Sommaire des Matières pour Ribimex RIBILAND PRPGP750-108
Page 2
AVERTISSEMENT : Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. WARNING: Carefully read this instruction manual before operating this appliance. Incorrect operation may cause injury and/or damages.
FR - Traduction des instructions originales I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE Voir Fig.1 II. CARACTERISTIQUES Voir tableau 1 III. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire et assimiler l’ensemble des consignes de sécurité. Il convient de toujours suivre les consignes de sécurité...
Page 4
travail et d'une manière plus sûre, s'il est uniquement utilisé pour l'usage auquel il a été destiné. 7. Utiliser le produit approprié Ne pas forcer des produits ou accessoires légers à effectuer des travaux normalement réalisés avec des produits plus lourds. 8.
Page 5
d'illustrer d'une manière exhaustive toutes les conditions et les situations qui peuvent se produire. L’utilisateur et/ou l’opérateur doivent utiliser le produit avec bon sens et prudence notamment en ce qui concerne ce qui n’est pas indiqué dans ce manuel. 3.2- Consignes importantes sur l'utilisation de la pompe électrique 1.
6. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'accident ou de dommages dus à la négligence ou inobservation des instructions décrites dans ce manuel ou dans des conditions qui diffèrent de celles indiqués sur la plaque signalétique. Il décline également toute responsabilité pour les dommages causés par une mauvaise utilisation de la pompe à...
Page 7
4.2- Conditions d’installations dans le puits ou l’emplacement 1. Le puits, où vous avez l'intention d'installer la pompe, doit : - être un puits droit, - maintenir un certain espace entre le plus grand diamètre extérieur de la pompe et la paroi intérieure du puits.
Page 8
6. Le fil de terre doit être plus long que le câble sous tension, et doit être le premier fil à être connecté lorsque la pompe se met en place et le dernier à être déconnecté pendant le démontage 7. Connecter la pompe à une prise d’alimentation du type 2 pôles + terre de 10-16A/250V pourvue d’un dispositif à...
4.6- Mise en route 1. Avant la mise en marche, vérifier : - le sens de rotation du moteur : faites tourner la pompe pendant un bref instant (inférieur à 1min) pour vérifier que le moteur tourne dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (vue du dessus) ; - que le raccordement électrique est correctement réalisé...
La pompe submersible doit obligatoirement être immergée avant la mise en route. 5.3- Conseils d'utilisation 1. Si le refoulement s'arrête alors que la pompe continue de fonctionner, couper immédiatement l'alimentation. Débrancher la fiche de prise de courant et vérifier la cause du problème. Ne jamais chercher à...
Page 11
6.3- Pannes et solutions possibles Panne Principale raison Solution possible 1. Courant trop faible 1. Utiliser un courant entre 0,9 et 1,1 fois la Démarrage 2. Turbine bloquée tension assignée. difficile 3. Perte de puissance 2. Libérer et nettoyer la turbine 3.
Page 29
Figures / Figures / Figure Fig.1a Fig.1b Fig.2 Fig.3 FR –Fig.1– Nomenclature EN –Fig.1– Parts list IT –Fig.1- Elenco componenti 1. Câble d’alimentation 1. Power cord with plug 1. Cavo elettrico con spina 2. Câble électrique de la pompe 2. Electrical cable connected to the 2.