Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

EN
Cordless Lawn Mower
Tondeuse Sans Fil
FR
Akku Rasenmäher
DE
IT
Tosaerba a batteria
NL
Accugrasmaaier
Cortadora de Cesped
ES
Cortadora de Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
DA
Akku-plæneklipper
EL
Μηχανή γκαζόν με μπαταρία
Akülü Çim Biçme Makinasi
TR
DLM480
DLM481
DLM538
DLM539
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
10
22
36
51
65
79
93
107
120
135

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita DLM480

  • Page 1 Tosaerba a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accugrasmaaier GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Cortadora de Cesped INSTRUCCIONES Cortadora de Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku-plæneklipper BRUGSANVISNING Μηχανή γκαζόν με μπαταρία ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Akülü Çim Biçme Makinasi KULLANMA KILAVUZU DLM480 DLM481 DLM538 DLM539...
  • Page 2 Fig.3 Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.5...
  • Page 3 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.9 Fig.12...
  • Page 4 Fig.13 Fig.17 Fig.18 Fig.14 Fig.19 Fig.15 Fig.16 Fig.20...
  • Page 5 Fig.21 Fig.25 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.27 Fig.28 Fig.24...
  • Page 6 Fig.32 Fig.29 Fig.33 Fig.30 Fig.34 Fig.31 Fig.35...
  • Page 7 Fig.36 Fig.40 Fig.37 Fig.41 Fig.38 Fig.39...
  • Page 8 Fig.44 Fig.42 Fig.45 Fig.46 Fig.43 Fig.47...
  • Page 9 Fig.48...
  • Page 10 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DLM480 DLM481 DLM538 DLM539 Mowing width (blade diameter) 480 mm 534 mm No load speed 3,100 min 3,000 min Part number of replacement Straight mower blade 191V97-3 191V96-5 / 191W87-2 mower blade Mulching blade 191Y64-6...
  • Page 11: Safety Warnings

    EN60335-2-77: declared value(s) depending on the ways in which Model DLM480 the tool is used especially what kind of workpiece Sound pressure level (L ) : 84 dB(A) is processed.
  • Page 12: Important Safety Instructions

    Save all warnings and instruc- Before using the lawnmower, always visually inspect to see that the blade and the blade tions for future reference. assembly are not worn or damaged. Worn or damaged parts increase the risk of injury. Training Check the grass catcher frequently for wear or Read the instructions carefully.
  • Page 13 Remove foreign matters such as rocks, wire, 14. Do not put hands or feet near or under rotating bottles, bones and large sticks from the work parts. Keep clear of the discharge opening at area before mowing to prevent personal injury all times.
  • Page 14 Maintenance and storage Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the Replace worn or damaged parts for safety. temperature range specified in the instruc- Use only genuine replacement parts and tions. Charging improperly or at temperatures accessories.
  • Page 15: Installing The Handle

    It will Avoid storing battery cartridge in a con- also void the Makita warranty for the Makita tool and tainer with other metal objects such as charger. nails, coins, etc.
  • Page 16: Functional Description

    4. Upper handle into the holes on the machine. ► Fig.14: 1. Mulching plug 2. Protrusion For DLM480/DLM538 ► Fig.2: 1. Bolt 2. Thumb nut 3. Lower handle 4. Upper handle FUNCTIONAL DESCRIPTION Turn the knob 90°...
  • Page 17: Overload Protection

    To turn on the machine, press the main power switch. If no improvement can be found by restoring protection The main power lamp lights up in green. To turn off the system, then contact your local Makita Service Center. machine, press the main power switch again. NOTICE:...
  • Page 18: Adjusting The Mowing Height

    100 mm or switch, stop the operation immediately and have them Hold the lower handle with one hand, and then move checked by your nearest Makita Authorized Service Center. the mowing height adjusting lever with the other hand. For DLM481/DLM539 ►...
  • Page 19 Release the switch lever and drive lever (for DLM481/ DLM539), or release the switch lever (for DLM480/DLM538). CAUTION: If the cut grass or foreign object blocks up inside of the mower body, be sure to Remove the lock key.
  • Page 20 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should Turn the knob on both sides 90°. Make sure that be performed by Makita Authorized or Factory Service the knobs are securely fixed. Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 21: Optional Accessories

    Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to disassemble the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
  • Page 22: Batterie Et Chargeur Applicables

    FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : DLM480 DLM481 DLM538 DLM539 Largeur de tonte (diamètre de la lame) 480 mm 534 mm Vitesse à vide 3 100 min 3 000 min Numéro de référence de Lame de tondeuse droite 191V97-3 191V96-5 / 191W87-2...
  • Page 23: Utilisations

    Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) belle à roulettes barrée sur l’équipement. déterminée selon EN60335-2-77 : Niveau de puissance sonore garanti selon Modèle DLM480 la directive européenne sur le bruit dans Émission de vibrations (a ) : 2,5 m/s ou moins l’environnement.
  • Page 24: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Pendant l’utilisation de la tondeuse, portez CONSIGNES DE SÉCURITÉ toujours un pantalon long. La peau exposée augmente les risques de blessures provoquées par les projections d’objets. Consignes de sécurité générales 10. N’utilisez pas la tondeuse sur de l’herbe mouil- pour outils électriques lée.
  • Page 25 Ne laissez jamais les enfants ou les personnes Vérifiez soigneusement l’absence de fissures qui ne sont pas familiarisées avec ces instruc- ou de dommages sur les lames ou les boulons tions utiliser la tondeuse. Les réglementations des lames avant l’utilisation. Remplacez immé- locales peuvent spécifier un âge minimum diatement les lames ou les boulons des lames pour l’utilisation.
  • Page 26 10. Tondez toujours les pentes latéralement, 25. Si la tondeuse se met à vibrer anormalement jamais de haut en bas ou vice-versa. Soyez (vérifiez immédiatement) - inspectez les dommages, très prudent lorsque vous changez de direc- tion dans les pentes. Ne tondez pas dans les - remplacez ou réparez les pièces endommagées, pentes trop abruptes.
  • Page 27: Consignes De Sécurité Importantes Pour La Batterie

