Les langues disponibles

Les langues disponibles

EN
USER MANUAL
ES
MANUAL dEL USUARio
FR
MANUEL d'UTiLiSATioN
Type C...
825 12 48-12
®
CS 52
Wine cellar
cava para envejecimiento del vino
cave à vins de vieillissement
3
7
11
MO-M 0711
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic CS 52

  • Page 1 ® CS 52 USER MANUAL Wine cellar MANUAL dEL USUARio cava para envejecimiento del vino MANUEL d’UTiLiSATioN cave à vins de vieillissement Type C... 825 12 48-12 MO-M 0711...
  • Page 11: Avaries De Transport

    InstructIons d´InstallatIon et de plaque d´IdentIfIcatIon fonctIonnement pour votre cave á Vérifiez que vous avez bien reçu le modèle souhaité sur vIn de vIeIllIssement la plaque d’identification, en IntroductIon haut à gauche à l’intérieur de la cave à vin. Merci d’avoir choisi cette cave à vin de vieillisse- ment! Veuillez lire attentivement les instructions Cette plaque contient des informations nécessaires suivantes avant d’installer votre nouvelle cave à...
  • Page 12: Branchement Électrique

    B». La cave à vin est munie d’une fiche électrique pour une prise avec terre. Dometic et ses filiales se dé- gagent de toute responsabilité en cas d’incident dû à l’absence de fils de terre ou si ces derniers sont défectueux.
  • Page 13: Réglage De La Température

    réglage de la température entretIen Branchez la cave à vin à la prise électrique et met- Nous vous recommandons de maintenir votre cave tez-la en service avec l’interrupteur. à vin le plus propre possible. Débranchez la cave à vin avant tout nettoyage. N’utilisez pas de subs- tances abrasives ni trop parfumées.
  • Page 14: Stockage Du Vin

    verrous et supports de clayette Nombre maximal de bouteilles (“Bordeaux Tradi- tion”) pouvant être stockées dans la cave à vin : La cave à vin est équipée de 5 clayettes et de 20 supports de clayette. À la livraison, les clayettes sont fixées sur le côté...
  • Page 15 appendIx a - electrIc dIagram / dIagrama eléctrIco / schéma électrIque Regulador/Régulateur Gris/Gris Blanco/Blanc Interruptor/Interrupteur Negro/Noir Transformador/Transformateur Azul/Bleu Calentador/Elément chauffant Rojo/Rouge Marrón/Brun Condensador de agua del termofusible/ Séparateur d’eau à thermofusible Amarillo/Jaune Cubierta de caldera del termofusible/ Enveloppe de la chaudière à thermofusible Termistor/Thermistance - 15 -...
  • Page 16 appendIx B - InstructIon for mountIng the handle / InstruccIón para montaje del tIrador / InstructIons pour le montage de la poIgnée staInless steel door / puerta del acero InoxIdaBle / porte d’acIer InoxydaBle Remove the door gasket behind the two holes adapted for the handle.
  • Page 17 Remount the door gasket by pressing it back in its slot by hand. Make sure that the gasket is all the way back in place of origin. CAUTION do not use any sharp tools to force the gasket back. this can damage the gasket and the wine cellar will loose performance.
  • Page 18 glass door / puerta de crIstal / porte de verre See step 1, Stainless steel doors Vea paso 1, Puerta del acero inoxidable Voir étape 1, Porte d’acier inoxydable See step , Stainless steel doors Vea paso 3, Puerta del acero inoxidable Voir étape 3, Porte d’acier inoxydable - 18 -...

Table des Matières