Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Imp. par / by : Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault
Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
[v_2018-02-28]
PRPVC350A
FR
Manuel d'instructions et d'utilisation
EN
User and maintenance manual
IT
Manuale di istruzioni e di manutenzione
Réf. / Art. Nr. : PRPVC350A / 511836
Réf. / Art. Nr. : PRPVC550CA / 510996
PRPVC550CA
P
S
OMPE
UBMERSIBLE
S
P
UBMERSIBLE
UMP
P
S
OMPA
OMMERSA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ribimex RIBILAND PRPVC350A

  • Page 1 Réf. / Art. Nr. : PRPVC350A / 511836 Réf. / Art. Nr. : PRPVC550CA / 510996 Imp. par / by : Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
  • Page 2 AVERTISSEMENT : Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. WARNING: Carefully read this instruction manual before operating this appliance. Incorrect operation may cause injury and/or damages.
  • Page 3 FR - Traduction de la notice originale I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE Voir Fig.1 II. CARACTERISTIQUES Voir Tableau 1 III. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire et assimiler l’ensemble des consignes de sécurité. Il convient de toujours suivre les consignes de sécurité...
  • Page 4 N'utilisez pas ce produit pour des travaux auxquels il n'a pas été destiné. Il exécutera mieux son travail et d'une manière plus sûre, s'il est uniquement utilisé pour l'usage auquel il a été destiné. 7. Utiliser le produit approprié Ne pas forcer des produits ou accessoires légers à effectuer des travaux normalement réalisés avec des produits plus lourds.
  • Page 5 21. Remarques Les consignes de sécurité et les instructions indiquées dans la présente notice ne sont pas en mesure d'illustrer d'une manière exhaustive toutes les conditions et les situations qui peuvent se produire. L’utilisateur et/ou l’opérateur doivent utiliser le produit avec bon sens et prudence notamment en ce qui concerne ce qui n’est pas indiqué...
  • Page 6 IV. MISE EN ROUTE Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que le produit soit débranché de sa source d’alimentation. 4.1- Déballage - Retirez le produit de son emballage. - Vérifiez que le produit ne présente de dégâts. 4.2- Branchement du tuyau d'évacuation 1.
  • Page 7 V. UTILISATION 5.1- Usage destiné : 1. La pompe à eau immergée, dite « vide cave/fût », est une pompe submersible destinée à un usage domestique. Elle doit être employée seulement pour assécher des locaux inondés ou pomper l'eau d'un puits ou d'une cave.
  • Page 8 Lorsque le niveau d'eau descend au-dessous du trou d'évent situé au milieu du corps de la pompe, de l'eau est évacuée par ce trou de façon à purger automatiquement le circuit : ceci n'est pas un défaut et correspond à un fonctionnement normal de la pompe. 4.
  • Page 9 6.4- Entreposage Nettoyer la pompe. Il est recommandé de ranger le produit dans un local sec et aéré, de le placer hors de portée des enfants, soit en hauteur soit sous clef. 6.5- Mise au rebut En fin de vie, ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères ou dans l’environnement. Apporter le produit à...
  • Page 10 EN – Original instructions I. Parts List III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PARTS LIST See Fig. 1 II. CHARACTERISTICS See Table 1 III. SAFETY INSTRUCTIONS Before using this product, read and understand all safety instructions. Always follow the safety instructions to minimize risk of damage to property, and to minimize any risk of damages and injuries to persons and animals.
  • Page 11 7. Use the right product Do not force small products or attachments to do the job of a heavy-duty product. 8. Dress properly When installing, do not wear loose clothing or jewellery; they can be caught in moving parts. Wear protecting hair covering to contain long hair. 9.
  • Page 12 3.2- Special warnings when using the pump 1. Become familiar with the controls and the proper use of the equipment. 2. The use of this product by children, without adult supervision, is forbidden. 3. Only well-instructed adults should operate the product. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards...
