Ribimex Ribiland 511911 Manuel D'instructions Et D'utilisation

Ribimex Ribiland 511911 Manuel D'instructions Et D'utilisation

Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3
Importé par : Ribimex S.A. – F-77340 Pontault-Combault
Imp. Da : Ribimex Italia s.r.l. – Carrè - 36010 (Vi) - Italia
[v1-2013-01-08]
FR
P
OMPE
Manuel d'instructions et d'utilisation
EN
User and maintenance manual
IT
P
OMPA DI
Manuale di istruzioni e di manutenzione
DE
Bedienungs- und Wartungsanleitung
ES
B
S
OMBA
UMERGIBLE PARA
Manual De Instrucciones Y Mantenimiento
Réf. / Art. Nr. : PRPGP750/67 / 511911
Réf. / Art. Nr. : PRPGP1100/94 / 511926
Réf. / Art. Nr. : PRPGP1100/128 / 511961
G
P
RANDE
ROFONDEUR
D
W
P
EEP
ELL
UMP
G
P
RANDE
ROFONDITÁ
T
IEFBRUNNENPUMPE
P
OZO
P
ROFUNDO
Page 1 / 52
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ribimex Ribiland 511911

  • Page 2 Attention: Ces pompes ne sont pas destinées aux piscines. Dans aucun cas, elles ne doivent être utilisées pour le nettoyage ou 1'entretien des piscines. Ces pompes ne sont pas destinées à pomper de l'eau potable. Warning: This pump is not intended for swimming pools. Under no circumstances should it be used for the cleaning or maintenance of swimming pools.
  • Page 3: Caractéristiques

    FR - Traduction des instructions originales I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE 1. Câble d’alimentation 2. Câble électrique de la pompe 3. Boîtier de contrôle 4.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Symboles Signale un risque de blessures graves et/ou dommages et/ou de détérioration du produit en cas de non respect des consignes Lire le mode d’emploi. Tenir les personnes (spécialement les enfants) et animaux à distance du produit et de la zone de travail. Débrancher le produit de sa source d’alimentation avant toute opération d’entretien, de nettoyage ou intervention sur le produit ;...
  • Page 5 Porter une coiffe de protection pour maintenir les cheveux longs. 9. Utiliser des équipements de protection Lors de l’installation, Porter des équipements de protection appropriés aux conditions et à l’environnement de travail. Porter casque, lunettes de sécurité, protection auditive, masque anti-poussières, gants et chaussures de protection pour réduire le risque de blessures lors de l’utilisation ou le maniement du produit.
  • Page 6 3. Seuls des adultes ayant reçu des instructions adéquates doivent utiliser ce produit. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Page 7: Mise En Route

    diamètre des particules doit être inférieur à 0,2 mm 9. La pompe submersible ne doit pas être utilisée dans les piscines. 10. AVIS! : L'installation peut être une opération assez complexe. Elle doit donc être effectuée par des personnes compétentes et autorisées. 11.
  • Page 8 La profondeur immergée de la pompe ne doit pas dépasser plus de 15 mètres et la distance entre le fond du puits et la pompe doit être au plus de 50cm. Il est recommandé d'installer une grille de protection autour de la pompe pour empêcher les contre les impuretés ou matières étrangères, telles que mauvaises herbes, ne bloquent le filtre, et perturbe le fonctionnement normal de la pompe.
  • Page 9 4. Vérifiez que l'installation du matériel électrique et du boîtier de commande est en concordance avec l'ensemble des règles de sécurité et les exigences du moteur Vérifier la valeur du fusible ou disjoncteur et le protecteur contre les surcharges ; Vérifier que tous les tuyaux en métal et le boîtier de commande sont reliés à...
  • Page 10: Utilisation

    Toutes les caractéristiques relevées doivent être en accord avec les caractéristiques assignées. 6. Vérifiez les performances de la pompe, si la capacité de la pompe est comprise entre 0,7 ~ 1,2 fois la portée nominale, sinon le fonctionnement de la pompe est dans un état anormal, de sorte que le moteur risque de surchauffer, voire brûler.
  • Page 11: Entretien Et Entreposage

    VI. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que le produit soit débranché de sa source d’alimentation. 6.1- Entretien 1. La pompe ne nécessite pas d’entretien particulier. 2. Cependant, lorsque vous sortez la pompe (par ex pour entreposage), procéder au rinçage à l'eau claire de la pompe, y compris le circuit d'aspiration.
  • Page 12 2. Court circuit au niveau du bobinage du a une fuite du joint mécanique. 3. Turbine bloquée 4. Démarrages trop fréquents 5. Pompe surchargée 6.4- Entreposage Nettoyer la pompe. Il est recommandé de ranger le produit dans un local sec et aéré, de le placer hors de portée des enfants, soit en hauteur soit sous clef.
  • Page 51 Fig.2 1. Alimentation 1- Main power 1. Spina elettrica 1. Steckernetzteil 1. Fuente de principale 2- control box 2. Scatola di controllo 2. Elektrischer alimentación 2. Boîtier de contrôle 3- Discharge pipe 3. Tubo di scarico Schaltkasen 2. Caja de control 3.
  • Page 52 Fig.3 Page 52 / 52...

Table des Matières