    13. Lorsque vous rangez la machine, évitez les Ne mouillez pas la borne de la batterie avec un endroits exposés aux rayons directs du soleil liquide comme de l’eau, ni ne plongez la batte- rie dans un liquide. Ne laissez pas la batterie ou à...
  • Page 28: Conseils Pour Assurer La Durée De Vie Optimale De La Batterie

    Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque Ne rangez ni n’utilisez l’outil et la batterie dans autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- un endroit où la température risque d’atteindre voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un ou de dépasser 50 °C.
  • Page 29: Retrait De L'insert Broyeur

    4. Poignée supérieure sorte que ses parties saillantes s’insèrent dans les trous de la machine. Pour DLM480/DLM538 ► Fig.14: 1. Insert broyeur 2. Partie saillante ► Fig.2: 1. Boulon 2. Écrou moleté 3. Poignée infé- rieure 4. Poignée supérieure Tournez le bouton de serrage de 90°...
  • Page 30: Système De Protection De La Machine/Batterie

    En l’absence d’amélioration après avoir rétabli le sys- 2. Interrupteur d’alimentation principale tème de protection, contactez votre centre de service Pour allumer la machine, appuyez sur l’interrupteur Makita local. d’alimentation principale. Le témoin d’alimentation REMARQUE : Si la machine s’arrête en raison principale s’allume en vert.
  • Page 31: Fonctionnement De La Gâchette

    Makita agréé le plus Numéro Hauteur de tonte proche.
  • Page 32: Fonction Électronique

    NOTE : Le témoin donne une indication approxima- la machine dans un centre de service après-vente tive. Suivant les conditions à l’intérieur du bac, il se Makita agréé. peut que le témoin ne fonctionne pas correctement. Réglage de la hauteur de la poignée UTILISATION La hauteur de la poignée peut être réglée selon deux...
  • Page 33: Entretien

    être effectués par un centre d’entretien Makita médiocre après avoir tondu, ou bien que la vitesse du agréé, avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 34 Pour DLM481/DLM539 ► Fig.42: 1. Bouton de serrage AVERTISSEMENT : Installez la lame de tondeuse soigneusement. Elle présente une face Pour DLM480/DLM538 supérieure et une face inférieure. ► Fig.43: 1. Bouton de serrage AVERTISSEMENT : Pour fixer la lame, serrez...
  • Page 35: Guide De Dépannage

    Avant de faire une demande de réparation, effectuez d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un pro- blème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter la machine. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. État d’anomalie...
  • Page 36: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DLM480 DLM481 DLM538 DLM539 Mähbreite (Messerdurchmesser) 480 mm 534 mm Leerlaufdrehzahl 3.100 min 3.000 min Teilenummer des Gerades Mähermesser 191V97-3 191V96-5 / 191W87-2 Ersatz-Mähermessers Mulchmesser 191Y64-6 191Y65-4 Abmessungen während des Betriebs L: 1.690 mm bis 1.740 mm L: 1.810 mm bis 1.870 mm...
  • Page 37: Vorgesehene Verwendung

    Dies wird durch das am Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern angezeigt. Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) ermittelt gemäß EN60335-2-77: Garantierter Schallleistungspegel gemäß der EU-Richtlinie über Außenlärm. Modell DLM480 Schwingungsemission (a ): 2,5 m/s oder weniger Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Schallleistungspegel gemäß der australi- Modell DLM481 schen NSW-Lärmschutzverordnung...
  • Page 38: Allgemeine Sicherheitswarnungen Für Elektrowerkzeuge

    Tragen Sie während des Betreibens des SICHERHEITSWARNUNGEN Rasenmähers immer eine lange Hose. Ungeschützte Haut erhöht die Wahrscheinlichkeit von Verletzungen durch weggeschleuderte Gegenstände. Allgemeine Sicherheitswarnungen 10. Betreiben Sie den Rasenmäher nicht in nassem für Elektrowerkzeuge Gras. Stets gehen, niemals laufen. Dadurch wird die Gefahr des Rutschens und Stürzens, bei dem es zu Personenschäden kommen kann, verringert.
  • Page 39 Kinder oder Personen, die nicht mit dieser Überprüfen Sie die Messer oder die Anleitung vertraut sind, dürfen den Mäher Messerschrauben vor dem Betrieb sorgfältig keinesfalls benutzen. Örtliche Vorschriften auf Risse oder Beschädigung. Wechseln Sie können das Alter der Bedienungsperson gerissene oder beschädigte Messer oder einschränken.
  • Page 40 Achten Sie stets darauf, dass die - Überprüfen Sie den Mäher gründlich auf Belüftungsöffnungen frei von Unrat sind. etwaige Beschädigung. - Tauschen Sie das Messer aus, falls es in 10. Mähen Sie Hänge nur seitwärts, niemals auf irgendeiner Weise beschädigt ist. Reparieren und ab.
  • Page 41 Überprüfen Sie die Sicherheit der Elektrik und des Akkus Messerbefestigungsschraube in regelmäßigen Werfen Sie den (die) Akku(s) nicht ins Feuer. Abständen auf festen Sitz. Die Zelle könnte explodieren. Prüfen Sie die Lassen Sie den Mäher vor der Lagerung stets örtlichen Vorschriften für mögliche spezielle abkühlen.
  • Page 42 Verwenden Sie nur Original- vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Feuer explodieren. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Page 43: Montage

    Bügelgriff 4. Oberer Bügelgriff Halten Sie den Griff des Graskorbs, und hängen Sie dann den Graskorb an die Stange der Mähereinheit, Für DLM480/DLM538 wie in der Abbildung gezeigt. ► Abb.2: 1. Schraube 2. Rändelmutter 3. Unterer ► Abb.12: 1. Graskorb 2. Griff 3. Stange Bügelgriff 4.
  • Page 44: Funktionsbeschreibung

    Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Führen Sie den Sperrschlüssel bis zum Anschlag Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale in den in der Abbildung gezeigten Schlitz ein. Makita-Kundendienststelle. ► Abb.17: 1. Sperrschlüssel ANMERKUNG: Falls die Maschine wegen einer Schließen Sie die Akkuabdeckung, und drücken...
  • Page 45 Dieser Mäher ist mit einem Sperrschlüssel 0% bis 25% und Griffschalter ausgestattet. Falls Sie etwas Ungewöhnliches beim Sperrschlüssel oder Schalter bemerken, stoppen Sie den Betrieb unverzüglich, und Den Akku lassen Sie die Teile vom nächsten autorisierten Makita- aufladen. Servicecenter überprüfen. Möglicherweise Für DLM481/DLM539 liegt eine Funktionsstörung...
  • Page 46: Einstellen Der Fahrgeschwindigkeit

    Mähermesser nach dem Loslassen HINWEIS: Diese Anzeige ist eine grobe des Schalthebels schnell anzuhalten, lassen Sie Orientierungshilfe. Je nach den Bedingungen im Korb die Maschine von einem autorisierten Makita- funktioniert diese Anzeige u. U. nicht richtig. Servicecenter warten. 46 DEUTSCH...
  • Page 47 Händen fest. Die Richtlinie der Mähgeschwindigkeit Antriebsbügel los (für DLM481/DLM539), oder lassen liegt bei ungefähr 7 bis 14 Meter pro 10 Sekunden. Sie den Schalthebel los (für DLM480/DLM538). ► Abb.33 Entfernen Sie den Sperrschlüssel. HINWEIS: Falls beim Mähen von langem oder dich- Öffnen Sie die Rückabdeckung, und nehmen Sie...
  • Page 48 Lagern Sie den Mäher an einem sicheren Ort Für DLM481/DLM539 außer Reichweite von Kindern. ► Abb.42: 1. Knopf Für DLM481/DLM539 Für DLM480/DLM538 ANMERKUNG: Übergießen Sie den in der ► Abb.43: 1. Knopf Abbildung gezeigten Bereich nicht mit Wasser. Übergießen der Motoreinheit mit Wasser kann eine...
  • Page 49 Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, die Maschine zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
  • Page 50 SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit der in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Maschine empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre...
  • Page 51: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DLM480 DLM481 DLM538 DLM539 Larghezza di taglio (diametro lama) 480 mm 534 mm Velocità a vuoto 3.100 min 3.000 min Numero parte della lama di Lama diritta per tosaerba 191V97-3 191V96-5 / 191W87-2 sostituzione per tosaerba...
  • Page 52 Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale trias- ruote barrato apposto sull’apparecchio. siale) determinato in base allo standard EN60335-2-77: Livello di potenza sonora garantita in base Modello DLM480 alla Direttiva rumore macchine all’aperto Emissione di vibrazioni (a ) : 2,5 m/s...
  • Page 53: Avvertenze Di Sicurezza

    Mentre si utilizza il tosaerba, indossare sempre AVVERTENZE DI pantaloni lunghi. La pelle esposta incrementa la probabilità di lesioni personali dovute a oggetti SICUREZZA scagliati. 10. Non far funzionare il tosaerba nell’erba bagnata. Camminare, non correre mai. Questa Avvertenze generali relative alla precauzione riduce il rischio di scivolate e cadute, sicurezza dell’utensile elettrico che potrebbero causare lesioni personali.
  • Page 54 Non consentire mai l’uso del tosaerba a bam- Prima dell’uso, controllare con cura che le bini o persone che non abbiano familiarità lame o i bulloni delle lame non presentino con le presenti istruzioni. Le normative locali spaccature o altri danni. Sostituire immedia- vigenti potrebbero limitare l’età...
  • Page 55 10. Tagliare l’erba di traverso lungo la faccia dei 25. Qualora il tosaerba inizi a vibrare in modo pendii, mai procedendo su e giù. Fare la mas- anomalo (controllare immediatamente) sima attenzione quando si cambia direzione - ispezionarlo alla ricerca di eventuali danni, sui pendii.
  • Page 56 12. Non lasciare la macchina incustodita all’aperto Non far bagnare i terminali della batteria con sotto la pioggia. liquidi, ad esempio con acqua, né sommergere la batteria. Non lasciare la batteria sotto la 13. Quando si intende riporre la macchina, evitare pioggia e non caricarla, utilizzarla o riporla la luce solare diretta e la pioggia, e riporla in in un’ubicazione umida o bagnata.
  • Page 57 Inoltre, ciò potrebbe invali- pletamente esaurita. La cartuccia della batteria dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- può esplodere se a contatto con il fuoco. rie Makita. Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare Suggerimenti per preservare la o far cadere la cartuccia della batteria, né...
  • Page 58: Descrizione Delle Funzioni

    ► Fig.1: 1. Bullone 2. Dado a manopola 3. Manubrio inferiore 4. Manubrio superiore Aprire lo sportellino posteriore, quindi rimuovere il Per i modelli DLM480/DLM538 cestello erba. ► Fig.2: 1. Bullone 2. Dado a manopola 3. Manubrio ► Fig.13: 1. Sportellino posteriore 2. Cestello erba inferiore 4.
  • Page 59: Protezione Dal Surriscaldamento

    Inserire la chiave di blocco per tutta la sua lun- nando il sistema di protezione, contattare il proprio ghezza nella sede mostrata nella figura. centro di assistenza locale Makita. ► Fig.17: 1. Chiave di blocco AVVISO: Qualora la macchina si arresti a causa...
  • Page 60 59 mm di anomalo in relazione alla chiave di blocco o all’inter- 70 mm ruttore, interrompere immediatamente l’utilizzo e farli 81 mm controllare dal centro di assistenza autorizzato Makita più vicino. 92 mm Per i modelli DLM481/DLM539 100 mm Installare le cartucce delle batterie. Inserire la Mantenere il manubrio inferiore con una sola mano, chiave di blocco, quindi chiudere il coperchio batterie.
  • Page 61 Mantenere il manubrio inferiore, quindi ruotare la stenza autorizzato Makita. manopola di 90° mentre si tira la manopola sul manu- brio inferiore per sbloccare il perno di blocco. Eseguire la stessa procedura dall’altro lato.
  • Page 62 Qualora si versi acqua sull’unità motore, zamento (per i modelli DLM481/DLM539), oppure si potrebbe causare un malfunzionamento della rilasciare la leva interruttore (per i modelli DLM480/ macchina. DLM538). ► Fig.38: 1. Area su cui non deve essere versata Rimuovere la chiave di blocco.
  • Page 63 Installazione della lama del tosaerba Per i modelli DLM481/DLM539 ► Fig.42: 1. Manopola AVVERTIMENTO: Installare con cautela la lama del tosaerba. La lama ha una faccia supe- Per i modelli DLM480/DLM538 riore e una inferiore. ► Fig.43: 1. Manopola AVVERTIMENTO: Serrare saldamente il AVVISO: bullone in senso orario per fissare la lama.
  • Page 64: Risoluzione Dei Problemi

    Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non sia illustrato nel manuale, non tentare di smontare la macchina. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia...
  • Page 65: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: DLM480 DLM481 DLM538 DLM539 Maaibreedte (diameter van snijblad) 480 mm 534 mm Nullasttoerental 3.100 min 3.000 min Onderdeelnummer van vervan- Recht snijblad van de 191V97-3 191V96-5 / 191W87-2 gingssnijblad van grasmaaier grasmaaier Mulch-snijblad 191Y64-6...
  • Page 66: Geluidsniveau

    De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals Gegarandeerd geluidsvermogenniveau vastgesteld volgens EN60335-2-77: conform EU-richtlijn inzake geluidsemissie buitenhuis. Model DLM480 Trillingsemissie (a ): 2,5 m/s of lager Geluidsvermogenniveau conform de Onzekerheid (K): 1,5 m/s Regelgeving Geluidsregeling van NSW, Australië...
  • Page 67: Veiligheidswaarschuwingen

    Draag tijdens gebruik van de grasmaaier altijd VEILIGHEIDSWAAR- een lange broek. Blootliggende huid verhoogt de kans op letsel door weggeworpen voorwerpen. SCHUWINGEN 10. Gebruik de grasmaaier niet op nat gras. Loop gewoon en ren niet. Dit verkleint de kans op uit- glijden en vallen die kunnen leiden tot persoonlijk Algemene letsel.
  • Page 68 Laat nooit kinderen of anderen die niet ver- Controleer vóór gebruik zorgvuldig de snijbla- trouwd zijn met deze instructies de grasmaaier den en de bouten van de snijbladen op barsten bedienen. De toegestane leeftijd van gebrui- of andere beschadigingen. Vervang gebarsten kers kan ook zijn vastgelegd in de plaatselijke of beschadigde snijbladen of bouten van de wetgeving.
  • Page 69 10. Maai altijd horizontaal langs een glooiing, 25. Als de grasmaaier abnormaal gaat trillen of nooit omhoog en omlaag. Wees uiterst voor- schudden (onmiddellijk controleren) zichtig wanneer u op een hellend vlak van - inspecteer op schade; richting verandert. Probeer niet om te maaien - vervang of repareer alle beschadigde delen;...
  • Page 70 12. Laat het gereedschap niet onbeheerd buiten in Nadat de accu vanaf het gereedschap of de de regen staan. acculader is verwijderd, vergeet u niet het accudeksel op de accu te bevestigen en deze 13. Wanneer u de machine opbergt, vermijdt u op een droge plaats op te bergen.
  • Page 71 Werp de accu nooit in het vuur, ook niet wan- ontploft en brand, persoonlijk letsel en schade veroor- neer hij zwaar beschadigd of volledig versleten zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita is. De accu kan ontploffen in het vuur. op het gereedschap en de lader van Makita.
  • Page 72: De Grasmand Aanbrengen En Verwijderen

    Voor DLM480/DLM538 Het mulch-inzetstuk aanbrengen ► Fig.2: 1. Bout 2. Vingermoer 3. Onderste hand- greep 4. Bovenste handgreep Open de achterklep en verwijder de grasmand. ► Fig.13: 1. Achterklep 2. Grasmand Trek aan de knop op de onderste handgreep en draai vervolgens de knop 90°...
  • Page 73 Als geen verbetering optreedt nadat het beveiligings- voor het apparaat-/accubeveiligingssysteem. systeem is gereset, neemt u contact op met uw lokale OPMERKING: Dit gereedschap maakt gebruik van Makita-servicecentrum. de automatische uitschakelfunctie. Om onbedoeld KENNISGEVING: Als het gereedschap stopt starten te voorkomen wordt de hoofdschakelaar auto-...
  • Page 74: Grasniveau-Indicator

    Maaihoogte de contactsleutel of de schakelaar, stopt u onmiddellijk 20 mm het gebruik en laat u ze controleren bij uw dichtstbij- 26 mm zijnde erkende Makita-servicecentrum. 32 mm Voor DLM481/DLM539 40 mm Breng de accu’s aan. Plaats de contactsleutel en sluit daarna het accudeksel.
  • Page 75 Dit apparaat is voorzien van een elektrische rem. Als het apparaat constant niet in staat is de snijbladen van de grasmaaier snel stil te zet- ten nadat de schakelhendel is losgelaten, laat u het apparaat onderhouden door een erkend Makita-servicecentrum. 75 NEDERLANDS...
  • Page 76 40 °C Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van of hoger kan oplopen. het gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een erkend Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen. 76 NEDERLANDS...
  • Page 77 Voor DLM481/DLM539 ► Fig.48: 1. Snijbladvoet 2. Snijblad van de gras- ► Fig.42: 1. Knop maaier 3. Bout 4. Uitstekende nok Voor DLM480/DLM538 KENNISGEVING: Bij het aanbrengen van het ► Fig.43: 1. Knop snijblad van de grasmaaier, verzekert u zich ervan...
  • Page 78: Problemen Oplossen

