Télécharger Imprimer la page
EINHELL 41.335.01 Instructions D'origine
EINHELL 41.335.01 Instructions D'origine

EINHELL 41.335.01 Instructions D'origine

Pistolet pour protection de bas de caisse
Masquer les pouces Voir aussi pour 41.335.01:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Unterbodenschutzpistole
GB
Original operating instructions
Underseal gun
F
Instructions d'origine
Pistolet pour protection de bas de
caisse
I
Istruzioni per l'uso originali
Pistola per protezione sottoscocca
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Pistol til undervognsbehandling
S
Original-bruksanvisning
Underredspistol
CZ
Originální návod k obsluze
Pistole na aplikaci ochrany spodku
vozidel
SK
Originálny návod na obsluhu
Pištoľ pre ochranu podvozku
NL
Originele handleiding
Tectylpistool
9
Art.-Nr.: 41.335.01
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 1
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 1
Unterbodenschutzpistole
E
Manual de instrucciones original
Pistola para proteger la parte infe-
rior de la carrocería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Pohjansuojapistooli
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Пистолет для нанесения защиты
днища кузова
SLO
Originalna navodila za uporabo
Pištola za nanašanje talne zaščite
H
Eredeti használati utasítás
Alvázvédő pisztoly
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Pistol pentru protecţia podelei ex-
terioare
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Πιστόλι πισσαρίσματος
I.-Nr.: 11067
08.05.2018 13:30:49
08.05.2018 13:30:49

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 41.335.01

  • Page 1 Pistol pentru protecţia podelei ex- Pistole na aplikaci ochrany spodku terioare vozidel Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Originálny návod na obsluhu Πιστόλι πισσαρίσματος Pištoľ pre ochranu podvozku Originele handleiding Tectylpistool Art.-Nr.: 41.335.01 I.-Nr.: 11067 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 1 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 1 08.05.2018 13:30:49 08.05.2018 13:30:49...
  • Page 2 - 2 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 2 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 2 08.05.2018 13:30:49 08.05.2018 13:30:49...
  • Page 3 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen - 3 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 3 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 3 08.05.2018 13:30:50 08.05.2018 13:30:50...
  • Page 4 • Gefahr! Werden gesundheitsschädliche Flüssigkeiten Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- verarbeitet, sind zum Schutz Filtergeräte cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um (Gesichtsmasken) erforderlich. Beachten Sie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen auch die von den Herstellern solcher Stoffe Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- gemachten Angaben über Schutzmaßnah- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 5 4. Technische Daten Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. Arbeitsdruck: ..........3-8 bar 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Lieferumfang Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- sprechend EN ISO 14462 ermittelt. 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) 1. Unterbodenschutzpistole Schalldruckpegel L ......
  • Page 6 6. Bedienung 8. Entsorgung und Wiederverwertung Einsatzbereich: • Der stufenlos bedienbare Abzugshebel Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um ermöglicht eine exakte Dosierung des Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Sprühmaterials. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- •...
  • Page 7 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 8 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 8 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 8 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 8...
  • Page 9 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury - 9 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 9 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 9 08.05.2018 13:30:51 08.05.2018 13:30:51...
  • Page 10 • Danger! Smoking is prohibited during the spraying When using the equipment, a few safety pre- operation and in the work room. Paint vapours cautions must be observed to avoid injuries and are highly flammable. • damage. Please read the complete operating Make sure there are no open fires or open instructions and safety regulations with due care.
  • Page 11 2. Layout and items supplied 4. Technical data 2.1 Layout (Fig. 1) Working pressure: ........3-8 bar 1. Underseal gun Danger! 2.2 Items supplied Sound and vibration • Open the packaging and take out the equip- Sound and vibration values were measured in ment with care.
  • Page 12 6. Operation 8. Disposal and recycling Range of applications: The equipment is supplied in packaging to pre- • The infinitely variable trigger lever allows an vent it from being damaged in transit. The raw exact dosing of the spray material. materials in this packaging can be reused or •...
  • Page 13 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 14 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures - 14 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 14 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 14 08.05.2018 13:30:52 08.05.2018 13:30:52...
  • Page 15 Danger ! 1.2 Consignes de sécurité lors de la peinture Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter au pistolet • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des N’utilisez ni laques ni solvants à un point blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- d’inflammation inférieur à...
  • Page 16 • Il y a risque d’inhalation, de contact ou Veillez au fait que nos appareils, conformément d’absorption de produits de revêtement ou à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour de liquides de nettoyage. Assurez-vous qu’il être utilisés dans un environnement profession- y a une aération technique ou naturelle suf- nel, industriel ou artisanal.
