Télécharger Imprimer la page
EINHELL 41.330.00 Instructions D'origine
EINHELL 41.330.00 Instructions D'origine

EINHELL 41.330.00 Instructions D'origine

Pistolet à peinture avec godet intégré
Masquer les pouces Voir aussi pour 41.330.00:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Farbspritzpistole mit Fließbecher
GB
Original operating instructions
Paint spray gun with gravity-feed
can
F
Instructions d'origine
Pistolet à peinture avec godet in-
tégré
I
Istruzioni per l'uso originali
Aerografo con serbatoio superiore
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Malepistol med beholder
S
Original-bruksanvisning
Färgsprutpistol med överliggande
bägare
CZ
Originální návod k obsluze
Stříkací pistole na barvu s horní
nádobkou
SK
Originálny návod na obsluhu
Striekacia pištoľ na farbu s prúdo-
vou nádobkou
NL
Originele handleiding
Verfspuitpistool met vloeibeker
E
Manual de instrucciones original
Pistola pulverizadora para pintura
con copa
9
Art.-Nr.: 41.330.00
Anl_Farbspritzpistole_Fliessbecher_SPK9.indb 1
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
Farbspritzpistole
mit Fließbecher
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Väriruiskutuspistooli valupikarilla
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Пистолет-распылитель c
верхним распо
ложением стакана
SLO
Originalna navodila za uporabo
Pištola za razprševanje barve, z
lončkom
H
Eredeti használati utasítás
Festékszóró pisztoly felsőtartállyal
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Pistol de stropit vopsea cu
recipient de curgere
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Πιστόλι ψεκασμού βαφών με
δοχείο
I.-Nr.: 11067
08.05.2018 11:07:08

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 41.330.00

  • Page 1 δοχείο nádobkou Originálny návod na obsluhu Striekacia pištoľ na farbu s prúdo- vou nádobkou Originele handleiding Verfspuitpistool met vloeibeker Manual de instrucciones original Pistola pulverizadora para pintura con copa Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 11067 Anl_Farbspritzpistole_Fliessbecher_SPK9.indb 1 08.05.2018 11:07:08 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Page 2 - 2 - Anl_Farbspritzpistole_Fliessbecher_SPK9.indb 2 08.05.2018 11:07:09 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Page 3 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 4 Gefahr! 1.2 Sicherheitshinweise beim Farbspritzen • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Keine Lacke oder Lösungsmittel mit einem cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Flammpunkt von weniger als 55° C verarbei- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen ten. • Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Lacke und Lösungsmittel nicht erwärmen, da weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 5 3. Bestimmungsgemäße fen oder Reinigungsflüssigkeiten. Stellen Sie sicher, dass eine ausreichende technische Verwendung oder natürliche Lüftung vorhanden ist. • Achten Sie stets darauf, dass der maximale Geeignet zum Versprühen von Farben und La- Arbeitsdruck nicht überschritten wird. cken. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung auf.
  • Page 6 5. Vor Inbetriebnahme Abzugshebel betätigen, damit sichtbare Ansatz- stellen vermieden werden. 5.1 Schnellkupplung Anschließen: 7. Reinigung, Wartung und Schieben Sie den Nippel Ihres Druckluftschlau- ches in die Schnellkupplung, Hülse springt auto- Ersatzteilbestellung matisch nach vorn. Warnung! Trennen Sie vor Reinigung das Druck- Trennen: luftwerkzeug von der Druckluftquelle.
  • Page 7 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 8 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 9 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 9 - Anl_Farbspritzpistole_Fliessbecher_SPK9.indb 9 08.05.2018 11:07:10...
  • Page 10 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 11 • Danger! Smoking is prohibited during the spraying When using the equipment, a few safety pre- operation and in the work room. Paint vapours cautions must be observed to avoid injuries and are highly flammable. • damage. Please read the complete operating Make sure there are no open fires or open instructions and safety regulations with due care.
