Télécharger Imprimer la page
Makita DLM431 Manuel D'instructions
Makita DLM431 Manuel D'instructions

Makita DLM431 Manuel D'instructions

Tondeuse sans fil
Masquer les pouces Voir aussi pour DLM431:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Cordless Lawn Mower
EN
Tondeuse Sans Fil
FR
Akku Rasenmäher
DE
Tosaerba a batteria
IT
Accugrasmaaier
NL
Cortadora de Cesped
ES
Cortadora de Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
Akku-plæneklipper
DA
EL
Akülü Çim Biçme Makinesi
TR
DLM431
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
BRUGSANVISNING
KULLANMA KILAVUZU
6
14
23
32
41
50
59
68
76
86

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita DLM431

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL Tondeuse Sans Fil MANUEL D’INSTRUCTIONS Akku Rasenmäher BETRIEBSANLEITUNG Tosaerba a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accugrasmaaier GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Cortadora de Cesped INSTRUCCIONES Cortadora de Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku-plæneklipper BRUGSANVISNING Akülü Çim Biçme Makinesi KULLANMA KILAVUZU DLM431...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.23 Fig.19 Fig.24 Fig.20...
  • Page 5 Fig.25...
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DLM431 Mowing width (blade diameter) 430 mm No load speed 3,600 min Dimensions during operation Max. 1,490 mm x 460 mm x 1,020 mm (L x W x H) Min. 1,450 mm x 460 mm x 950 mm...
  • Page 7 Shorting the bat- Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium - Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If con- liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
  • Page 8 27. Use extreme caution when reversing or pulling WARNING: DO NOT let comfort or familiarity the mower towards you. with product (gained from repeated use) replace 28. Stop the blade(s) if the mower has to be tilted strict adherence to safety rules for the subject for transportation when crossing surfaces product.
  • Page 9 Close the battery cover and push it until it is CAUTION: Only use genuine Makita batteries. latched with the locking lever. To remove the battery cartridge from the mower; have been altered, may result in the battery bursting Slide the battery cover locking lever and open the battery cover.
  • Page 10 Release the switch button as soon as the motor Indicating the remaining battery capacity release the switch lever. Release the switch lever to stop the motor. Only for battery cartridges with "B" at the end of the model number Adjusting the mowing height Fig.5: 1.
  • Page 11 Installing the battery cover WARNING: Do not insert the lock key and bat- Fig.16: 1. Mower blade 2. Screwdriver 3. Wrench tery cartridge before installing the battery cover. Fig.17: 1. 2. Rotational direction arrow 4. Bolt 5. Mower blade in reverse. mower aligned to the holes on the battery cover.
  • Page 12 Fig.25: 1. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, NOTE: When putting the mower in the upright posi- alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. the mower. Centers, always using Makita replacement parts. 12 ENGLISH...
  • Page 13 OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool ing these accessories, ask your local Makita Service Center. NOTE: Some items in the list may be included in the 13 ENGLISH...
  • Page 14 FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : DLM431 Largeur de tonte (diamètre de la lame) 430 mm Vitesse à vide 3 600 min Dimensions pendant l’utilisation Max. 1 490 mm x 460 mm x 1 020 mm (L x l x H) Min.
  • Page 15 N’utilisez jamais la tondeuse alors que des AVERTISSEMENT : L’émission de vibrations personnes — et tout particulièrement des enfants — ou des animaux domestiques se trouvent à proximité. Gardez à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisa- teur est responsable des accidents ou risques AVERTISSEMENT : Les mesures de sécurité...
  • Page 16 31. N’inclinez pas la tondeuse en allumant le ou de dommages sur les lames avant l’utili- moteur, sauf si la tondeuse doit être inclinée sation. Remplacez immédiatement les lames pour le démarrage. Le cas échéant, ne l’incli- nez pas plus que nécessaire et ne soulevez que la partie opposée à...
  • Page 17 N’utilisez que des batteries Makita d’origine. Consignes de sécurité importantes pour la batterie rels. Cela annulera également la garantie Makita pour Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les l’outil et le chargeur Makita. instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au Conseils pour assurer la durée...
  • Page 18 Pour mettre la batterie en place ; Indication de la charge restante de Faites glisser le levier de verrouillage du couvercle la batterie de batterie et ouvrez le couvercle de batterie. Fig.1: 1. Couvercle de batterie 2. Levier de verrouil- Fig.4: 1.
