez le numéro (1 –...
  • Page 83: Autres Fonctions Pratiques Du Tuner

    Autres fonctions pratiques du tuner ¢ RPT MO Molette de commande SCAN Ÿ Balayage des stations diffusées Si vous appuyez sur SCAN Ÿ (Balayage/Dolby NR) lors de l'écoute de la SCAN radio, le balayage des stations commence. (“SCAN” apparaît sur l'affichage.) Chaque fois qu'une émission est accordée, le balayage s'arrête pendant environ 5 secondes (la fréquence accordée clignote sur l'affichage), et vous pouvez vérifier quel programme est en train d'être diffusé.
  • Page 84: Fonctionnement Du Lecteur Cd

    FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD Lecture d'un CD Insérez un disque dans la fente d'insertion. L'appareil se met sous tension, tire le CD et commence sa lecture automatiquement. • Insérez le CD avec la face imprimée dirigée vers le haut. Nombre total de plages Durée de lecture du disque inséré...
  • Page 85: Localisation D'une Plage Ou D'un Point Particulier Sur Un Cd

    Localisation d'une plage ou d'un point particulier sur un CD ¢ Touches numériques Avance ou retour rapide d’une plage Maintenez ¢ pressé pendant la reproduction d'un CD, pour avancer rapidement la plage. Maintenez 4 pressé pendant la reproduction d'un CD, pour inverser la plage.
  • Page 86: Autres Fonctions Pratiques Du Lecteur Cd

    Autres fonctions pratiques du lecteur CD RPT MO RND B.SKIP Sélection des modes de lecture de CD 7 Pour reproduire les plage aléatoirement (Lecture aléatoire) Vous pouvez reproduire toutes les plages du CD dans un ordre aléatoire. Chaque fois que vous appuyez sur RND B.SKIP (Aléatoire/Saut de blanc) pendant la reproduction d'un CD, le mode de lecture aléatoire se met B.SKIP alternativement en (“RANDOM ON”)et hors (“RANDOM OFF”)service.
  • Page 87: Fonctionnement Du Lecteur De Cassette

    FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTE Ecoute d'une cassette ¢ Insérez une cassette. L'appareil se met sous tension et la lecture de la cassette commence automatiquement. Quand une face de la cassette atteint sa fin pendant la lecture, l'autre face de la cassette commence à être reproduite automatiquement.
  • Page 88 Pour arrêter la lecture et éjecter la cassette Appuyez sur 0. La lecture de la cassette s'arrête et la cassette est automatiquement éjectée du compartiment à cassette. Si vous changez la source, la lecture de la cassette s'arrête aussi (cette fois, sans éjecter la cassette).
  • Page 89: Recherche Du Début D'un Morceau

    Recherche du début d'un morceau Le multi-balayage musicale (Multi Music Scan) vous permet de commencer automatiquement la lecture à partir du début d'une plage donnée. Vous pouvez spécifiez un maximum de 9 morceaux après ou avant le morceau actuel. Pendant la lecture Spécifiez où...
  • Page 90: Autres Fonctions Pratiques Avec La Cassette

    Autres fonctions pratiques avec la cassette TAPE 2 3 RPT MO RND B.SKIP Saut d'un passage blanc sur la bande Vous pouvez sauter des parties vierges entre les morceaux. (Saut de blanc) Chaque fois que vous appuyez sur RND B.SKIP (Aléatoire/Saut de blanc) B.SKIP pendant la lecture d'une cassette, la fonction de saut de blanc est mise alternativement en et hors service.
  • Page 91: Ajustement Du Son

    AJUSTEMENT DU SON Sélection des modes sonores préréglés Vous pouvez choisir un ajustement sonore préréglé adapté au type de musique. Choisissez le mode sonore souhaité. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode sonore change comme suit. Indication Pour: Valeurs préréglées Graves...
  • Page 92: Ajustement Du Son

    Ajustement du son Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à votre préférence. l'indicateur LOUD Choisissez (SEL) l'élément que vous souhaitez ajuster. Indication Pour: Plage Ajuster les graves –6 (min.) — +6 (max.) (Graves) Ajuster les aigus –6 (min.) — +6 (max.) (Aigus) Ajuster l'équilibre entre les enceintes...
  • Page 93: Mémorisation De Votre Propre Ajustement Sonore

    Mémorisation de votre propre ajustement sonore Vous pouvez ajuster les modes sonores (BEAT, SOFT, POP: reportez-vous à la page 19) comme vous le souhaitez et mémoriser votre propre ajustement. 1, 4 Appelez le mode sonore que vous souhaitez ajuster. Reportez-vous à la page 19 pour les détails. En moins de 5 secondes Sélectionnez “BAS (graves)”, “TRE (aigus)”...
  • Page 94: Analyseur De Spectre

    ANALYSEUR DE SPECTRE Sélection d'une courbe de l'analyseur de spectre Vous pouvez choisir une des 10 différentes courbes de l'analyseur de spectre ou une démonstration de tous les modes. Choisissez la mode de sélection de l’analyseur de spectre. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de sélection de l’analyseur de spectre se met en et hors service.
  • Page 95: Courbes De L'analyseur De Spectre