    Alvorens u verzoekt om reparatie, kunt u zelf als volgt het probleem opsporen en oplossen. Als u een probleem ondervindt dat niet in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven, mag u niet proberen het apparaat uit elkaar te halen. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, uitsluitend met gebruik van originele Makita-vervangingsonderdelen.
  • Page 79 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DLM480 DLM481 DLM538 DLM539 Anchura de la siega (diámetro de la cuchilla) 480 mm 534 mm Velocidad en vacío 3.100 min 3.000 min Número de pieza de cuchilla de Cuchilla de cortacésped recta 191V97-3 191V96-5 / 191W87-2 cortacésped de recambio...
  • Page 80: Uso Previsto

    Nivel de potencia del sonido garantizado triaxiales) determinado de acuerdo con la norma de acuerdo con la Directiva UE sobre ruido ambiental. EN60335-2-77: Modelo DLM480 Nivel de potencia del sonido de acuerdo Emisión de vibración (a ) : 2,5 m/s o menos...
  • Page 81: Advertencias De Seguridad

    Mientras esté utilizando la cortadora de cés- ADVERTENCIAS DE ped, póngase siempre pantalones largos. La piel expuesta aumentará la posibilidad de sufrir SEGURIDAD heridas por objetos que salen lanzados. 10. No utilice la cortadora de césped para cortar hierva mojada. Camine, nunca corra. Esto Advertencias de seguridad para reducirá...
  • Page 82 No permita nunca que niños o gente no fami- Retire los objetos extraños tales como rocas, liarizada con estas instrucciones utilicen el alambres, botellas, huesos y palos largos cortacésped. Los reglamentos locales pueden del área de trabajo antes de segar para evitar restringir la edad del operario.
  • Page 83 Utilice mucha precaución cuando retroceda o 26. No dirija el material expulsado hacia alguien. tire del cortacésped hacia usted. Evite expulsar material contra una pared u obstrucción. El material puede rebotar hacia el 12. Detenga la(s) cuchilla(s) si el cortacésped operario.
  • Page 84 Utilización y cuidado de la herramienta a batería Después de retirar la batería de la máquina o el cargador, asegúrese de colocar la tapa de la Cargue la batería solamente con el cargador batería en la batería y guárdela en un lugar seco. especificado por el fabricante.
  • Page 85 Makita. La utilización de baterías no tura pueda alcanzar o exceder los 50 °C. genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- Nunca incinere el cartucho de batería incluso das, puede resultar en una explosión de la batería en el caso de que esté...
  • Page 86: Descripción Del Funcionamiento

    Para DLM480/DLM538 Colocación de la tapadera de mullidor ► Fig.2: 1. Perno 2. Tuerca manual 3. Asidero inferior 4. Asidero superior Abra la cubierta posterior, y después retire la cesta para hierba. Gire el pomo 90° mientras tira del pomo del asi- ►...
  • Page 87: Protección Contra Sobrecarga

    Para encender la máquina, presione el interruptor de protección, póngase en contacto con el centro de servi- alimentación principal. La lámpara de alimentación cio Makita local. principal se ilumina en verde. Para apagar la máquina, AVISO: Si la máquina se detiene debido a una presione el interruptor de alimentación principal otra...
  • Page 88 92 mm inmediatamente y haga que se los comprueben en el 100 mm centro de servicio autorizado Makita más cercano. Para DLM481/DLM539 Sujete el asidero inferior con una mano, y después mueva la palanca de ajuste de la altura de siega con la otra mano.
  • Page 89 Esta máquina está equipada con un freno eléc- trico. Si la máquina consistentemente deja de parar rápidamente las cuchillas del cortacésped después de liberar la palanca interruptor, haga que la máquina sea servida en un centro de servi- cio autorizado Makita. 89 ESPAÑOL...
  • Page 90: Siega De Césped Largo

    Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pueda alcanzar o exceder los 40 °C. producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. 90 ESPAÑOL...
  • Page 91: Desmontaje De La Cuchilla De Cortacésped

    3. Llave de tubo Para DLM481/DLM539 ► Fig.42: 1. Pomo Retire el perno, y después la cuchilla de cortacésped. Para DLM480/DLM538 ► Fig.48: 1. Soporte de la cuchilla 2. Cuchilla de ► Fig.43: 1. Pomo cortacésped 3. Perno 4. Saliente AVISO:...
  • Page 92: Solución De Problemas

    Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la máquina. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autoriza- dos Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad...
  • Page 93: Especificações

    PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DLM480 DLM481 DLM538 DLM539 Largura do corte de relva (diâmetro da lâmina) 480 mm 534 mm Velocidade em vazio 3.100 min 3.000 min Número de peça da lâmina do Lâmina reta do cortador de relva...
  • Page 94: Utilização A Que Se Destina

    Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determi- de lixo com rodas barrado com uma cruz colocado no equipamento. nado de acordo com a EN60335-2-77: Modelo DLM480 Nível de potência sonora garantido de acordo com a Diretiva de ruído ambiente Emissão de vibração (a...
  • Page 95: Avisos De Segurança

    Use sempre calças compridas enquanto utiliza o AVISOS DE SEGURANÇA cortador de relva. A pele exposta aumenta a probabili- dade de ferimentos resultantes de objetos projetados. 10. Não utilize o cortador de relva em erva Avisos gerais de segurança para molhada.
  • Page 96 Nunca utilize o cortador de relva se as pes- Os objetos atingidos pela lâmina do cortador soas, especialmente crianças, ou animais de relva podem provocar ferimentos graves estiverem por perto. nas pessoas. O relvado deve ser sempre cui- dadosamente inspecionado e limpo de todos Lembre-se de que o operador ou utilizador os objetos antes de cada corte da relva.
  • Page 97 13. Não incline o cortador de relva quando ligar 27. Não puxe o cortador de relva para trás a o motor, a menos que tenha de inclinar o cor- menos que seja absolutamente necessário. tador de relva para o ligar. Neste caso, não Quando é...
  • Page 98 Utilização e cuidados com a ferramenta a bateria Após remover a bateria da máquina ou do car- regador, certifique-se de que prende a tampa Recarregue apenas com o carregador especifi- da bateria à bateria e guarde-a num local seco. cado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de Não substitua a bateria com as mãos molhadas.
  • Page 99 NOTA: Apoiar o guiador facilita a libertação do pino incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, de bloqueio quando puxar o botão. anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregador Makita. 99 PORTUGUÊS...
  • Page 100: Descrição Funcional

