Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
EN
IT
Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault
Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
[v1-2020-03-25]
P
OMPE VIDE F
Manuel d'instructions et d'utilisation
Traduction de la notice originale
A
S
UTOMATIC
UBMERSIBLE
User and maintenance manual
Original instructions
P
A
A
OMPA
D
CQUA
Manuale di istruzione e di manutenzione
Traduzioni delle istruzioni originali
Réf. / Art. Nr. : PRPVF500AUTO / 511736
û
A
T
UTOMATIQUE
W
ATER
S
A
OMMERSA
UTOMATICA
P
UMP
Page 1 / 19

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ribimex PRPVF500AUTO

  • Page 1 Traduzioni delle istruzioni originali Réf. / Art. Nr. : PRPVF500AUTO / 511736 Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi) [v1-2020-03-25]...
  • Page 2 AVERTISSEMENT : Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Note : Informations et photos non contractuelles susceptibles d'être modifiées sans préavis. Le produit livré...
  • Page 3 FR - Traduction des instructions d’origine I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE Voir Fig.1 à 3 II. CARACTERISTIQUES Voir Tableau 1 III. AVERTISSEMENTS DE SECURITE AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements de sécurité...
  • Page 4 manquantes ou endommagées. • Pour réduire les risques de blessures, une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil électrique est à proximité d'enfants. • Ne laissez pas les enfants utiliser ce produit. Ce n'est pas un jouet. • Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants. •...
  • Page 5 4.3- Assemblage Branchement du tuyau d’évacuation • Raccorder le tuyau d'évacuation d'eau au raccord de sortie (corps) en vissant le raccord du tuyau. Assurez-vous que le joint fourni est inséré. 4.4- Réglages Mode Veille • La pompe passe en mode VEILLE lorsque la vanne de contrôle est fermée. •...
  • Page 6 Connexion du tuyau de pression (non inclus) • Fixez un tuyau de pression approprié à l’embout du tuyau (reportez-vous à la Fig. 1 pour plus d'informations). • Lorsqu’un tuyau de pression est utilisé, un tuyau de montage et un clapet anti-retour doivent être utilisés pour empêcher l'eau de refluer.
  • Page 7 éclatée du produit en indiquant notre référence et le numéro de série ou numéro de lot figurant sur la plaque signalétique. Coordonnées du STAV : Service Technique et Après-Vente ; Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault ; Tél : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; en France) ; email : sav@ribimex.fr Site internet : www.ribimex.com...
  • Page 8 EN – Original instructions I. Parts List III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PARTS LIST See Fig. 1 to 3 II. CHARACTERISTICS See Table 1 III. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 9 children. • Do not allow children to operate this product. It is not a toy. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children. • When the product is not in use or before performing cleaning, turn it off, disconnect from the power source.
  • Page 10 4.4- Settings Standby Mode • The pump enter STANDBY mode when the control valve is closed. • The pump stop running automatically. • Water pressure built up in the water discharge pipe. Operation Mode • The pump enter OPERATION mode when the control valve is open. •...
  • Page 11 • Lift, carry and hang the pump with the handle and the rope. Don’t apply excessive force to power cable and water pipe. • Aimed to avoid trapping air bubbles under the pump (close to suction opening), slowly submerge the pump in water at an angle. •...
  • Page 12 [*] STAV = Technical and After-Sales Service department STAV contact details: Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; only in France) ; email : sav@ribimex.fr Internet Website: www.ribimex.com...
  • Page 13 IT - Traduzione delle istruzioni originali I. Elenco componenti III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e Conservazione I. ELENCO COMPONENTI Vedere le Fig. da 1 a 3 II. CARATTERISTICHE Ved. Tabella 1 III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO! Leggi tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni.
  • Page 14 • La pulizia e la manutenzione dell'utente non devono essere eseguite da bambini. • Quando il prodotto non è in uso o prima di eseguire la pulizia, spegnerlo, scollegarlo dalla fonte di alimentazione. • Utilizzare gli attacchi / accessori specificati dal produttore. •...
  • Page 15 4.4- Regolazione Modalità standby • La pompa entra in modalità STANDBY quando la valvola di controllo è chiusa. • La pompa si ferma automaticamente. • Pressione dell'acqua accumulata nel tubo di scarico dell'acqua. Modalità di funzionamento • La pompa entra in modalità OPERATION quando la valvola di controllo è aperta. •...
  • Page 16 Immergersi in acqua • Chiudere la valvola di controllo. • Sollevare, trasportare e appendere la pompa con la maniglia e la fune. Non applicare una forza eccessiva al cavo di alimentazione e alla tubatura dell'acqua. • Mirato a evitare l'intrappolamento di bolle d'aria sotto la pompa (vicino all'apertura di aspirazione), immergere lentamente la pompa in acqua ad angolo.
  • Page 17 [*] STAV = Servizio Tecnico e Assistenza Post-Vendita Contatto STAV Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; solo in Francia) ; email : sav@ribimex.fr Internet : www.ribimex.com...
  • Page 18 Figures / Figures / Figure Photos et illustrations non contractuelles. Non-contractual photos and illustrations.. Foto e illustrazioni senza valore contrattuale. PRPVF500AUTO Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Pos. Embout du tuyau (G3/4") Pipe spout (G3/4") Bocca di erogazione (G3/4") Vanne de contrôle...
  • Page 19 TABLEAU / TABLE / TABELLA 1 - Caractéristiques / Specifications / Caratteristiche Description Description Descrizione POMPE VIDE FUT AUTOMATIC SUBMERSIBLE POMPA AD ACQUA AUTOMATIQUE WATER PUMP SOMMERSA AUTOMATICA Référence Reference Articolo PRPVF500AUTO / 511736 Modèle, Type Model Modello Q550118A-2PM (RP-JH-550118A) Alimentation Power Tensione 220-240V AC, 50/60 Hz Production Output Produzione 550W Indice d'étanchéité...

Ce manuel est également adapté pour:

511736