  • Page 19 Témoin de niveau d’herbe Fig.9: 1. AVERTISSEMENT : Avant de mettre la tondue. d’interrupteur fonctionne correctement et revient en position initiale une fois libéré. L’utilisation d’un NOTE : la tondeuse ne démarre pas si vous n’appuyez pas sur le bouton d’interrupteur. laissent passer l’air.
  • Page 20 Installation de la poignée AVERTISSEMENT : Installez la lame soi- gneusement. Elle présente une face supérieure et REMARQUE : Lorsque vous installez les poi- une face inférieure. Placez la lame de sorte que la gnées, placez les cordons de sorte qu’ils courent librement entre les poignées.
  • Page 21 Cela risquerait de provoquer la décoloration, la NOTE : cale, ne tenez pas la poignée, mais utilisez la poignée avant de la tondeuse. toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage agréé, avec des pièces de rechange Makita. 21 FRANÇAIS...
  • Page 22 Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé- contactez votre centre d’entretien local Makita. NOTE : soient compris dans l’emballage de l’outil en tant à l’autre.
  • Page 23 DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DLM431 Mähbreite (Messerdurchmesser) 430 mm 3.600 min während des Betriebs Max. 1.490 mm x 460 mm x 1.020 mm (L x B x H) Min. 1.450 mm x 460 mm x 950 mm bei Lagerung...
  • Page 24 Betreiben Sie den Mäher niemals bei Regen. - Laden Sie die Akkus nur mit dem vom Hersteller vorgeschriebenen Ladegerät. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien geeignet ist, kann bei Verwendung mit einem - Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nur mit den ausdrücklich vorgeschriebenen Akkus. Bei - Bewahren Sie den Akku bei Nichtgebrauch nicht zusammen mit Metallgegenständen, wie...
  • Page 25 21. Brechen Sie den Betrieb sofort ab, wenn Sie 33. Halten Sie Ihre Hände oder Füße nicht in die irgendetwas Ungewöhnliches bemerken. Nähe von rotierenden Teilen oder darunter. Schalten Sie den Mäher aus, und ziehen Sie Bleiben Sie stets von der Auswurföffnung fern. den Schlüssel ab.
  • Page 26 Einhaltung der Sicherheitsregeln für das AUFBEWAHREN. vorliegende Produkt abhalten. VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- MISSBRAUCH oder Missachtung der Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung kön- nen schwere Verletzungen verursachen. Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku -Ladegerät ungültig. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle...
  • Page 27 Zum Einsetzen der Akkus: Anzeigen der Akku-Restkapazität Abb.4: 1. Abb.1: 1. zugeordnet. Status der Akku-Anzeige Akku- bis er mit einem leisen Klicken einrastet. Falls die rote Restkapazität Abb.2: 1. 50% - 100% Abb.3: 1. Sperrschlüssel 20% - 50% Sie sie an, bis sie mit dem Verriegelungshebel einrastet. Zum Abnehmen der Akkus vom Mäher: 0% - 20% Anzeigen der Akku-Restkapazität...
  • Page 28 Dieser Mäher ist mit einem Verriegelungsschalter den Korb. Nachdem Sie den Korb geleert haben, reinigen Sie ihn, so dass sein Maschenwerk die stoppen Sie den Betrieb unverzüglich, und lassen Sie die Schalter von der nächsten autorisierten Makita- HINWEIS: Sperrschlüssel in den Verriegelungsschalter, und Abb.6: 1.
  • Page 29 Vergewissern Sie sich vor der ers- Abb.17: 1. ten Inbetriebnahme, dass der Drehpunkt der 4. Schraube 5. Mähermesser Zum Montieren des Mähermessers wenden Sie das Abb.12: 1. Drehpunkt WARNUNG: Montieren Sie das Messer sorg- fältig. Das Messer hat eine Ober- und Unterseite. Montieren des Bügelgriffs Richten Sie das Messer so aus, dass die Seite mit dem Drehrichtungspfeil außen liegt.
  • Page 30 Durchführung von Inspektions- oder Mähereinheit. Wartungsarbeiten. Abb.25: 1. HINWEIS: ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- 30 DEUTSCH...
  • Page 31 Kundendienstzentrum. Das Messer ist unausgeglichen, über- mäßig oder ungleichmäßig abgenutzt. Stoppen Sie den Mäher unverzüglich! SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Makita-Kundendienststelle. HINWEIS: 31 DEUTSCH...