  • Page 17 Séparer : 7.3 Commande de pièces de rechange : Tirez la douille en arrière et retirez le tuyau. Pour les commandes de pièces de rechange, Avertissement ! Lorsque vous défaites le rac- veuillez indiquer les références suivantes: • cord, tenez bien la pièce d’accouplement du Type de l’appareil •...
  • Page 18 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 19 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso - 19 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 19 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 19 08.05.2018 13:30:52 08.05.2018 13:30:52...
  • Page 20 Pericolo! re per il viso). Osservate anche le dichiara- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare zioni fatte dal produttore di queste sostanze diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- riguardanti le misure di sicurezza. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Durante il procedimento di spruzzatura, non- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 21 2. Descrizione dell’apparecchio ed 4. Caratteristiche tecniche elementi forniti Pressione di lavoro: ......... 3-8 bar 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) Pericolo! 1. Pistola per protezione sottoscocca Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati 2.2 Elementi forniti •...
  • Page 22 6. Uso 8. Smaltimento e riciclaggio Settore d’impiego L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- • La leva regolabile in continuo consente un re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio dosaggio esatto del materiale da nebulizzare. rappresenta una materia prima e può perciò es- •...
  • Page 23 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 24 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade - 24 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 24 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 24 08.05.2018 13:30:53 08.05.2018 13:30:53...
  • Page 25 DK/N Fare! ne fra producenterne af sådanne stoffer vedr. Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- beskyttelsesforan-staltninger. • ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Der må ikke ryges under sprøjtningen og skader på personer og materiel. Læs derfor bet- i arbejds-rummet.
  • Page 26 DK/N 2. Produktbeskrivelse og 4. Tekniske data leveringsomfang Arbejdstryk: ..........3-8 bar 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) Fare! 1. Pistol til undervognsbehandling Støj og vibration Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til 2.2 Leveringsomfang • EN 14462. Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af emballagen.
  • Page 27 DK/N 6. Betjening 8. Bortskaff else og genanvendelse Anvendelse: Produktet leveres indpakket for at undgå trans- • Aftrækkeren, som kan betjenes trinløst, mu- portskader. Emballagen består af råmaterialer liggør nøjagtig dosering af sprøjtevæsken. og kan genanvendes eller indleveres på gen- •...
  • Page 28 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 29 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador - 29 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 29 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 29 08.05.2018 13:30:53 08.05.2018 13:30:53...
  • Page 30 Fara! dsåtgärder vid behov, särskilt med tanke på Innan maskinen kan användas måste särskilda lämpliga kläder och ansiktsmasker. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Rökning är förbjuden under sprutmålning olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom samt i arbets-rummet. Även färgångor är lät- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- tantändliga.
  • Page 31 • Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- Begränsa uppkomsten av buller och vibration na har skadats i transporten. till ett minimum! • • Spara om möjligt på förpackningen tills ga- Använd endast intakta maskiner. • rantitiden har gått ut. Underhåll och rengör maskinen regelbundet. •...
  • Page 32 7. Rengöring, Underhåll och 9. Förvaring reservdelsbeställning Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Varning! Koppla loss tryckluftsverktyget från Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 tryckluftskällan innan det rengörs. och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack- Märk Lägg inte verktyget komplett i lösningsme- ningen.
  • Page 33 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 34 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze - 34 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 34 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 34 08.05.2018 13:30:54 08.05.2018 13:30:54...
  • Page 35 • Nebezpečí! Během stříkání, jako též v pracovní místnosti Při používání přístrojů musí být dodržována určitá je zakázáno kouření. Také páry barev jsou bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním lehce zápalné. • a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Topeniště, otevřené...
  • Page 36 • Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • • Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby- Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- ly při přepravě poškozeny. • • Balení si pokud možno uložte až do uplynutí Pravidelně...
  • Page 37 7. Čištění, údržba a objednání 9. Skladování náhradních dílů Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah Varování! Před čištěním odpojte tlakovzdušný dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 nástroj od zdroje stlačeného vzduchu. ˚C.
  • Page 38 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 39 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu - 39 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 39 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 39 08.05.2018 13:30:55 08.05.2018 13:30:55...
  • Page 40 • Nebezpečenstvo! Ak sa spracovávajú zdraviu škodlivé tekutiny, Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať sú potrebné za účelom ochrany filtračné príst- príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo roje (masky na tvár). Prosím dbajte na údaje možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným výrobcu týchto použitých látok o potrebných škodám.
  • Page 41 2. Popis prístroja a objem dodávky 4. Technické údaje 2.1 Popis prístroja (obr. 1) Pracovný tlak: .......... 3-8 bar 1. Pištoľ pre ochranu podvozku Nebezpečenstvo! 2.2 Objem dodávky Hlučnosť a vibrácie • Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa z balenia.