    Courbes de l’analyseur de spectre 1. ALL DEMO (réglage par défaut) 7. WAVE 1 Démonstration de toutes les courbes Image de vagues. de l’analyseur de spectre pendant 10 secondes chacune. 2. STANDARD Analyseur de spectre standard. 8. WAVE 2 Image de vagues avec plus d’éclairage que WAVE 1.
  • Page 96: Autres Fonctions Principales

    AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Modification des réglages généraux (PSM) Vous pouvez modifier les réglages suivants de cet appareil en utilisant la fonction PSM (Preferred Setting Mode — Mode de réglage préféré). • PSM CLOCK (H/M): Ajustent l'horloge intégrée (voir ci-dessous). • PSM BEEP: Mise en ou hors service de la tonalité sonore (voir page 25). •...
  • Page 97: Mise En Ou Hors Service De La Tonalité Sonore

    Mise en ou hors service de la tonalité sonore À l'expédition de l'usine, la fonction de tonalité de touche est en service de façon que vous entendiez un “bip” chaque fois que vous appuyez sur une touche. Si vous souhaitez mettre cette fonction hors service, suivez la procédure ci-dessous.
  • Page 98: Sélection De L'appareil Extérieur À Utiliser

    Sélection de l’appareil extérieur à utiliser Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise du changeur CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni). Pour utiliser un appareil extérieur comme source de lecture, à travers cet appareil, vous devez choisir le type d’appareil —...
  • Page 99: Fonctionnement De La Telecommande

    FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE Avant d'utiliser la télécommande: • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l'appareil principal. Assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle entre les deux. • N'exposez pas le capteur de télécommande à de fortes lumières (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel).
  • Page 100: Utilisation De Télécommande

    Utilisation de télécommande BAND PROG DISC FUNC DISC PRESET 1 Fonctionne de la même façon que la 5 • Choisit le numéro de disque dans l’ordre touche de l’appareil principal. décroissant et démarre la lecture 2 Choisit la source. pendant l’écoute de changeur de CD. Chaque fois que vous appuyez sur FUNC •...
  • Page 101: Fonctionnement Du Changeur De Cd

    FONCTIONNEMENT DU CHANGEUR DE CD Nous vous recommandons d'utiliser un changeur de CD de la série CH-X avec votre KW-XC770. Si vous possèdez un autre changeur automatique de CD, consultez votre revendeur autoradio JVC pour les connexions. • Par exemple, si votre changeur automatique de CD appartient à la série KD-MK, vous avez besoin d'un câble (KS-U15K) pour le connecter à...
  • Page 102 Pour avancer rapidement ou inverser une plage Maintenez ¢ pressé pendant la reproduction d'un CD, pour avancer rapidement la plage. Maintenez 4 pressé pendant la reproduction d'un CD, pour inverser la plage. Pour aller à la plage suivante ou à la plage précédente Appuyez brièvement sur ¢...
  • Page 103: Sélection Des Modes De Lecture De Cd

    Sélection des modes de lecture de CD RPT MO RND B.SKIP Pour reproduire les plage aléatoirement (Lecture aléatoire) Chaque fois que vous appuyez sur RND B.SKIP(Aléatoire/Saut de blanc) pendant la reproduction d'un CD, le mode de lecture aléatoire change B.SKIP comme suit: RANDOM 1 ON RANDOM 2 ON...
  • Page 104 Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni). Préparatifs: • Pour la connexion de l’adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 et de l’appareil extérieur, référez-vous au Manuel d’installation/connexion (document séparé).
  • Page 105: Entretien

    ENTRETIEN Manipulation des cassettes Le lecteur de cassette intégré à cet appareil demande très peu d'attention, mais vous pourrez prolonger sa durée de vie en suivant les instructions suivantes. Pour nettoyer les têtes • Nettoyer les têtes toutes les 10 heures d'utilisation en utilisant un cassette de nettoyage de tête de type humide (disponible dans un magasin audio).
  • Page 106: Manipulation Des Cd

    Manipulation des CD Le lecteur CD intégré à cet appareil a été conçu pour reproduire uniquement les CD portant COMPACT la marque . Les autres disques ne peuvent pas être reproduits. DIGITAL AUDIO Manipulation des CD Support central Pour retirer un CD de son boîtier, faites pression sur le support central du boîtier et retirez le CD en le tenant par ses arêtes.
  • Page 107: Depannage

    DEPANNAGE Ce qui apparaît comme une problème n'est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d'appeler un centre de réparation. Symptômes Causes Remèdes • Le CD ne peut pas être Le CD est inséré à l'envers. Insérez-le correctement. reproduit.
  • Page 108 Symptômes Causes Remèdes • “RESET 8” apparaît sur Cet appareil n'est pas Connectez cet appareil et le l'affichage. connecté correctement à un changeur CD correctement et changeur de CD. appuyez sur la touche de réinitialisation du changeur • “RESET 1 - RESET 7” Appuyez sur la touche de apparaît sur l'affichage.
  • Page 109: Specifications

    SPECIFICATIONS SECTION AMPLIFICATEUR SECTION LECTEUR CD AUDIO Type: lecteur de disque compact Système de détection de signal: capteur sans Puissance de sortie maximum: contact optique (semiconduteur laser) Avant: 40 watts par canal Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Arrière: 40 watts par canal Réponse en fréquence: 5 Hz à...

Table des Matières