Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Anleitung_4132900_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
k
Farbspritzpistole mit Saugbecher
Mode d'emploi d'origine
p
Pistolet à peinture avec godet d'alimentation
Istruzioni per l'uso originali
C
Aerografo con serbatoio inferiore
Originele handleiding
N
Verfspuitpistool met zuigbeker
Manual de instrucciones original
m
Pistola pulverizadora para pintura con
recipiente de succión
Manual de instruções original
O
Pistola pulverizadora de pintura com
recipiente de aspiração
Art.-Nr.: 41.329.00
23.08.2010
13:08 Uhr
Seite 1
Farbspritzpistole,
I.-Nr.: 11050
Saugbecher

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 41.329.00

  • Page 1 Istruzioni per l’uso originali Aerografo con serbatoio inferiore Originele handleiding Verfspuitpistool met zuigbeker Manual de instrucciones original Pistola pulverizadora para pintura con recipiente de succión Manual de instruções original Pistola pulverizadora de pintura com recipiente de aspiração Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.329.00 I.-Nr.: 11050 Saugbecher...
  • Page 2 Anleitung_4132900_SPK2:_ 23.08.2010 13:08 Uhr Seite 2...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Anleitung_4132900_SPK2:_ 23.08.2010 13:08 Uhr Seite 3 Während des Spritzvorgangs sowie im ● Achtung! Arbeitsraum darf nicht geraucht werden. Auch Beim Benutzen von Geräten müssen einige Farbdämpfe sind leicht brennbar. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Feuerstellen, offenes Licht oder funkenschlagen- ● Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie de Maschinen dürfen nicht vorhanden sein bzw.
  • Page 4: Technische Daten

    Anleitung_4132900_SPK2:_ 23.08.2010 13:08 Uhr Seite 4 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Der stufenlos bedienbare Abzugshebel (5) ermög- mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk- licht eine exakte Dosierung des Sprühmaterials. Je lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. weiter der Abzugshebel (5) gedrückt wird, desto Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das mehr Lack wird der Druckluft beigemischt.
  • Page 5: Instructions De Sécurité

    Anleitung_4132900_SPK2:_ 23.08.2010 13:08 Uhr Seite 5 Respecter les indications sur les emballages des ● Attention ! matériaux traités et les marquages de l'ordon- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter cer- nance relative aux relative aux substances dan- taines mesures de sécurité afin d’éviter des bles- gereuses.
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_4132900_SPK2:_ 23.08.2010 13:08 Uhr Seite 6 sanalement ou dans des sociétés industrielles, tout de vernis maximale peut être limitée avec le régula- comme pour toute activité équivalente. teur de quantité (4). Astuce : avant de commencer à travailler, effectuez 5. Caractéristiques techniques un bref essai sur du papier journal pour vous per- mettre de trouver le réglage optimal.
  • Page 7: Indicazioni Per La Sicurezza

    Anleitung_4132900_SPK2:_ 23.08.2010 13:08 Uhr Seite 7 luogo. Attenzione! Non custodire o consumare nella stanza da lavo- ● Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse ro cibi o bevande. I vapori emessi dai avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. colori sono nocivi.
  • Page 8: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_4132900_SPK2:_ 23.08.2010 13:08 Uhr Seite 8 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono nice mescolata all’aria compressa. La quantità mas- stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale sima di vernice può essere limitata con il regolatore o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia della quantità...
  • Page 9: Veiligheidsvoorschriften Voor Het Verfspuiten

    Anleitung_4132900_SPK2:_ 23.08.2010 13:08 Uhr Seite 9 De op de verzamelverpakkingen van de verwerk- Let op! ● te materialen aangegeven informatie en aandui- Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele dingen van de verordening omtrent gevaarlijke veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om stoffen dienen in acht te worden genomen.
  • Page 10: Technische Gegevens

    Anleitung_4132900_SPK2:_ 23.08.2010 13:08 Uhr Seite 10 De machine mag slechts voor werkzaamheden wor- hoeveelheid lak kan door de debietregelaar (4) wor- den gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander ver- den beperkt. der gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van welke Hint: Vóór werkbegin is het aan te bevelen een korte aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de fabri-...
  • Page 11: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_4132900_SPK2:_ 23.08.2010 13:08 Uhr Seite 11 tegida en el recinto, ni tampoco se harán funcio- ¡Atención! nar en el mismo recinto aparatos que expidan Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una chispas. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o No se guardará...
  • Page 12: Campo De Aplicación

    Anleitung_4132900_SPK2:_ 23.08.2010 13:08 Uhr Seite 12 4. Campo de aplicación 7. Manejo Adecuada para pulverizar pinturas y barnices. Desenroscar el recipiente (1), llenarlo de barniz o pintura y volverlo a enroscar. Realizar la conexión Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican del aire comprimido.
  • Page 13: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_4132900_SPK2:_ 23.08.2010 13:08 Uhr Seite 13 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evi- tar daños producidos por el transporte. Este embala- je es materia prima y, por eso, se puede volver a uti- lizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 14: Instruções De Segurança

    Anleitung_4132900_SPK2:_ 23.08.2010 13:08 Uhr Seite 14 Não deve existir nem ser feito lume, fontes de ● Atenção! luz ou máquinas que produzam faíscas nas pro- Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algu- ximidades. mas medidas de segurança para prevenir ferimentos Não guardar ou consumir alimentos e bebidas ●...
  • Page 15: Dados Técnicos

    Anleitung_4132900_SPK2:_ 23.08.2010 13:08 Uhr Seite 15 5. Dados técnicos Dica: Antes de iniciar o trabalho é aconselhável que execute um pequeno teste numa folha de jornal para obter o ajuste ideal. O melhor resultado é obtido ao Pressão de trabalho em bar: aplicar várias camadas, alternando entre uma cama- Volume do reservatório em l da horizontal e outra vertical.
  • Page 16 Anleitung_4132900_SPK2:_ 23.08.2010 13:08 Uhr Seite 16 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Page 17 Anleitung_4132900_SPK2:_ 23.08.2010 13:08 Uhr Seite 17 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 18: Bulletin De Garantie

    Anleitung_4132900_SPK2:_ 23.08.2010 13:08 Uhr Seite 18 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 19 Anleitung_4132900_SPK2:_ 23.08.2010 13:08 Uhr Seite 19 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indi- cato in questa scheda di garanzia.
  • Page 20 Anleitung_4132900_SPK2:_ 23.08.2010 13:08 Uhr Seite 20 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres ver- meld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 21: Certificado De Garantía

    Anleitung_4132900_SPK2:_ 23.08.2010 13:08 Uhr Seite 21 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 22 Anleitung_4132900_SPK2:_ 23.08.2010 13:08 Uhr Seite 22 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 23 Anleitung_4132900_SPK2:_ 23.08.2010 13:08 Uhr Seite 23 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 24 Anleitung_4132900_SPK2:_ 23.08.2010 13:08 Uhr Seite 24 EH 08/2010 (01)

Table des Matières