  • Page 32 ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DLM431 Larghezza di taglio (diametro lama) 430 mm Velocità a vuoto 3.600 min Dimensioni Max. 1.490 mm x 460 mm x 1.020 mm Min. 1.450 mm x 460 mm x 950 mm 490 mm x 460 mm x 910 mm...
  • Page 33 Far funzionare il tosaerba esclusivamente di Dichiarazione CE di conformità Modello solo per le nazioni europee Evitare di far funzionare il tosaerba sull’erba Makita dichiara che la/le macchina/e seguente/i: bagnata. Non utilizzare mai il tosaerba sotto la pioggia. 10. Utilizzo e cura dell’utensile a batteria...
  • Page 34 23. Rilasciare la leva interruttore e attendere - prima di controllare, pulire o lavorare sul l’arresto della rotazione della lama prima di tosaerba, attraversare vialetti d’accesso, marciapiedi, - dopo che il tosaerba ha colpito un oggetto strade e qualsiasi terreno coperto di ghiaia. estraneo.
  • Page 35 è bloccata completamente. lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invali- Fig.2: 1. Cartuccia della batteria dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- rie Makita. Inserire la chiave di blocco per tutta la sua lun- Suggerimenti per preservare la Fig.3: 1.
  • Page 36 In tal caso, rego- lare l’altezza di taglio. Il presente tosaerba è dotato di un interruttore asservito Dal 20% al 50% centro di assistenza autorizzato Makita più vicino. Installare le cartucce delle batterie. Inserire la dere il coperchio batterie. Dallo 0% al 20% Fig.6: 1.
  • Page 37 MONTAGGIO interruttore. Fig.7: 1. 2. Leva interruttore AVVERTIMENTO: Accertarsi sempre che Rilasciare il pulsante interruttore non appena il la chiave di blocco e la cartuccia della batteria siano state rimosse prima di eseguire qualsiasi intervento sul tosaerba. La mancata rimozione della chiave di blocco e della cartuccia della batteria interruttore.
  • Page 38 Rimozione o installazione della lama FUNZIONAMENTO del tosaerba Taglio dell’erba AVVERTIMENTO: Rimuovere sempre la chiave di blocco e la cartuccia della batteria AVVERTIMENTO: Prima di tagliare l’erba, quando si intende rimuovere o installare la lama. rimuovere gli stecchi e i sassi dall’area di taglio. La mancata rimozione della chiave di blocco e Inoltre, rimuovere preventivamente eventuali della cartuccia della batteria potrebbe causare...
  • Page 39 Ispezionare le parti mobili per individuare danni, rotture o usura. Le parti danneggiate o mancanti vanno manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti riparate o sostituite. da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- zando sempre ricambi Makita. 39 ITALIANO...
  • Page 40 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI illustrato nel manuale, non tentare di smontare l’utensile. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia Causa probabile (guasto) Azione correttiva Il tosaerba non si avvia.
  • Page 41 NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: DLM431 430 mm Nullasttoerental 3.600 min Max. 1.490 mm x 460 mm x 1.020 mm (l x b x h) Min. 1.450 mm x 460 mm x 950 mm 490 mm x 460 mm x 910 mm...
  • Page 42 Het technisch documentatiebestand volgens 2006/42/ ander type accu. - Gebruik elektrisch gereedschap uitsluitend Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, België gebruik van een ander type accu kan gevaar voor annex VI. - Wanneer de accu niet in gebruik is, dient...
  • Page 43 23. Laat de schakelhendel los en wacht tot het - voor het controleren, reinigen of werken aan snijblad gestopt is voordat u een tuinpad, de grasmaaier; trottoir, oprijlaan, straat of weg oversteekt, of - na het raken van een vreemd voorwerp. enig terrein waar grind ligt.
  • Page 44 Gebruik uitsluitend originele Makita vergrendeld met de borghendel. accu’s. De accu uit de grasmaaier verwijderen: zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita accudeksel. op het gereedschap en de lader van Makita. Tips voor een maximale levens- duur van de accu Sluit het accudeksel.
  • Page 45 Overbelastingsbeveiliging Indicatorlampjes Resterende acculading Wanneer het gereedschap wordt gebruikt op een manier die een abnormaal hoge stroomsterkte vergt, Brandt Knippert stopt het gereedschap automatisch zonder dat een 75% tot 100% gereedschap uit en stop het gebruik dat ertoe leidde dat het gereedschap overbelast raakte.
