Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
EN
IT
Imp. par / by : Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault
Imp. da: Ribimex Italia SRL – Via Igna 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
[v4_2019-12-04]
P
M
OMPE
ULTICELLULAIRE
C
AVEC
ONTROLEUR AUTOMATIQUE
Manuel d'instructions et d'utilisation
S
UBMERSIBLE
WITH INTEGRATED AUTOMATIC CONTROL
User and maintenance manual
P
M
OMPA
ULTICELLULARE
CON CONTROLLO AUTOMATICO
Manuale di istruzioni e di manutenzione
Réf. / Art. No. : PRPVC1201AUTO / 511726
S
UBMERSIBLE
& F
LOTTEUR INTEGRES
M
P
ULTISTAGE
UMP
&
S
OMMERGIBILE
&
GALLEGIANTE INTEGRATI
1200W
1200W
FLOAT SWITCH
1200W
Page 1 / 26

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ribimex PRO Serie

  • Page 1 Manuale di istruzioni e di manutenzione Réf. / Art. No. : PRPVC1201AUTO / 511726 Imp. par / by : Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault Imp. da: Ribimex Italia SRL – Via Igna 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
  • Page 2 AVERTISSEMENT : Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. WARNING: Carefully read this instruction manual before operating this product. Incorrect operation may cause injury and/or damages.
  • Page 3 FR – Traduction des instructions d’origines I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage Attention: Ces pompes ne sont pas destinées aux piscines. Dans aucun cas, elles ne doivent être utilisées pour le nettoyage ou 1'entretien des piscines. Ces pompes ne sont pas destinées à...
  • Page 4 III. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire et assimiler l’ensemble des consignes de sécurité. Il convient de toujours suivre les consignes de sécurité afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures et de dommages. 3.1- Symboles Signale un risque de blessures graves et/ou dommages et/ou de détérioration du produit en cas de non-respect des consignes...
  • Page 5 produits plus lourds. 8. S'habiller correctement Lors de l’installation, ne pas porter des vêtements amples ou des bijoux, ils peuvent être happés par des parties en mouvement. Porter une coiffe de protection pour maintenir les cheveux longs. 9. Utiliser des équipements de protection Lors de l’installation, Porter des équipements de protection appropriés aux conditions et à...
  • Page 6 L’utilisateur et/ou l’opérateur doivent utiliser le produit avec bon sens et prudence notamment en ce qui concerne ce qui n’est pas indiqué dans ce manuel. 3.3- Consignes importantes sur l'utilisation de la pompe électrique 1. Familiarisez-vous avec les commandes de contrôles et l’utilisation du produit. 2.
  • Page 7 La section des conducteurs du câble doit être égale ou supérieure à 1 mm Le câble ne doit pas être plus léger que les câbles de type H07 RN8-F. 6. Pour débrancher le câble d'alimentation du socle de prise de courant, le saisir toujours par la fiche. Ne retirez pas la fiche de la prise de courant en tirant sur le câble mais en tirant sur la fiche.
  • Page 8 4.3- Branchement du tuyau de refoulement (non fourni) a) Emmancher le tuyau de refoulement (non fourni) sur le raccord. b) Ajouter un collier de fixation (non fourni) afin de parfaire l'étanchéité. Notes : - Le tuyau de refoulement (non fourni) doit être d’un diamètre minimum de 25 mm et doit être rigide pour éviter l’écrasement - Afin d’éviter des fuites et obtenir le meilleur rendement, il est recommander de monter les raccords à...
  • Page 9 5.2- Utilisation - fonctionnement automatique Brancher la pompe au secteur. La pompe commence à fonctionner même s’il n'y a pas d'eau. 5.2.1- Présence d’eau Voici les paramètres de fonctionnement pour cette pompe: Après 10 secondes, en cas de manque d’eau ou lorsque le niveau d’eau est inférieur à 40mm, la pompe cesse de fonctionner.
  • Page 10 VI. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que le produit soit débranché de sa source d’alimentation. 6.1- Entretien - En hiver la pompe doit être soigneusement vidangée ou mise dans des conditions «hors gel». - Procéder régulièrement au rinçage à...
  • Page 11 EN - Original instructions I. Parts List III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage Warning: This pump is not intended for swimming pools. Under no circumstances should it be used for the cleaning or maintenance of swimming pools. This pump is not intended for pumping drinking water.
  • Page 12 III. SAFETY INSTRUCTIONS Before using this product, read and understand all safety instructions. Always follow the safety instructions to minimize risk of damage to property, and to minimize any risk of damages and injuries to persons and animals. 3.1- Symbols Caution! Risk of injury and/or damage and/or deterioration of product in case of non-compliance to safety requirements Read the instructions manual.