  • Page 12 2. Layout and items supplied 4. Technical data 2.1 Layout (Fig. 1) Working pressure: ........3-4 bar 1. Container Nozzle diameter in mm ......... 1.4 2. Rotary nozzle Tank volume in l ..........0.6 3. Point / wide cone regulator Weight in kg ...........
  • Page 13 6. Operation 7.2 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. Unscrew the tank cover, fi ll it with lacquer or paint and reseal it. Connect the compressed air supply. 7.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering Set the air pressure on the compressor’s pressure replacement parts: reducer.
  • Page 14 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 15 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 16 Danger ! 1.2 Consignes de sécurité lors de la peinture Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter au pistolet • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des N’utilisez ni laques ni solvants à un point blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- d’inflammation inférieur à...
  • Page 17 • Il y a risque d’inhalation, de contact ou dommages en résultant ou les blessures de tout d’absorption de produits de revêtement ou genre, le producteur décline toute responsabilité de liquides de nettoyage. Assurez-vous qu’il et l’opérateur/l’exploitant est responsable. y a une aération technique ou naturelle suf- fisante.
  • Page 18 5. Avant la mise en service ment pendant le pivotement sur ou au-dessus du bord de la pièce afi n d‘éviter des points de pose visibles. 5.1 Accouplement rapide Raccorder : 7. Nettoyage, maintenance et Poussez l’embout de votre tuyau d’air comprimé dans l’accouplement rapide, la douille saute auto- commande de pièces de matiquement vers l’avant.
  • Page 19 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 20 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 21 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 22 Pericolo! re per il viso). Osservate anche le dichiara- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare zioni fatte dal produttore di queste sostanze diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- riguardanti le misure di sicurezza. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Durante il procedimento di spruzzatura, non- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 23 2. Descrizione dell’apparecchio ed 4. Caratteristiche tecniche elementi forniti Pressione di lavoro: ......... 3-4 bar Diametro degli ugelli in mm ......1,4 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) 1. Contenitore Capienza del recipiente in l ......0,6 2. Ugello ruotabile Peso in kg ............0,5 3.
  • Page 24 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Svitate il coperchio del recipiente, riempitelo con vernice o pittura e riavvitatelo. Collegate l’aria Avvertimento! Prima della pulizia staccate compressa. l‘utensile ad aria compressa dall‘alimentazione di aria compressa. Regolate l’aria compressa al riduttore di pressio- Avvertenza! Non immergete completamente ne del compressore.
  • Page 25 9. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale.
  • Page 26 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 27 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 28 DK/N Fare! ne fra producenterne af sådanne stoffer vedr. Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- beskyttelsesforan-staltninger. • ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Der må ikke ryges under sprøjtningen og skader på personer og materiel. Læs derfor bet- i arbejds-rummet.
  • Page 29 DK/N 2. Produktbeskrivelse og 4. Tekniske data leveringsomfang Arbejdstryk: ..........3-4 bar Dysediameter i mm ........1,4 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) 1. Beholder Beholdervolumen i l ........0,6 2. Drejelig dyse Vægt i kg ............0,5 3. Regulator punkt-/bredstråle 4.
  • Page 30 DK/N 6. Betjening 7.2 Vedligeholdelse Der fi ndes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen. Skru dækslet til beholderen af, fyld op med lak eller farve, og sæt dækslet på igen. Etabler tryk- 7.3 Reservedelsbestilling: lufttilslutning. Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- ses: Indstil lufttrykket på...
  • Page 31 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 32 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Page 33 Fara! dsåtgärder vid behov, särskilt med tanke på Innan maskinen kan användas måste särskilda lämpliga kläder och ansiktsmasker. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Rökning är förbjuden under sprutmålning olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom samt i arbets-rummet. Även färgångor är lät- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- tantändliga.
  • Page 34 2.2 Leveransomfattning Fara! • Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- Buller och vibration dukten ur förpackningen. Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt • Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- EN 14462. nings- och transportsäkringar (om förhan- den). Ljudtrycksnivå L ......... 85 dB(A) •...