  • Page 46 De maaihoogte instellen Het accudeksel aanbrengen WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: Plaats bij het instellen Steek de contactsleutel van de maaihoogte nooit uw hand of voet onder en de accu niet erin voordat u het accudeksel de grasmaaierbehuizing. hebt aangebracht. dat leiden tot ernstig letsel. WAARSCHUWING: Controleer vóór het gebruik zorgvuldig of de hendel juist in de gleuf...
  • Page 47 Het snijblad van de grasmaaier BEDIENING aanbrengen of verwijderen Maaien WAARSCHUWING: Verwijder altijd eerst de contactsleutel en de accu voordat u het snijblad WAARSCHUWING: Voor het maaien verwij- gaat verwijderen of aanbrengen. Als u de contact- dert u alle takken en stenen van het te maaien sleutel en de accu niet verwijdert, kan dat leiden terrein.
  • Page 48 Opslag ONDERHOUD EN OPSLAG WAARSCHUWING: Voor het meedragen of opslaan van de grasmaaier, mag u de ingeklapte handgrepen niet vastpakken, maar pakt u het WAARSCHUWING: Zorg altijd dat de con- voorhandvat van de grasmaaier vast. tactsleutel en de accu uit de grasmaaier zijn ingeklapte handgrepen vastpakt, kan dat leiden tot verwijderd voordat u die opbergt, of voordat u inspectie of onderhoud gaat verrichten.
  • Page 49 PROBLEMEN OPLOSSEN probleem kampt dat in deze handleiding niet wordt beschreven, probeer dan niet het gereedschap te demon- teren. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, uitsluitend met gebruik van originele Makita-vervangingsonderdelen. Probleemomschrijving Waarschijnlijke oorzaak (storing) Oplossing De grasmaaier start niet.
  • Page 50 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DLM431 430 mm Velocidad en vacío 3.600 min Dimensiones Mín. 1.450 mm x 460 mm x 950 mm 490 mm x 460 mm x 910 mm (sin cesta para hierba) CC 36 V BL1815N/BL1820/BL1820B BL1830/BL1840/BL1850/ BL1840B/BL1850B descrito(s).
  • Page 51 - Utilice las herramientas eléctricas solamente Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica con los cartuchos de batería designados acuerdo con el anexo VI. riesgo de heridas o incendio.
  • Page 52 23. Suelte la palanca interruptor y espere a que la - antes de comprobar, limpiar o trabajar en el cuchilla deje de girar antes de cruzar caminos cortacésped, de acceso, paseos, carreteras, o cualquier - después de haber golpeado un objeto área cubierta con gravilla.
  • Page 53 Makita. ranura en el cortacésped y después deslice el cartucho ocasionando incendios, heridas personales y daños. completamente. mienta y el cargador de Makita. Fig.2: 1. Cartucho de batería Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería Fig.3: 1.
  • Page 54 Modo de indicar la capacidad de batería restante Cierre la tapa de la batería. Solamente para cartuchos de batería con “B” al Sistema de protección de la Fig.5: 1. batería para indicar la capacidad de batería restante. pocos segundos. Lámparas indicadoras Capacidad restante algunas condiciones, los indicadores se iluminan.
  • Page 55 Instale los cartuchos de batería. Inserte la llave de MONTAJE cierre la tapa de la batería. Fig.6: 1. Cartucho de batería 2. ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la llave de bloqueo y el cartucho de batería han sido retirados antes de realizar cualquier trabajo en el cortacésped.
  • Page 56 Fig.19: 1. 2. Ranura 3. Cesta para hierba Fig.15: 1. Soporte Desmontaje o instalación de la OPERACIÓN cuchilla de cortacésped Siega ADVERTENCIA: Retire siempre la llave de bloqueo y el cartucho de batería cuando vaya a desmontar o instalar la cuchilla. Si no retira la ADVERTENCIA: Antes de segar, retire los llave de bloqueo y el cartucho de batería podrá...
  • Page 57 No pulverice ni vierta agua sobre el cortacésped cuando lo limpie. el cuerpo del cortacésped. Fig.25: 1. Cesta para hierba del bastidor del cortacésped. NOTA: Compruebe todas las tuercas, pernos, pomos, empuñadura delantera del cortacésped. apretados. empleando siempre repuestos Makita. 57 ESPAÑOL...
  • Page 58 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS zados Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio No hay instalados dos cartuchos de Instale los cartuchos de batería cargados. marcha. batería. Recargue el cartucho de batería. Si la recarga no de batería.
