EINHELL 41.335.01 Instructions D'origine

Pistolet pour protection de bas de caisse
Masquer les pouces Voir aussi pour 41.335.01:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Unterbodenschutzpistole
F
Instructions d'origine
Pistolet pour protection de bas de
caisse
I
Istruzioni per l'uso originali
Pistola per protezione sottoscocca
NL
Originele handleiding
Tectylpistool
E
Manual de instrucciones original
Pistola para proteger la parte infe-
rior de la carrocería
P
Manual de instruções original
Pistola para revestimento primário
2
Art.-Nr.: 41.335.01
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 1
Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 1
Unterbodenschutzpistole
I.-Nr.: 11067
08.05.2018 13:26:28
08.05.2018 13:26:28

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 41.335.01

  • Page 1 Pistola per protezione sottoscocca Originele handleiding Tectylpistool Manual de instrucciones original Pistola para proteger la parte infe- rior de la carrocería Manual de instruções original Pistola para revestimento primário Art.-Nr.: 41.335.01 I.-Nr.: 11067 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 1 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 1 08.05.2018 13:26:28 08.05.2018 13:26:28...
  • Page 2 - 2 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 2 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 2 08.05.2018 13:26:29 08.05.2018 13:26:29...
  • Page 3 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen - 3 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 3 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 3 08.05.2018 13:26:29 08.05.2018 13:26:29...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    • Gefahr! Werden gesundheitsschädliche Flüssigkeiten Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- verarbeitet, sind zum Schutz Filtergeräte cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um (Gesichtsmasken) erforderlich. Beachten Sie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen auch die von den Herstellern solcher Stoffe Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- gemachten Angaben über Schutzmaßnah- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 5: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    4. Technische Daten Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. Arbeitsdruck: ..........3-8 bar 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Lieferumfang Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- sprechend EN ISO 14462 ermittelt. 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) 1. Unterbodenschutzpistole Schalldruckpegel L ......
  • Page 6: Bedienung

    6. Bedienung 8. Entsorgung und Wiederverwertung Einsatzbereich: • Der stufenlos bedienbare Abzugshebel Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um ermöglicht eine exakte Dosierung des Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Sprühmaterials. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- •...
  • Page 7 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 8 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 8 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 8 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 8...
  • Page 9 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures - 9 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 9 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 9 08.05.2018 13:26:30 08.05.2018 13:26:30...
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Danger ! 1.2 Consignes de sécurité lors de la peinture Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter au pistolet • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des N’utilisez ni laques ni solvants à un point blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- d’inflammation inférieur à...
  • Page 11: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    • Il y a risque d’inhalation, de contact ou Veillez au fait que nos appareils, conformément d’absorption de produits de revêtement ou à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour de liquides de nettoyage. Assurez-vous qu’il être utilisés dans un environnement profession- y a une aération technique ou naturelle suf- nel, industriel ou artisanal.
  • Page 12: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Séparer : 7.3 Commande de pièces de rechange : Tirez la douille en arrière et retirez le tuyau. Pour les commandes de pièces de rechange, Avertissement ! Lorsque vous défaites le rac- veuillez indiquer les références suivantes: • cord, tenez bien la pièce d’accouplement du Type de l’appareil •...
  • Page 13: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 14 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso - 14 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 14 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 14 08.05.2018 13:26:30 08.05.2018 13:26:30...
  • Page 15: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! re per il viso). Osservate anche le dichiara- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare zioni fatte dal produttore di queste sostanze diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- riguardanti le misure di sicurezza. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Durante il procedimento di spruzzatura, non- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 16: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    2. Descrizione dell’apparecchio ed 4. Caratteristiche tecniche elementi forniti Pressione di lavoro: ......... 3-8 bar 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) Pericolo! 1. Pistola per protezione sottoscocca Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati 2.2 Elementi forniti •...
  • Page 17: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    6. Uso 8. Smaltimento e riciclaggio Settore d’impiego L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- • La leva regolabile in continuo consente un re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio dosaggio esatto del materiale da nebulizzare. rappresenta una materia prima e può perciò es- •...
  • Page 18: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 19 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen - 19 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 19 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 19 08.05.2018 13:26:31 08.05.2018 13:26:31...
  • Page 20: Veiligheidsaanwijzingen

