Les langues disponibles

Les langues disponibles

Imp. par / by : Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault
Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
[v_2018-02-28]
FR
Manuel d'instructions et d'utilisation
EN
User and maintenance manual
IT
Manuale di istruzioni e di manutenzione
PRPVC751CIP / 511246
PRPVC901CIP / 511276
P
S
OMPE
UBMERSIBLE
S
P
UBMERSIBLE
UMP
P
S
OMPA
OMMERSA
Réf. / Art. Nr. :
Page 1 / 22
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ribimex Ribiland PRPVC751CIP

  • Page 2 AVERTISSEMENT : Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. WARNING: Carefully read this instruction manual before operating this appliance. Incorrect operation may cause injury and/or damages.
  • Page 3: Caracteristiques

    FR - Traduction de la notice originale I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage AVERTISSEMENT : Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement I.
  • Page 4: Lire Toutes Les Instructions Avant D'utiliser Ce Produit

    3.2- Consignes générales de sécurité LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT 1. Garder l'aire de travail propre Des aires de travail et des établis encombrés sont source d’accidents et de blessures. 2. Tenir compte de l'environnement de l'aire de travail Garder l'aire de travail bien éclairée (lumière naturelle ou artificielle suffisante).
  • Page 5 14. Eviter les démarrages intempestifs S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher à la source d’alimentation. 15. Utilisation de rallonge Lorsque le produit est utilisé avec une rallonge, n'utiliser que des rallonges conçues et prévues pour supporter le courant alimentant le produit. 16.
  • Page 6 3.4- Recommandations et instructions de sécurité 1. La tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l'étiquette des caractéristiques (230V ~ 50Hz). N'utiliser aucun autre type d'alimentation. 2. La pompe doit être alimentée par un circuit comportant un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné...
  • Page 7: Mise En Route

    IV. MISE EN ROUTE Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que le produit soit débranché de sa source d’alimentation. 4.1- Déballage - Retirez le produit de son emballage. - Vérifiez que le produit ne présente de dégâts. 4.2- Branchement du tuyau d'évacuation 1.
  • Page 8: Utilisation

    V. UTILISATION 5.1- Usage destiné : 1. La pompe à eau immergée, dite « vide cave », est une pompe submersible destinée à un usage domestique. Elle doit être employée seulement pour assécher des locaux inondés ou pomper l'eau d'un puits ou d'une cave.
  • Page 9: Entretien Et Entreposage

    autres matériaux abrasifs, rincer la pompe à l’eau claire. VI. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que le produit soit débranché de sa source d’alimentation. 6.1- Entretien - En hiver la pompe doit être soigneusement vidangée ou mise dans des conditions « hors gel ». - Procéder régulièrement au rinçage à...
  • Page 22 FIGURE / FIGURE / FIGURA Pos. Fig.1 Interrupteur flotteur Float switch Gallegiante Attache de réglage Float switch lock Attacco rapido del flotteur gallegiante Poignée Carrying handle Maniglia Câble d’alimentation Power cable Cavo elettrico Corps de pompe Pump body Corpo Raccord Hose Connection Raccordo Orifice d’aspiration...

Ce manuel est également adapté pour:

Ribiland prpvc901cip511246511276

Table des Matières