  • Page 42 6. Obsluha 8. Likvidácia a recyklácia Oblasť použitia: Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- • Plynulo nastaviteľná spúšťacia páčka nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- umožňuje presné dávkovanie striekaného bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu materiálu.
  • Page 43 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 44 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen - 44 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 44 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 44 08.05.2018 13:30:55 08.05.2018 13:30:55...
  • Page 45 • Gevaar! Indien vloeistoffen worden verwerkt die Bij het gebruik van toestellen dienen enkele schadelijk zijn voor de gezondheid, zijn fil- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om tertoestellen (gezichts-masker) vereist. Volg lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees eveneens de aanwijzingen van de fabrikant daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies van dergelijke stoffen op wat betreft veilig- zorgvuldig door.
  • Page 46 2. Beschrijving van het gereedschap 4. Technische gegevens en leveringsomvang Werkdruk: ..........3-8 bar 2.1 Beschrijving van het gereedschap Gevaar! (fi g. 1) Geluid en vibratie 1. Tectylpistool De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald volgens EN 14462. 2.2 Leveringsomvang • Open de verpakking en neem het toestel Geluidsdrukniveau L ......
  • Page 47 6. Bediening 8. Verwijdering en recyclage Toepassingsgebied: Het toestel bevindt zich in een verpakking om • De traploos bedienbare trekker maakt een transportschade te voorkomen. Deze verpakking nauwkeurige dosering van het spraymateriaal is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan mogelijk.
  • Page 48 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 49 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños - 49 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 49 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 49 08.05.2018 13:30:56 08.05.2018 13:30:56...
  • Page 50 Peligro! 1.2 Instrucciones de seguridad en la pulveri- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una zación • serie de medidas de seguridad para evitar le- No trabaje con pinturas o diluyentes que ten- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer gan un punto de inflamación menor a 55ºC.
  • Page 51 3. Uso adecuado dico si el chorro pulverizador daña o penetra en la piel. • Existe peligro por inhalación, contacto o ab- Adecuada para aplicar material para proteger los sorción de las sustancias de revestimiento bajos, insonorizante y obturador o productos de limpieza. Asegurarse de que exista suficiente ventilación, bien mediante Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- un sistema técnico o bien natural.
  • Page 52 5. Antes de la puesta en marcha cias sobre las sustancias procesadas). 7.2 Mantenimiento 5.1 Acoplamiento rápido No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. Conectar: Desplazar el niple de la manguera de aire compri- 7.3 Pedido de piezas de recambio: mido en el acoplamiento rápido, el manguito salta Al solicitar recambios se indicarán los datos si-...
  • Page 53 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 54 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje - 54 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 54 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 54 08.05.2018 13:30:56 08.05.2018 13:30:56...
  • Page 55 Vaara! telylain mukaisia merkintöjä tulee noudattaa. Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarvittaessa tulee ryhtyä muihin turvatoimiin, turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden erityisesti käyttää tarkoituksenmukaista suo- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / japukua ja naamaria. • nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Ruiskutuksen aikana tai työtiloissa ei saa Säilytä...
  • Page 56 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen 4. Tekniset tiedot sisältö Työpaine: ..........3-8 baaria 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) Vaara! 1. Pohjansuojapistooli Melu ja tärinä Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN 2.2 Toimituksen sisältö • 14462 mukaisesti. Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk- sesta.
  • Page 57 6. Käyttö 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Käyttötarkoitus: Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- • Portaattomasti käytettävä laukaisuvipu mah- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- dollistaa ruiskutusaineen tarkan annostelun. netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi • Liikkuvan suuttimen avulla on mahdol- toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- lista säätää...
  • Page 58 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 59 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации - 59 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 59 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 59 08.05.2018 13:30:57 08.05.2018 13:30:57...
  • Page 60 Опасность! Подхваченные струей частицы могут легко При использовании устройств необходимо нанести травмы. • соблюдать определенные правила техники Запрещено обдувать продувочным безопасности для того, чтобы избежать пистолетом людей или очищать одежду на травм и предотвратить ущерб. Поэтому теле. внимательно прочитайте настоящее руководство...
  • Page 61 • Остатки краски необходимо сдавать проглотить или погибнуть от удушья! в специальный пункт приема. • Местонахождение такого пункта можно Оригинальное руководство по уточнить в органах коммунального эксплуатации управления. • При впрыскивании струи материала через кожу в организм могут попасть вредные 3.
  • Page 62 6. Обращение с устройством Сведите образование шумов и вибрации к минимуму! • Используйте только безукоризненно Область применения: • работающие устройства. Работающий бесступенчато спусковой • Регулярно проводите техническое рычаг позволяет точно дозировать обслуживание и очистку устройства. напыляемое средство. • • При работе учитывайте особенности Поворотное...
  • Page 63 8. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не...