    • Gevaar! Indien vloeistoffen worden verwerkt die Bij het gebruik van toestellen dienen enkele schadelijk zijn voor de gezondheid, zijn fil- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om tertoestellen (gezichts-masker) vereist. Volg lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees eveneens de aanwijzingen van de fabrikant daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies van dergelijke stoffen op wat betreft veilig- zorgvuldig door.
  • Page 21: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    2. Beschrijving van het gereedschap 4. Technische gegevens en leveringsomvang Werkdruk: ..........3-8 bar 2.1 Beschrijving van het gereedschap Gevaar! (fi g. 1) Geluid en vibratie 1. Tectylpistool De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald volgens EN 14462. 2.2 Leveringsomvang • Open de verpakking en neem het toestel Geluidsdrukniveau L ......
  • Page 22: Verwijdering En Recyclage

    6. Bediening 8. Verwijdering en recyclage Toepassingsgebied: Het toestel bevindt zich in een verpakking om • De traploos bedienbare trekker maakt een transportschade te voorkomen. Deze verpakking nauwkeurige dosering van het spraymateriaal is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan mogelijk.
  • Page 23: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 24 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños - 24 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 24 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 24 08.05.2018 13:26:31 08.05.2018 13:26:31...
  • Page 25: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 1.2 Instrucciones de seguridad en la pulveri- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una zación • serie de medidas de seguridad para evitar le- No trabaje con pinturas o diluyentes que ten- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer gan un punto de inflamación menor a 55ºC.
  • Page 26: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    3. Uso adecuado dico si el chorro pulverizador daña o penetra en la piel. • Existe peligro por inhalación, contacto o ab- Adecuada para aplicar material para proteger los sorción de las sustancias de revestimiento bajos, insonorizante y obturador o productos de limpieza. Asegurarse de que exista suficiente ventilación, bien mediante Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- un sistema técnico o bien natural.
  • Page 27: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha cias sobre las sustancias procesadas). 7.2 Mantenimiento 5.1 Acoplamiento rápido No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. Conectar: Desplazar el niple de la manguera de aire compri- 7.3 Pedido de piezas de recambio: mido en el acoplamiento rápido, el manguito salta Al solicitar recambios se indicarán los datos si-...
  • Page 28: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 29 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções - 29 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 29 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 29 08.05.2018 13:26:31 08.05.2018 13:26:31...
  • Page 30: Instruções De Segurança

    Perigo! ca desses materiais. • Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Devem ser respeitadas as indicações e algumas medidas de segurança para preve- identificações do decreto alemão relativo nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia às substâncias perigosas, que constam das atentamente este manual de instruções / estas embalagens dos materiais processados.
  • Page 31: Descrição Do Aparelho E Material A Fornecer

    2. Descrição do aparelho e material 4. Dados técnicos a fornecer Pressão de trabalho: ........ 3-8 bar 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) Perigo! 1. Pistola para revestimento primário Ruído e vibração Os valores de ruído e de vibração foram apura- 2.2 Material a fornecer •...
  • Page 32: Eliminação E Reciclagem

    6. Operação 8. Eliminação e reciclagem Campo de aplicação: O aparelho encontra-se dentro de uma embala- • O gatilho de utilização contínua possibilita gem para evitar danos de transporte. Esta emba- uma dosagem precisa do material a pulve- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada rizar.
  • Page 33 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 34 - 34 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 34 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 34 08.05.2018 13:26:32 08.05.2018 13:26:32...
  • Page 35 - 35 - Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 35 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 35 08.05.2018 13:26:32 08.05.2018 13:26:32...
  • Page 36 EH 05/2018 (01) Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 36 Anl_Unterbodenschutzpistole_SPK2.indb 36 08.05.2018 13:26:32 08.05.2018 13:26:32...

Table des Matières