  • Page 35 8. Skrotning och återvinning dreglaget (4) för att ställa in avsedd spridning och appliceringsmängd. Produkten ligger i en förpackning som fungerar Sprutmaterialet kan doseras exakt med den som skydd mot transportskador. Denna förpack- steglöst inställbara avtryckaren (5). Ju mer av- ning består av olika material som kan återvinnas.
  • Page 36 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 37 Nebezpečí! ění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku mů ůsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů mů kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Page 38 • Nebezpečí! Během stř Př řístrojů čitá je zakázáno kouření. Také páry barev jsou bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním lehce zápalné. • a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Topeniště, otevřené světlo nebo jiskřící stroje k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ •...
  • Page 39 2.2 Rozsah dodávky Hladina akustického tlaku L ....85 dB(A) • Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z Hladina akustického výkonu L .... 96 dB(A) balení. • Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / Noste ochranu sluchu. dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). Působení...
  • Page 40 6. Obsluha 7.3 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Víko nádobky odšroubovat, naplnit lakem resp. • Typ přístroje barvou a opět zavřít. Připojit stlačený vzduch. • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje Na redukčním ventilu kompresoru nastavit tlak •...
  • Page 41 Záruční list naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatň ů poskytnutí záruky platí následující: 1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek ělečně...
  • Page 42 Nebezpečenstvo! čítajte si návod na obsluhu ť poškodenie sluchu. ť zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Upozornenie! Prístroj rozoberte a vyč...
  • Page 43 • Nebezpečenstvo! Ak sa spracovávajú zdraviu škodlivé tekutiny, ť sú potrebné za účelom ochrany filtračné príst- príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo roje (masky na tvár). Prosím dbajte na údaje ť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- ochranných opatreniach.
  • Page 44 2. Popis prístroja a objem dodávky 4. Technické údaje 2.1 Popis prístroja (obr. 1) Pracovný tlak: .......... 3-4 bar 1. Nádoba Priemer trysky v mm ........1,4 2. Otáčateľná tryska Obsah nádoby v l ........... 0,6 3. Regulátor bodového/širokého prúdu Hmotnosť...
  • Page 45 6. Obsluha ďalšie Odskrutkujte kryt nádobky, naplňte ju lakom resp. farbou a opäť zatvorte. Vykonajte pripojenie 7.3 Objednávanie náhradných dielov: stlačeného vzduchu. Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: Nastavte tlak vzduchu na redukčnom ventile kom- • Typ prístroja ť...
  • Page 46 Záručný list č fungovať, je nám to veľmi ľ uvedenej na tomto záruč visnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky: 1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento ť na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne zárobkové...
  • Page 47 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 48 • Gevaar! Indien vloeistoffen worden verwerkt die Bij het gebruik van toestellen dienen enkele schadelijk zijn voor de gezondheid, zijn fil- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om tertoestellen (gezichts-masker) vereist. Volg lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees eveneens de aanwijzingen van de fabrikant daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies van dergelijke stoffen op wat betreft veilig- zorgvuldig door.
  • Page 49 2. Beschrijving van het gereedschap 4. Technische gegevens en leveringsomvang Werkdruk: ..........3-4 bar Mondstukdiameter in mm ......1,4 2.1 Beschrijving van het gereedschap (fi g. 1) Reservoirvolume in l ........0,6 1. Reservoir Gewicht in kg ..........0,5 2. draaibaar mondstuk 3.
  • Page 50 6. Bediening 7.2 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. Reservoirdeksel afschroeven met lak of verf vul- len en terug vastschroeven. Perslucht aansluiten. 7.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- Luchtdruk afstellen op de drukregelaar van de gende gegevens te vermelden: compressor.
  • Page 51 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 52 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 53 Peligro! 1.2 Instrucciones de seguridad en la pulveri- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una zación • serie de medidas de seguridad para evitar le- No trabaje con pinturas o diluyentes que ten- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer gan un punto de inflamación menor a 55ºC.
  • Page 54 3. Uso adecuado dico si el chorro pulverizador daña o penetra en la piel. • Existe peligro por inhalación, contacto o ab- Adecuada para pulverizar pinturas y barnices. sorción de las sustancias de revestimiento o productos de limpieza. Asegurarse de que Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- exista suficiente ventilación, bien mediante can explícitamente como de uso adecuado.