  • Page 59 PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DLM431 430 mm Velocidade em vazio 3.600 min Dimensões durante a operação Mín. 1.450 mm x 460 mm x 950 mm 490 mm x 460 mm x 910 mm (sem coletor de relva) C.C. 36 V Bateria(s) padrão...
  • Page 60 - Recarregue apenas com o carregador especi- para um tipo de bateria pode criar um risco de - Utilize as ferramentas elétricas apenas com Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica elas. - Quando a bateria não está a ser utilizada, acordo com o anexo VI.
  • Page 61 23. Liberte a alavanca do interruptor e espere cortador de relva, sar zonas pavimentadas, passeios, ruas ou - depois de bater num objeto estranho. qualquer área com gravilha. Retire também a Inspecione o cortador de relva quanto a danos chave quando se afastar do cortador de relva, e repare-o antes de reiniciar e operar o corta- quando se esticar para apanhar ou remover dor de relva.
  • Page 62 Fig.3: 1. Chave de segurança Feche a tampa da bateria e empurre-a até travar PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuí- nas da Makita. Para remover a bateria do cortador de relva: resultar no rebentamento da bateria provocando bateria e abra a tampa da bateria.
  • Page 63 Proteção contra sobrecarga Luzes indicadoras Capacidade restante Aceso Apagado A piscar 75% a 100% 50% a 75% Proteção contra sobreaquecimento 25% a 50% 0% a 25% Carregar a Proteção contra descarga excessiva bateria. pode estar avariada. Indicação da capacidade restante da NOTA: Dependendo das condições de utilização e da bateria temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-...
  • Page 64 Ajustar a altura do corte Instalar a tampa da bateria AVISO: AVISO: Nunca ponha as mãos ou pernas por Não insira a chave de segurança e a baixo do corpo do cortador de relva quando ajus- bateria antes de instalar a tampa da bateria. O não tar a altura do corte.
  • Page 65 seguinte. relva e retira a chave de segurança e a bateria antes de NOTA: Utilizar o cortador de relva com o coletor Fig.16: 1. 2. Chave de Cortar relva alta 3. Chave disso, corte a relva por etapas. Deixe um dia ou dois Fig.17: 1.
  • Page 66 40 °C. substituição Makita. Fig.22: 1. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Estado da anomalia Causa provável (avaria) Correção...
  • Page 67 ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- cia Makita. NOTA: 67 PORTUGUÊS...
  • Page 68 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DLM431 430 mm 3.600 min Mål under anvendelse Maks. 1.490 mm x 460 mm x 1.020 mm (L x B x H) Min. 1.450 mm x 460 mm x 950 mm under opbevaring 490 mm x 460 mm x 910 mm (uden græskurv)
  • Page 69 - Når akkuen ikke er i brug, skal den holdes væk fra andre metalgenstande som f.eks. papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer og Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien andre mindre metalgenstande, der kan skabe forbindelse fra én terminal til en anden.
  • Page 70 25. Hvis plæneklipperen rammer et fremmedle- 38. Kør plæneklipperen på tværs af skråninger, geme, skal nedenstående trin følges: aldrig op og ned ad dem. Vær yderst for- - Stop plæneklipperen, frigør afbryderarmen, sigtig, når De skifter retning på skråninger. og vent, indtil bladet er standset helt. Anvend ikke plæneklipperen på...
  • Page 71 GEM DENNE BRUGSANVISNING. Fjernelse af akkuen fra plæneklipperen: FORSIGTIG: Brug kun originale batterier Skub låsearmen til akku-dækslet, og åbn fra Makita. akku-dækslet. Luk akku-dækslet. Tips til opnåelse af maksimal akku-levetid batteri altid værktøjet, og oplad akkuen, hvis De bemærker, at værktøjeffekten er aftagende.
  • Page 72 Tændt Slukket BEMÆRK: 50 % - 100 % Denne plæneklipper er udstyret med en blokeringsom- 20 % - 50 % autoriserede Makita Servicecenter. Fig.6: 1. 0 % - 20 % Fig.7: 1. Indikation af den resterende batteriladning Kun akkuer, hvor modelnummeret slutter med "B"...
  • Page 73 BEMÆRK: Denne indikator er en omtrentlig retnings- Fig.15: 1. Holder Afmontering eller montering af plæneklippperbladet SAMLING ADVARSEL: Fjern altid låsenøglen og akkuen, når bladet afmonteres eller monteres. ADVARSEL: Vær altid sikker på, at låsenøg- Forsømmelse af at fjerne låsenøglen og akkuen len og akkuen er fjernet, inden De udfører noget kan medføre alvorlig personskade.