    Remover a tampa para mulching DESCRIÇÃO FUNCIONAL Abra a tampa traseira. Instalação ou remoção da bateria ► Fig.4: 1. Tampa traseira Eleve a tampa para mulching ligeiramente e, em PRECAUÇÃO: seguida, remova-a. Desligue sempre a máquina ► Fig.5: 1. Tampa para mulching antes de instalar ou retirar a bateria.
  • Page 101 A lâmpada de alimentação principal do restauro do sistema de proteção, contacte o centro acende a verde. Para desligar a máquina, prima nova- de assistência Makita local. mente o interruptor de alimentação principal. OBSERVAÇÃO: Se a máquina parar devido a NOTA: Se a lâmpada de alimentação principal acen-...
  • Page 102: Ajustar A Altura Do Corte

    Número Altura de corte da relva autorizado da Makita mais próximo. 20 mm Para DLM481/DLM539 26 mm Instale as baterias. Insira a chave de segurança e, 32 mm em seguida, feche a tampa da bateria.
  • Page 103 Esta máquina está equipada com um travão elé- provocar avarias. trico. Se a máquina consistentemente não parar rapidamente as lâminas do cortador de relva após a libertação da alavanca do interruptor, solicite a reparação da máquina num centro de assistência técnica autorizado da Makita. 103 PORTUGUÊS...
  • Page 104 40 °C. as reparações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita. 104 PORTUGUÊS...
  • Page 105 Ela tem uma superfície ► Fig.42: 1. Botão superior/inferior. AVISO: Aperte o perno rodando com firmeza Para DLM480/DLM538 para a direita para prender a lâmina. ► Fig.43: 1. Botão AVISO: Certifique-se de que a lâmina do cor- OBSERVAÇÃO:...
  • Page 106: Resolução De Problemas

    Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a máquina. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assistên- cia técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria)
  • Page 107: Specifikationer

    DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DLM480 DLM481 DLM538 DLM539 Klippebredde (diameter af bladet) 480 mm 534 mm Omdrejninger uden belastning 3.100 min 3.000 min Artikelnummer på reserveblad Lige plæneklipperblad 191V97-3 191V96-5 / 191W87-2 til plæneklipper Komposteringsblad 191Y64-6 191Y65-4 Mål under anvendelse L: 1.690 mm til 1.740 mm...
  • Page 108: Tilsigtet Anvendelse

    Dette er angivet ved symbolet på den krydsede skraldespand, der er placeret på Vibrationens totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i udstyret. overensstemmelse med EN60335-2-77: Garanteret lydeffektniveau i henhold til Model DLM480 EU-direktivet om maskiner til udendørs Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s eller mindre brug.
  • Page 109: Vigtige Sikkerhedsforskrifter

    Undlad at betjene plæneklipperen på for stejle SIKKERHEDSADVARSLER skråninger. Dette reducerer risikoen for, at du mister kontrollen, glider og falder, hvilket kan resultere i personskade. Almindelige sikkerhedsregler for 12. Når du arbejder på skråninger, skal du altid el-værktøj være sikker på dit fodfæste, altid arbejde på tværs af skråninger, aldrig op eller ned og udvise ekstrem forsigtighed, når du skifter ADVARSEL:...
  • Page 110 Forberedelse Drift Under anvendelse af plæneklipperen skal Stræk dig ikke for langt. Bevar til enhver tid De altid bære solidt fodtøj og lange bukser. balancen. Sørg altid for et godt fodfæste på Anvend ikke plæneklipperen med bare fødder skråninger. Gå, løb aldrig. eller åbne sandaler.
  • Page 111 19. Hold hænder og fødder på god afstand af de Når den ikke er brug, skal du opbevare plæne- roterende blade. Forsigtig - bladene fortsætter klipperen utilgængeligt for børn. med at dreje rundt, efter at der er slukket for Hold alle møtrikker, bolte og skruer plæneklipperen.
  • Page 112 (opnået gennem gentagen 12. Brug kun batterierne med de produkter, som brug) forhindre, at sikkerhedsforskrifterne for Makita specificerer. Hvis batterierne installeres i produktet nøje overholdes. ikke-kompatible produkter, kan det medføre brand, kraftig varme, eksplosion eller udsivning af elektrolyt.
  • Page 113 BEMÆRK: Ved at holde i håndtaget er det nemmere Brug kun originale batterier at frigøre låsestiften, når du trækker i knappen. fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre Afmontering af komposteringsproppen brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- sonskade eller beskadigelse.
  • Page 114 ► Fig.15: 1. Akku-dæksel 2. Låsearm Hvis der ikke kan findes nogen forbedring ved at gen- danne beskyttelsessystemet, skal det lokale Makita- Justér tungen på akkuen med åbningen på maski- servicecenter kontaktes. nen, og skub derefter akkuen, indtil den låses på plads BEMÆRKNING:...
  • Page 115: Indstilling Af Klippehøjden

    Hvis du bemærker noget usæd- vanligt med enten låsenøglen eller afbryderen, skal du straks stoppe anvendelsen og få dem efterset hos 25% til 50% nærmeste autoriserede Makita Servicecenter. Til DLM481/DLM539 0% til 25% Installer akkuerne. Sæt låsenøglen i og luk deref- Genoplad ter akku-dækslet.
  • Page 116 BEMÆRK: Denne indikator er en omtrentlig retnings- et autoriseret Makita-servicecenter. linje. Det er ikke sikkert, at indikatoren fungerer kor- rekt, det afhænger af forholdene i kurven. Indstilling af håndtagets højde ANVENDELSE Højden af håndtaget kan indstilles til to niveauer.
  • Page 117: Vedligeholdelse