  • Page 55 5. Antes de la puesta en marcha dor también al girar o al pasar por los bordes, con el fi n de evitar que queden puntos descubiertos. 5.1 Acoplamiento rápido 7. Mantenimiento, limpieza y pedido Conectar: Desplazar el niple de la manguera de aire compri- de piezas de repuesto mido en el acoplamiento rápido, el manguito salta automáticamente hacia delante.
  • Page 56 9. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
  • Page 57 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 58 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Page 59 Vaara! telylain mukaisia merkintöjä tulee noudattaa. Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarvittaessa tulee ryhtyä muihin turvatoimiin, turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden erityisesti käyttää tarkoituksenmukaista suo- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / japukua ja naamaria. • nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Ruiskutuksen aikana tai työtiloissa ei saa Säilytä...
  • Page 60 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen 4. Tekniset tiedot sisältö Työpaine: ..........3-4 baaria Suuttimen halkaisija mm ....... 1,4 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) 1. Säiliö Säiliön tilavuus litraa ........0,6 2. Liikkuva suutin Paino kg ............0,5 3. Säädin piste-/tasosumutin 4.
  • Page 61 6. Käyttö 7.3 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Laitteen tyyppi Säiliön kansi ruuvataan irti, säiliö täytetään lakalla • Laitteen tuotenumero tai värillä ja suljetaan taas. Paineilmaliitos suori- • Laitteen tunnusnumero tetaan. • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- Kompressorin paineenvähennysventtiilin ilman- teesta www.isc-gmbh.info paine säädetään.
  • Page 62 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 63 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Page 64 Опасность! Подхваченные струей частицы могут легко При использовании устройств необходимо нанести травмы. • соблюдать определенные правила техники Запрещено обдувать продувочным безопасности для того, чтобы избежать пистолетом людей или очищать одежду на травм и предотвратить ущерб. Поэтому теле. внимательно прочитайте настоящее руководство...
  • Page 65 • Остатки краски необходимо сдавать Опасность! в специальный пункт приема. Устройство и упаковка не являются Местонахождение такого пункта можно детскими игрушками! Запрещено детям уточнить в органах коммунального играть с пластиковыми пакетами, управления. пленками и мелкими деталями! Опасность • При впрыскивании струи материала через заключается...
  • Page 66 6. Обращение с устройством Уровень давления шума L ....85 дБ(A) Уровень мощности шума L ....96 дБ(A) Отвинтить крышку емкости, заполнить ее лаком или краской и вновь закрыть. Используйте защиту органов слуха. Осуществить подключение сжатого воздуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха.
  • Page 67 7. Очистка, техобслуживание и 8. Утилизация и вторичное заказ запасных деталей использование Предупреждение! Перед проведением работ Устройство поставляется в упаковке по очистке отсоедините пневматический для предотвращения повреждений при инструмент от источника сжатого воздуха. транспортировке. Эта упаковка является Указание! Не кладите инструмент в сырьем...
  • Page 68 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Page 69 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 70 • Nevarnost! V delovnem prostoru se ne smejo nahajati oz. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj obratovati stroji, pri katerih prihaja do iskrenja varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in ne sme biti odprtega ognja. • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 71 2.2 Obseg dobave Nivo zvočnega tlaka L ....... 85 dB (A) • Nivo zvočne moči L ......96 dB (A) • Uporabljajte zaščito za ušesa. in transportne varovalne priprave (če obstaja- Hrup lahko povzroči izgubo sluha. jo). • Preverite, če je obseg dobave popoln. Omejite hrupnost in vibracije na minimum! •...
  • Page 72 8. Odstranjevanje in ponovna čica (5) omogoča natančno doziranje pršilnega materiala. uporaba Č čico (5), toliko več laka se primeša komprimiranemu zraku. Največjo količino laka lahko omejite z regulatorjem količine (4). Namig: pred začetkom dela je potrebno narediti reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz kratki test na časopisnem papirju, da ugotovite različnih materialov kot npr.