  • Page 64 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Page 65 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! - 65 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 65 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 65 08.05.2018 13:30:57 08.05.2018 13:30:57...
  • Page 66 • Nevarnost! V delovnem prostoru se ne smejo nahajati oz. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj obratovati stroji, pri katerih prihaja do iskrenja varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in ne sme biti odprtega ognja. • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Upoštevati je potrebno na embalaži materia- navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 67 2. Opis naprave na obseg dobave 4. Tehnični podatki 2.1 Opis naprave (Slika 1) Delovni tlak: ......... 3-8 barov 1. Pištola za nanašanje talne zaščite Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Hrup in vibracije • Odprite embalažo in previdno vzemite napra- Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v vo iz embalaže.
  • Page 68 6. Uporaba 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Področje uporabe: • Brezstopenjsko delujoča sprožilna ročica Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do omogoča natančno doziranje pršenega ma- poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- teriala. na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno •...
  • Page 69 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 70 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást - 70 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 70 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 70 08.05.2018 13:30:58 08.05.2018 13:30:58...
  • Page 71 • Veszély! Ha az egészségre káros folyadékokat A készülékek használatánál, a sérülések és a dolgoz fel, akkor védelem szempontjából károk megakadályozásának az érdekébe be kell szűrőkészülékek (arcvédők) szükségesek. • tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Vegye figyelembe az ilyen anyagokat gyártók a használati utasítást / biztonsági utasításokat által megadott, a védőintézkedésekkel kapc- gondosan átolvasni.
  • Page 72 • 4. Technikai adatok Ügyeljen állandóan arra, hogy ne legyen túl- lépve a maximális munkanyomás. Munkanyomás: ........3-8 bar Őrizze jól meg a biztonsági utasításokat. Veszély! Zaj és vibrálás 2. A készülék leírása és a szállítás A zaj és a vibrálási értékek az EN 14462 szerint terjedelme lettek mérve.
  • Page 73 6. Kezelés 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás Használati terület: • A fokozatmentesen kezelhető elsütőkar A szállítási károk megakadályozásához a készü- lehetővé teszi a szóróanyag pontos adago- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- lását. golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható • Az elfordítható...
  • Page 74 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 75 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident - 75 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 75 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 75 08.05.2018 13:30:58 08.05.2018 13:30:58...
  • Page 76 Pericol! cu privire la măsuri de protecţie ale La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva producătorilor de astfel de substanţe. • măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele Se vor respecta indicaţiile şi marcajele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile ordonanţei pentru materiale periculoase de de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Page 77 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul 4. Date tehnice livrării Presiune de lucru: ........3-8 bari 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) Pericol! 1. Pistol pentru protecţia podelei auto Zgomote şi vibraţii Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost 2.2 Cuprinsul livrării •...
  • Page 78 6. Operare 8. Eliminarea şi reciclarea Domeniul de utilizare: Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- • Pârghia-trăgaci cu reglare continuă permite ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o dozarea exactă a materialului pulverizat. materie primă şi este astfel refolosibil sau poate •...
  • Page 79 Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Page 80 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης - 80 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 80 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 80 08.05.2018 13:30:59 08.05.2018 13:30:59...
  • Page 81 Κίνδυνος! 1.2 Υποδείξεις ασφαλείας κατά το ψεκασμό Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς βαφής • αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Μην χρησιμοποιείτε βερνίκια ή διαλύτες με να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. σημείο ανάφλεξης κάτω των 55°C. • Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Μη...
  • Page 82 τραυματισθεί το δέρμα από την ακτίνα. Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές • Υφίσταται κίνδυνος κατά την εισπνοή, μας δεν προορίζονται και δεν έχουν επαφή ή εισρόφηση υλικών επίστρωσης κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική ή υγρών καθαρισμού. Σιγουρευτείτε πως ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε υπάρχει...
  • Page 83 Αποσύνδεση: 7.3 Παραγγελία ανταλλακτικών: Τραβήξτε το μαστό πίσω και αφαιρέστε το Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να σωλήνα. αναφέρετε τα εξής: • Προειδοποίηση! Κατά το χαλάρωμα του Τύπος της συσκευής • ταχυσύνδεσμου να κρατάτε με το χέρι το Αριθμός είδους της συσκευής •...
  • Page 84 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 85 - 85 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 85 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 85 08.05.2018 13:30:59 08.05.2018 13:30:59...
  • Page 86 - 86 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 86 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 86 08.05.2018 13:30:59 08.05.2018 13:30:59...
  • Page 87 - 87 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 87 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 87 08.05.2018 13:30:59 08.05.2018 13:30:59...
  • Page 88 EH 05/2018 (01) Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 88 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK9.indb 88 08.05.2018 13:30:59 08.05.2018 13:30:59...

Ce manuel est également adapté pour:

11067