    For at opretholde produktets SIKKERHED og ► Fig.35 PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- Kontrollér regelmæssigt græskurven for bortklippet vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af græs. Tøm græskurven, før den bliver fuld. Inden hver Makita reservedele.
  • Page 118 Det har en øverste og nederste flade. ► Fig.42: 1. Knap ADVARSEL: Stram bolten godt til i retningen med uret for at fastgøre bladet. Til DLM480/DLM538 ► Fig.43: 1. Knap ADVARSEL: Sørg for, at plæneklipperbladet og alle fastgøringsdelene er monteret korrekt og BEMÆRKNING:...
  • Page 119: Fejlfinding

    Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis du opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må du ikke forsøge at skille maskinen ad. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
  • Page 120 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: DLM480 DLM481 DLM538 DLM539 Πλάτος κουρέματος (διάμετρος λάμας) 480 mm 534 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο 3.100 min 3.000 min Αριθμός εξαρτήματος της ανταλλα- Ίσια λάμα μηχανής γκαζόν 191V97-3 191V96-5 / 191W87-2 κτικής λάμας της μηχανής γκαζόν...
  • Page 121: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Αυτό υποδεικνύεται από το σύμβολο του Η ολική τιμή δόνησης (άθροισμα τρι-αξονικού διανύσμα- διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου που βρί- τος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN60335-2-77: σκεται αναρτημένο επάνω στον εξοπλισμό. Μοντέλο DLM480 Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος σύμ- Εκπομπή δόνησης (a ): 2,5 m/s ή λιγότερο...
  • Page 122: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Ενώ λειτουργείτε τη μηχανή γκαζόν, να φοράτε πάντα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ μακρύ παντελόνι. Το εκτεθειμένο δέρμα αυξάνει την πιθανότητα τραυματισμού από αντικείμενα που πετάγονται. ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 10. Μην λειτουργείτε τη μηχανή γκαζόν σε βρεγ- μένο γκαζόν. Να περπατάτε, να μην τρέχετε ποτέ. Έτσι μειώνεται ο κίνδυνος για ολίσθηση και Γενικές...
  • Page 123 Μην αφήνετε ποτέ παιδιά ή άτομα που δεν Πριν από τη λειτουργία, να ελέγχετε προσε- γνωρίζουν αυτές τις οδηγίες να χρησιμοποι- κτικά τις λάμες ή τα μπουλόνια λαμών για ούν τη μηχανή γκαζόν. Μπορεί να υπάρχει ραγίσματα ή ζημιά. Να αντικαθιστάτε αμέσως περιορισμός...
  • Page 124 Ενεργοποιήστε προσεκτικά τη μηχανή γκαζόν 23. Αν η μηχανή γκαζόν χτυπήσει σε ένα ξένο σύμφωνα με τις οδηγίες και με τα πόδια σας αντικείμενο, ακολουθήστε τα εξής βήματα: μακριά από τις λάμες. - Σβήστε τη μηχανή γκαζόν, αφήστε το μοχλό διακόπτη...
  • Page 125 Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες λάμες του Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες φόρτισης και κατασκευαστή που καθορίζονται σε αυτό το μην φορτίσετε την κασέτα μπαταριών ή το εγχειρίδιο. εργαλείο εκτός του θερμοκρασιακού εύρους που καθορίζεται στις οδηγίες. Η λανθασμένη Προσέχετε κατά τη διάρκεια ρυθμίσεων στη φόρτιση...
  • Page 126 εργαλείο και την κασέτα μπαταριών σε τοποθε- ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες σίες όπου η θερμοκρασία μπορεί να φτάσει ή μπαταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- να ξεπεράσει τους 50°C. ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, Μην καίτε την κασέτα μπαταριών ακόμη και εάν...
  • Page 127 λαβή 4. Άνω λαβή μετά γαντζώστε το καλάθι γρασιδιού στη ράβδο του κυρίου τμήματος της μηχανής γκαζόν όπως απεικονίζε- Για DLM480/DLM538 ται στην εικόνα. ► Εικ.2: 1. Μπουλόνι 2. Παξιμάδι αντίχειρα 3. Κάτω ► Εικ.12: 1. Καλάθι γρασιδιού 2. Λαβή 3. Ράβδος...
  • Page 128: Περιγραφη Λειτουργιασ

    Εάν δεν υπάρχει βελτίωση με την επαναφορά του Κλείστε το κάλυμμα μπαταριών και ωθήστε το συστήματος προστασίας, επικοινωνήστε με το τοπικό μέχρι να ασφαλίσει με το μοχλό ασφάλισης. σας κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. Για να αφαιρέσετε την κασέτα μπαταριών: ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν το μηχάνημα σταματήσει...
  • Page 129 25% έως 50% με το κλειδί ασφάλισης ή το διακόπτη, διακόψτε αμέσως τη λειτουργία και φροντίστε να ελεγχθούν από το πλησιέστερο 0% έως 25% εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. Για DLM481/DLM539 Φορτίστε την Τοποθετήστε τις κασέτες μπαταριών. Εισαγάγετε το μπαταρία.
  • Page 130 οδηγός. Ανάλογα με τις συνθήκες στο εσωτερικό του γρήγορα τις λάμες της μηχανής γκαζόν όταν αφήνετε το καλαθιού, αυτή η ένδειξη μπορεί να μη λειτουργεί μοχλό διακόπτη, αναθέστε την επισκευή του μηχανήματος σωστά. σε εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. 130 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 131 Κατά το κούρεμα, να κρατάτε τη λαβή σταθερά με τα (για τα DLM481/DLM539) ή αφήστε τον μοχλό διακόπτη δύο χέρια. Η ενδεικτική ταχύτητα κουρέματος είναι (για DLM480/DLM538). περίπου 7 έως 14 μέτρα ανά 10 δευτερόλεπτα. Βγάλτε το κλειδί ασφάλισης. ► Εικ.33 Ανοίξτε...
  • Page 132 συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν θέτετε το μηχάνημα στην της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της όρθια θέση, τοποθετήστε το μηχάνημα σε μια επί- Makita. πεδη και σταθερή επιφάνεια. Αν τοποθετήσετε το...
  • Page 133: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το μηχάνημα. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση προβλήματος...
  • Page 134 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτή- ματα συνιστώνται για χρήση με το μηχάνημά σας Makita που καθορίζεται στο παρόν εγχειρίδιο. Η χρήση άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων μπορεί να παρουσιάζει κίνδυνο για τραυματισμό ατόμων. Χρησιμοποιήστε εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο...
  • Page 135: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: DLM480 DLM481 DLM538 DLM539 Biçme genişliği (bıçak çapı) 480 mm 534 mm Yüksüz hız 3.100 min 3.000 min Yedek çim biçme makinesi Düz çim biçme makinesi bıçağı 191V97-3 191V96-5 / 191W87-2 bıçağı parça numarası...
  • Page 136: Güvenli̇k Uyarilari