  • Page 73 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne 1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj. fi zičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti.
  • Page 74 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Page 75 • Veszély! Ha az egészségre káros folyadékokat A készülékek használatánál, a sérülések és a dolgoz fel, akkor védelem szempontjából károk megakadályozásának az érdekébe be kell szűrőkészülékek (arcvédők) szükségesek. • tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Vegye figyelembe az ilyen anyagokat gyártók a használati utasítást / biztonsági utasításokat által megadott, a védőintézkedésekkel kapc- gondosan átolvasni.
  • Page 76 • Ügyeljen állandóan arra, hogy ne legyen túl- kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint lépve a maximális munkanyomás. egyenértékű tevékenységek területén van hasz- nálva. Őrizze jól meg a biztonsági utasításokat. 4. Technikai adatok 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme Munkanyomás: ........
  • Page 77 A préslégtömlő úgyszintén egy gyorskuplunggal szerrel megtisztítani (figyelembe venni a meg- van felszerelve, amellyel a fent leírottak szerint rá munkálandó anyagokra való utasításokat). lehet csatlakoztatni a tartozékot. 7.2 Karbantartás A készülék belsejében nem található további 6. Kezelés karbantartandó rész. 7.3 A pótalkatrész megrendelése: Lecsavarni a tartályfedelet, lakkal ill.
  • Page 78 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 79 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Page 80 Pericol! cu privire la măsuri de protecţie ale La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva producătorilor de astfel de substanţe. • măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele Se vor respecta indicaţiile şi marcajele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile ordonanţei pentru materiale periculoase de de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Page 81 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul 4. Date tehnice livrării Presiunea de lucru în bari ......3-4 Diametrul duzei în mm ........1,4 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) 1. Recipient Volumul rezervorului în litri ......0,6 2. Duză rotibilă Greutatea în kg ..........0,5 3.
  • Page 82 6. Operare 7.2 Întreţinere În interiorul aparatului nu se găsesc piese care necesită întreţinere curentă. Deşurbaţi capacul rezervorului, umpleţi rezervorul cu lac resp. vopsea şi închideţi-l din nou. Efectuaţi 7.3 Comanda pieselor de schimb: racordul pentru aer comprimat. La comanda pieselor de schimb trebuie comuni- cate următoarele informaţii;...
  • Page 83 Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Page 84 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Page 85 Κίνδυνος! 1.2 Υποδείξεις ασφαλείας κατά το ψεκασμό Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς βαφής • αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Μην χρησιμοποιείτε βερνίκια ή διαλύτες με σημείο ανάφλεξης κάτω των 55°C. να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. • Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Μη...
  • Page 86 3. Σωστή χρήση τραυματισθεί το δέρμα από την ακτίνα. • Υφίσταται κίνδυνος κατά την εισπνοή, επαφή ή εισρόφηση υλικών επίστρωσης Κατάλληλο για ψεκασμό χρωμάτων και βαφών ή υγρών καθαρισμού. Σιγουρευτείτε πως υπάρχει επαρκής τεχνικός ή φυσικός Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο αερισμός.
  • Page 87 • Να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν Συμβουλή: Πριν την έναρξη της εργασίας να την χρησιμοποιείτε. εκτελεσθεί μικρή δοκιμή σε χαρτί εφημερίδας, • Να φοράτε γάντια. ώστε να διαπιστωθεί η ιδανική ρύθμιση. Το καλύτερο αποτέλεσμα θα επιτευχθεί εάν εργαστείτε σε περισσότερες στρώσεις, 5.
  • Page 88 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Page 89 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 90 - 90 - Anl_Farbspritzpistole_Fliessbecher_SPK9.indb 90 08.05.2018 11:07:22 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Page 91 - 91 - Anl_Farbspritzpistole_Fliessbecher_SPK9.indb 91 08.05.2018 11:07:22 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Page 92 EH 05/2018 (01) Anl_Farbspritzpistole_Fliessbecher_SPK9.indb 92 08.05.2018 11:07:22 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...

Ce manuel est également adapté pour:

11067