  • Page 13 Wear protecting hair covering to contain long hair. 9. Use protective equipment When installing, wear protective equipment appropriate to working conditions and work environment Wear protective helmet, safety goggles, ear mufflers, face or dust mask, rubber gloves and non-skid footwear to reduce the risk of personal injury during products use or manipulation. 10.
  • Page 14 3.3- Special warnings when using the pump 1. Become familiar with the controls and the proper use of the equipment. 2. The use of this product by children, without adult supervision, is forbidden. 3. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 15 9. Do not transport, carry or hang the pump by its cable, use the carrying handle. 10. DANGER! Electric Shock! Moisture can penetrate into the electrical part of the power cord through a cut plug, and cause a short circuit. Never cut the plug (eg.
  • Page 16 Notes: - The discharge hose (not supplied) must have a minimum diameter of 25 mm and must be rigid and kink resistant to prevent crushing. - To avoid leakages in the delivery line and get the best performance, ensure to seal the fittings with Teflon.
  • Page 17 5.2.1- Water parameters Here are the operating settings for this pump: After 10 seconds, in the condition of no water or when water level is below 40mm, the pump stops operating. Then the pump will try to detect the presence of water and restart working, if it detects any water which level is higher than 40mm, the pump will re-start The re-start up settings are as follow: After 6 seconds (1 time),...
  • Page 18 6.2- Breakdown - Never attempt to dismantle the pump. - If necessary, have it checked and repaired by an authorized centre (consult your dealer). 6.3- Trouble shooting Incidents Causes Remedies Pump does not start -Power supply not connected -Check power supply -Floater does not switch -Raise position of floating switch No flow...
  • Page 19 IT - Traduzione delle istruzioni originali I. Elenco componenti III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e Conservazione Awertenza! Questa pompa non é destinata alla piscine. Non deve assolutamentc essere utilizzatti per la pulizia ed altre operazioni di manutenzione delle piscine.
  • Page 20 III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima di utilizzare questo prodotto, leggere tutte le istruzioni di sicurezza e assicurarsi di averle comprese. Attenersi sempre alle istruzioni di sicurezza per evitare qualsiasi rischio di danni, lesioni, scariche elettriche e incendio; di ferite e di danni. 3.1- Simboli Attenzione! Rischio di lesioni e/o danni e/o deterioramento dell'attrezzo in caso di non conformità...
  • Page 21 Durante l’impianto, indossare indumenti adeguati dei fattori circostanti dall’area di lavorro. Usare casco, occhiali di sicurezza, protezione uditiva, maschera antipolvere, guanti e scarpe di protezione per ridurre il rischio di ferite in occasione dell'utilizzo o l'uso del prodotto. 10. Non dannegiare il cavo. Non trasportare l’utensile per il cavo e non utilizzarlo per estrarre la spina dalla presa.
  • Page 22 utilizzare l'attrezzo con buono senso e prudenza in particolare in ciò che riguarda ciò che non è indicato in questo manuale. 3.3- Istruzioni di sicurezza per la pompa 1. Imparare a conoscere i controlli e l'uso appropriato dell'apparecchio. 2. L'utilizzo di questo prodotto è vietato ai bambini ed adolescenti incustoditi. 3.
  • Page 23 7. Se la pompa e destinata a vuotare un bacino/serbatoio, non deve essere ulilizzata se persone o animali si trovano nel bacino/serbatoio. 8. Quando la pompa e immersa, la manutenzione non deve essere effettuata con il cavo d’alimentazione ma con un dispositivo (ad es. una corda) collegato alla maniglia di trasporto. 9.
  • Page 24 Nota: - Il tubo di scarico (non fornito) deve essere di un diametro minimo di 25 mm e sufficientemente rigido per evitare i schiacciamenti. - Per evitare le perdite e ottenere la migliore efficienza, è imperativo montare i raccordi con Teflon. Osservazioni: - Tutti i componenti della linea di scarico devono essere resistente alla pressione.
  • Page 25 5.2- Utilizzo Collegare la pompa all’alimentazione di rete. La pompa si avvia anche non c'è acqua. 5.2.1 – Acqua Qui ci sono i parametri di funzionamento di questa pompa: Dopo 10 secondi, in caso di mancanza di acqua o quando il livello dell’acqua è inferiore a 40mm, la pompa smette di funzionare.
  • Page 26 VI. PULIZIA E CONSERVAZIONE Prima di tutti intervento, accertarsi che gli prodotto siano scollegati dall'alimentazione di rete 6.1- Pulizia In periodo invernale, la pompa deve essere accuratamentc vuotata o messa in condbioni« fuori gelo ». Risciacquate periodicamente la pompa con acqua chiara. compreso il circuito di aspirazione. Evitare il pompaggio di liquidi che contengono materiali abrasivi come la sabbia.

Ce manuel est également adapté pour:

Prpvc1201auto511726