  • Page 74 ANVENDELSE VEDLIGEHOLDELSE og OPBEVARING Klipning ADVARSEL: Kontrollér altid, at låsenøglen ADVARSEL: Fjern grene og sten fra klip- og akkuen er fjernet fra plæneklipperen, inden ningsområdet inden klipningen. Fjern også på den stilles til opbevaring, eller inden De udfører forhånd alt ukrudt fra klipningsområdet. inspektion eller vedligeholdelse.
  • Page 75 EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. lokale Makita servicecenter. BEMÆRK: Nogle ting på denne liste kan være inklu- 75 DANSK...
  • Page 76 DLM431 430 mm 3.600 min 490 mm x 460 mm x 910 mm D.C. 36 V BL1815N/BL1820/BL1820B BL1830/BL1840/BL1850/ BL1840B/BL1850B 17,8 kg 18,3 kg ): 2,5 m/s Ni-MH Li-ion...
  • Page 77 1.12.2015 Yasushi Fukaya...
  • Page 79 50°C.
  • Page 80 50% - 100% 20% - 50% 0% - 20%...
  • Page 81 100% 20 mm - 75 mm.
  • Page 84 Makita.
  • Page 86 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) Model: DLM431 430 mm 3.600 min Boyutlar Maks. 1.490 mm x 460 mm x 1.020 mm Min. 1.450 mm x 460 mm x 950 mm 490 mm x 460 mm x 910 mm (çim sepetsiz) D.C. 36 V...
  • Page 87 Sadece Avrupa ülkeleri için makine(ler): - Elektrikli aletleri sadece özel olarak belirtilen Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belçika ataç, para, anahtar, çivi, vida ya da benzeri küçük metal nesnelerden uzak tutun. Batarya run. 1.12.2015 neden olabilir. Yasushi Fukaya Müdür Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belçika UYARI: uzak tutun.
  • Page 88 çim kontrol edilmeli ve üzerindeki tüm nesne- 37. Çim biçme makinesini ayarlarken parmakla- - Çim biçme makinesini durdurun, anahtar dikkat edin. durana kadar bekleyin. biçmeyin. makinesini kullanmaya devam etmeden önce rol edin. 42. Çim biçme makinesini depolamadan önce 27. Geri geri giderken ya da çim biçme makinesini UYARI: 30.
  • Page 89 patlayabilir. kat edin. dir. verebilir. lerde, paketleme ve etiketleme gereksinimlerine oturtun. neden olabilir. NOT: düzenlemelere uyunuz. leme kolu garantisi de geçersiz olur. Maksimum batarya ömrü için iterek kilitlenene kadar itin. mak için; edin. Bu sistem motora giden gücü otomatik olarak keserek 89 TÜRKÇE...
  • Page 90 Kalan kapasite sönüyor %25 ila %50 %0 ila %25 edin. Batarya olabilir. Kalan batarya kapasitesinin NOT: gösterilmesi UYARI: Batarya göstergesi durumu Kalan batarya kapasitesi NOT: %50 - %100 NOT: %20 - %50 %0 - %20 Kalan batarya kapasitesinin gösterilmesi edecektir. Motoru durdurmak için anahtar kolunu serbest Kalan kapasite...
  • Page 91 kilitleme kolu NOT: NOT: nen bir yerdeki çimleri biçerek deneyin. Çim seviyesi göstergesi sabitleyin. NOT: NOT: MONTAJ UYARI: UYARI: Çim biçme makinesi üzerinde her- UYARI: yaralanmalara neden olabilir. UYARI: Tamamen montajlanmadan önce çim UYARI: yaralanmalara neden olabilir. UYARI: Bu kurala uymamak ciddi bir yaralanmaya sebep olabilir.
  • Page 92 NOT: UYARI: UYARI: UYARI: UYARI: Kaza riskini azaltmak için, çim sepe- tinde herhangi bir hasar ya da gücünde herhangi UYARI: BAKIM ve SAKLAMA 1. Kanca 2. Oluk 3. UYARI: Saklamadan ya da herhangi biri kont- KULLANIM emin olun. Çim biçme UYARI: UYARI: UYARI:...
  • Page 93 NOT: kavrama kolundan tutun. Anormal durum Çözümü motor duruyor. durdurun! durdurun! NOT: AKSESUARLAR Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu mak için tavsiye edilmektedir. 93 TÜRKÇE...
  • Page 96 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885453-999 www.makita.com 20151029...