Télécharger Imprimer la page

steute BZ 16 Instructions De Montage page 11

Publicité

BZ 16
//
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor
Mounting and wiring instructions / Safety sensor
Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança
Инструкция по монтажу и подключению / Датчик безопасности
Sicherheitskontakte
Safety contacts
Contacts de sécurité
Contatti de sicurezza
Contatos de segurança
Контакты безопacнocти
Öffner/Öffner 11-12, 21-22
NC/NC 11-12, 21-22
NF/NF 11-12, 21-22
NC/NC 11-12, 21-22
NF/NF 11-12, 21-22
НЗ/НЗ 11-12, 21-22
- +
11
12
21
22
31
32
0VUe
BZ 16-03F
BZ 16-03T
Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf die Grundstellung
der geschlossenen Tür (betätigter Zustand).
Contact symbols are shown for the guard in closed position
(actuated state).
Les contacts sont symbolisés protecteur fermé (état actionné).
I simboli dei contatti si riferiscono alla posizione di base della porta
chiusa (stato attivo).
Os símbolos de comutação indicados estão relacionados com a posi-
ção básica da porta fechada (acionado).
Контактные символы показаны для безопасности в закрытом поло-
жении (приведенное в действие состояние).
Schließer/Öffner 13-14, 21-22
NO/NC 13-14, 21-22
NO/NF 13-14, 21-22
NA/NC 13-14, 21-22
NA/NF 13-14, 21-22
НР/НЗ 13-14, 21-22
- +
13
14
21
22
31
32
0VUe
BZ 16-12F
BZ 16-12T
Überwachung auf Antivalenz
erforderlich
Monitoring of antivalence
required
Surveillance indispensable de
l'antivalence
E' richiesto il controllo di con-
gruità
Monitoramento da antivalência
necessária
Требуется контроль контактов
безопасности на антивалент-
ность
11 / 24

Publicité

loading