  • Page 13 IV. GETTING STARTED Before any intervention on product, ensure that product is disconnected from its power source. 4.1- Unpacking - Remove product from its packaging. - Check that product and accessories are not damage 4.2- Connecting the evacuation hose 1. Screw the universal fitting (connector) (4) provided onto the pump outlet elbow (Fig.1). 2.
  • Page 14 V. OPERATION 5.1- Intended use 1. Submersible pumps are intended for domestic use around the house and garden. They should be used only for drying out flooded premises or for pumping water out of wells or cellars. 2. This pump is designed to suck up clear or slightly dirty water with particles in suspension that are less than [see table 1] in diameter.
  • Page 15 VI. MAINTENANCE AND STORAGE Before any intervention on product, ensure that product is disconnected from its power source. 6.1- Maintenance - In winter the pump must be thoroughly drained or kept in "frost free" conditions. - Regularly rinse out the pump with clean water, including the suction circuit. - After using the pump in a swimming pool or garden pond/basin, thoroughly rinse it with clean water, including the suction line.
  • Page 16 Traduzione delle istruzioni originali IT - I. Elenco componenti III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e Conservazione I. ELENCO COMPONENTI Ved. Fig. 1 II. CARATTERISTICHE Ved. tabella 1 III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima di utilizzare questo prodotto, leggere tutte le istruzioni di sicurezza e assicurarsi di averle comprese.
  • Page 17 8. Indossare abbigliamento da lavoro adeguato. Durante l’impianto, non indossare abiti ampi o gioielli (possono impigliarsi nelle parti in movimento). Se si hanno i capelli lunghi, indossare un casco. 9. Usare indumenti di sicurezza. Durante l’impianto, indossare indumenti adeguati dei fattori circostanti dall’area di lavoro. Usare casco, occhiali di sicurezza, protezione uditiva, maschera antipolvere, guanti e scarpe di protezione per ridurre il rischio di ferite in occasione dell'utilizzo o l'uso del prodotto.
  • Page 18 Le indicazioni di sicurezza e le istruzioni indicate nel presente manuale non sono in grado di illustrare in modo esauriente tutte le condizioni e le situazioni che possono prodursi. L'utente e/o l'operatore devono utilizzare l'attrezzo con buon senso e prudenza in particolare riguardo ciò che non è...
  • Page 19 IV. PER INIZIARE 4.1- Disimballagio Rimuovere il prodotto dal suo imballaggio. Controllare che l'attrezzo e gli accessori non siano danneggiati. 4.2- Collegamento del tubo di scarico 1. Avvitare il raccordo universale (4) fornito sul gomito di uscita della pompa (Fig.1). 2.
  • Page 20 V. FUNZIONAMENTO 5.1- Uso destinato: 1. La pompa sommersa è destinata per uso domestico, in la casa e il giardino. Deve essere utilizzata solo per prosciugare locali inondati o pompare l'acqua di un pozzo o di una cantina. 2. La pompa è concepita per aspirare acque chiare ed acque un poco luride con particelle in sospensione inferiori a [Vedere tabella 1].
  • Page 21 VI. PULIZIA E CONSERVAZIONE Prima di qualsiasi intervento, accertarsi che il prodotto sia scollegato dall'alimentazione di rete. 6.1- Pulizia In periodo invernale, la pompa deve essere accuratamente vuotata o messa in condizioni «fuori gelo». Risciacquate periodicamente la pompa con acqua chiara. compreso il circuito di aspirazione. Dopo aver utilizzato la pompa in una piscina o in un bacino, si prega di risciacquarla con acqua chiara, incluso il circuito di aspirazione.
  • Page 22 Figure / Figure / Figura Fig.1a Fig.1b Pos. Flotteur Float switch Gallegiante Poignée Carrying handle Maniglia Câble d’alimentation Power cable Cavo elettrico Raccord Universal Fitting Raccordo Trou d’évent Dispositivo d’evacuazione Vent valve Trou d’aspiration Suction base Fori di aspirazione...
  • Page 23 Tableau / Table / Tabella n°1 Description Pompe submersible Pompe submersible Description Submersible pump Submersible pump Descrizione Pompa sommersa Pompa sommersa Référence Reference Articolo PRPVC350A / 511836 PRPVC550CA / 510996 Modèle / Type Model / Type Modello Q40011 / QSB-JH-40011 Q550B11 / QSB-JH-550B11 Alimentation Voltage &...

Ce manuel est également adapté pour:

Ribiland prpvc550ca