Télécharger Imprimer la page

Dometic CS 110 Notice D'instructions page 36

Masquer les pouces Voir aussi pour CS 110:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3
3
Remettez le joint de la porte en l'enfonçant, à la main,
dans la rainure. Assurez-vous de bien l'enfoncer sur
toute sa longueur, comme à l'origine.
N.B. N'utilisez pas d'outils tranchants pour remettre le
joint à sa place. Vous risqueriez d'endommager le joint,
ce qui réduirait la performance de la cave à vin.
Remount the door gasket by pressing it back in its slot
by hand. Make sure that the gasket is all the way back
in place of origin.
OBSERVE ! Do not use any sharp tools to force the
gasket back. This can damage the gasket and the
winecellar will loose performance.
Setzen Sie die Türdichtung wieder ein, indem Sie sie
per Hand zurück in den Schlitz drücken. Vergewissern
Sie sich, dass der ursprüngliche Dichtungszustand
wieder hergestellt wird.
HINWEIS! Verwenden Sie beim Einsetzen der
Dichtung keinesfalls scharfe oder spitze Werkzeuge.
Andernfalls kann die Dichtung beschädigt werden und
die Kühlleistung des Weinklimaschranks
beeinträchtigen.
Volte a colocar o isolamento da porta exercendo
pressão sobre a ranhura com mão. Certifique-se que o
isolamento está completamente colocado no seu local
de origem.
ATENÇÃO! Não utilize quaisquer ferramentas afiadas
para voltar a colocar o isolamento. Poderia danificar o
isolamento e a cave para envelhecimento de vinhos
perderia desempenho.
Coloque la junta de la puerta y apriétela con la mano
hasta que quede encajada en la ranura. Asegúrese de
que la junta queda colocada en su posición original.
NOTA: No utilice herramientas afiladas para volver a
colocar la junta en su sitio. Podría dañar la junta y la
cava no funcionaría del modo correcto.
Rimontare la guarnizione della porta spingendola a
mano nel suo alloggiamento. Assicurarsi che la
guarnizione sia completamente reinserita al suo posto.
ATTENZIONE! Non usare utensili con spigoli vivi per
pressare la guarnizione nella feritoia, perchè così si
potrebbe danneggiare e la cantina ne perderebbe in
efficienza.
Återmontera dörrpackningen genom att med handen
pressa tillbaka packningen i skåran. Var noga med att
packningen kommer tillbaka till sin ursprungliga
position.
OBS ! Använd inga vassa föremål för att återmontera
packningen då det kan skada packningen och påverka
skåpets prestanda.
MO-M 0603
36

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cs 160Cs 200