    Tipik A-ağırlıklı gürültü düzeyi (EN60335-2-77 standar- UYARI: Gerçek kullanım koşullarındaki tah- dına göre belirlenen): mini maruziyeti baz alan, operatörü koruyacak Model DLM480 güvenlik önlemlerini mutlaka belirleyin (çalışma Ses basınç seviyesi (L ): 84 dB (A) döngüsü içerisinde aletin kapalı olduğu ve aktif Ses gücü...
  • Page 137: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    Çim biçme makinesini kullanmadan önce bıçak ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI ve bıçak takımının aşınmadığını veya hasarlı olmadığını görmek için mutlaka gözle kontrol edin. Aşınmış veya hasarlı parçaları yaralanma UYARI: Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm tali- riskini artırır. matları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik şoku, yangın ve/veya ciddi yaralanmalar ile Çim tutucuyu aşınma veya yıpranmalara karşı...
  • Page 138 Çim biçme makinesini kötü hava koşullarında, özellikle yıldırım riski varken kullanmaktan sakının. Çim biçme makinesini kullanırken daima koru- yucu gözlük takın ve dayanıklı ayakkabılar giyin. Çim biçme makinesini sadece gün ışığında ya da iyi aydınlatma sağlayan yapay ışıkta kullanın. Çim biçme makinesini talimatlara uygun olarak çalıştırın ve ayaklarınızı...
  • Page 139 23. Çim biçme makinesi yabancı bir cisme çar- Çim biçme makinesini depolamadan önce parsa şu adımları izleyin: soğuduğundan daima emin olun. - Çim biçme makinesini durdurun, anahtar 10. Bıçaklarla ilgili işlem yaparken, güç kaynağı kolunu serbest bırakın ve bıçak tamamen kapalı...
  • Page 140 Bataryanın bertaraf edilmesi ile ilgili yerel düzenlemelere uyunuz. UYARI: Ürünü kullanırken (defalarca kulla- 12. Bataryaları sadece Makita tarafından belirtilen nınca kazanılan) rahatlık ve tanıdıklık duygusunun ürünlerle kullanın. Bataryaların uyumsuz ürün- ilgili ürünün güvenlik kurallarına sıkı sıkıya bağlı lere takılması; yangın, aşırı ısınma, patlama ya da kalmanın yerine geçmesine İZİN VERMEYİN.
  • Page 141 Ayrıca ► Şek.3: 1. Topuz Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan garantisi de geçersiz olur. NOT: Tutamağı desteklemek, topuzu çekerken kilit- leme pimini serbest bırakmayı kolaylaştırır.
  • Page 142 Makinenin ve bataryaların soğumasını bekleyin. Kilit anahtarını şekilde gösterilen yere sonuna Koruma sistemi eski haline getirilerek ilerleme kaydedi- kadar girecek şekilde takın. lemezse yerel Makita Servis Merkezinize başvurun. ► Şek.17: 1. Kilit anahtarı ÖNEMLİ NOT: Makine yukarıda açıklanmayan Batarya kapağını kapatın ve kilitleme kolu ile bir nedenle durursa sorun giderme kısmına bakın.
  • Page 143 %50 ila %75 donatılmıştır. Kilit anahtarı veya şalterden birinde bir hata fark ederseniz, derhal kullanımı durdurun ve size %25 ila %50 en yakın Makita Yetkili Servis Merkezine kontrol ettirin. DLM481/DLM539 için %0 ila %25 Batarya kartuşlarını takın. Kilit anahtarını takın ve ardından batarya kapağını...
  • Page 144 ► Şek.27: 1. Çim seviyesi göstergesi Makine, anahtar kol bırakıldıktan sonra sürekli olarak çim biçme makinesi bıçaklarını çabucak NOT: Bu gösterge yaklaşık bir fikir verecek şekilde durduramıyorsa makineye Makita Yetkili Servis kullanılmalıdır. Sepetin içindekilerin durumuna bağlı Merkezinde bakım yaptırın. olarak gösterge düzgün çalışmayabilir.
  • Page 145 üzerine su dök- meyin. Makine dik konumda ise su motor ünitesine Anahtar kolunu ve sürme kolunu bırakın (DLM481/DLM539 dökülebilir ve makinenin arızalanmasına neden için) veya anahtar kolunu bırakın (DLM480/DLM538 için). olabilir. Kilit anahtarını çıkarın. ► Şek.39 Arka kapağı açın ve çim sepetini tutamağı tutarak çıkarın.
  • Page 146 çim biçme makinesi bıçağındaki deliklere oturdu- DLM481/DLM539 için ğundan emin olun. ► Şek.42: 1. Topuz Çim biçme makinesi bıçağının DLM480/DLM538 için takılması ► Şek.43: 1. Topuz ÖNEMLİ NOT: Tutamağı katlarken kabloları UYARI: Çim biçme makinesi bıçağını dikkat- sıkıştırmamaya dikkat edin.
  • Page 147: Sorun Giderme

    SORUN GİDERME Onarım için servise gitmeden önce kontrolleri yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız makineyi parçalarına ayırmaya çalışmayın. Bunun yerine, Makita Yetkili Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parçaları kullanın. Anormal durum Olası nedeni (arıza) Çözümü Çim biçme makinesi başlatılamıyor.
  • Page 148 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885927B990 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20211123...

Ce manuel est également adapté pour:

Dlm481Dlm538Dlm539

Table des Matières