Télécharger Imprimer la page

Elettro 207 Manuel D'instructions page 32

Postes a souder a fil

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
Art. 262-263-264-265
P0S.
DESCRIZIONE
1
INTERRUTTORE
2
MANOPOLA
3
CHIUSURA A SCATTO
4
PANNELLO ANTERIORE
5
SUPPORTO MANICO
DESTRO
6
SUPPORTO MANICO
SINISTRO
7
MANICO
CONNESSIONE
8
9
CONNESSIONE
10
SUPPORTO
MORSETTIERA
11
MORSETTIERA
12
CERNIERA
13
RULLO TRAINAFILO
14
TUBO GAS
15
TETTUCCIO
19
MOTORIDUTTORE
21
SUPPORTO BOBINA
23
FASCIONE MOBILE
25
PIANO INTERMEDIO
26
TELERUTTORE
27
APPOGGIO BOMBOLA
28
CATENA
29
RACCORDO
30
CAVO RETE
31
BLOCCACAVO
32
PANNELLO POSTER.
33
RADDRIZZATORE
35
FONDO
36
RUOTA FISSA
37
FASCIONE LAT. FISSO
38
VENTILATORE
39
TRASFORMATORE
40
RUOTA PIROETTANTE
41
INNESTO
42
CAVO MASSA
44
GHIERA
45
IMPUGNATURA
46
PULSANTE
47
LANCIA TERMINALE
48
MOLLA
49
DIFFUSORE
50
UGELLO PORTA
CORRENTE.
51
UGELLO GAS
52
TORCIA
54
CIRCUITO COMANDO
TRASFORMATORE. DI
55
SERVIZIO
CONNESSIONE
56
57
COMMUTATORE
61
SUPPORTO
TELERUTTORE
62
RACCORDO
63
ELETTROVALVOLA
66
GUAINA A SPIRALE
67
DADO GUAINA
71
FLANGIA ADATTATORE
La richiesta di pezzi di ricambio deve indicare sempre: l' art. e la data d' acquisto della macchina, la posizione e la quantità dei pezzi di ricambio.
In case spare parts are required, please always indicate: item ref. n°. and purchase date of the machine, spare part position n°. and quantity.
In der Ersatzteilanfrage müssen immer Art. und Einkaufsdatum des Apparat, Ersatzteil-Nr. und Menge angegeben werden.
En cas de demande de pièces de rechange, indiquer toujours: l'art. et la date d'achat de la machine, la position et la quantité des pièces.
Los pedidos de piezas de repuesto deben indicar siempre: el numero y la fecha de adquisicion del aparato, la posicion y la cantidad de las piezas.
O pedido de peças deve indicar sempre o modelo da máquina em causa e a data de aquisição da mesma, a posição e a quantidade de peças pedidas.
30
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
SWITCH
SCHALTER
KNOB
DREHKNOPF
SPRING-LOCK
SCHNAPPSCHLUSS
FRONT PANEL
VORDERTAFEL
RIGHT HANDLEHOLDER
RECHTSGRIFFSHALTER
LEFT HANDLEHOLDER
LINKGRIFFSHALTER
HANDLE
HANDGRIFF
CONNECTOR
VERBINDUNGSSTECKER
CONNECTOR
VERBINDUNGSSTECKER
TERMINAL BOARD
KLEMMENBLOCKHALTER
SUPPORT
TERMINAL BOARD
KLEMMENBLOCK
HINGE
SCHARNIER
ROLLER
DRAHTVORSCHUBROLLE
GAS-PIPE
GASSCHLAUCH
TOP PANEL
DACHTAFEL
WIRE FEED MOTOR
DRAHTVORSCHUBMOTOR
SPOOL HOLDER
SPULEN HALTER
HINGED PANEL
BEWEGLICHE SEITENTAFEL
CENTRE DIVIDER
TRENNTAFEL
ELECTROMAGNETIC.
STEUERSCHÜTZ
SWITCH
GAS CYLINDER SUPPORT
GASFLASCHEHALTER
CHAIN
KETTE
FITTING
KUPPLUNG
INPUT POWER CABLE
NETZKABEL
CABLE LOCK
KABELBEFESTIGUNG
BACK PANEL
HINTERTAFEL
RECTIFIER
GLEICHRICHTER
UNDERCARRIAGE
BODEN
FIXED WHEEL
FIXES RAD
FIXED SIDE PANEL
FIXE SEITENTAFEL
VENTILATOR
VENTILATOR
TRANSFORMER
TRANSFORMATOR
SWIVELLING WHEEL
DREHRAD
CONNECTION
KUPPLUNG
EARTH CABLE
MASSEKABEL
RING NUT
NUTMUTTER
GRIP
HANDGRIFF
SWITCH
DRUCKSCHALTER
TERMINAL NOZZLE
BRENNERHALS
SPRING
FEDER
DIFFUSER
DIFFUSOR
CURRENT NOZZLE
STROMDÜSE
GAS NOZZLE
GASDÜSE
TORCH
BRENNER
CIRCUIT BOARD
STEUERPLATINE
AUXILIARY TRANSFORM.
STEUERTRAFO
CONNECTOR
VERBINDUNGSSTECKER
SWITCH
SCHALTER
ELECTRONIC SWITCH
STEUERSCHÜTZHALTER
HOLDER
SOCKET FITTING
KUPPLUNG
SOLENOID VALVE
MAGNETVENTIL
SPIRAL SHEATH
FÜHRUNGSPIRALE
SHEATH NUT
HUELSENMUTTER
ADAPTER FLANGE
ADAPTER-FLANSCH
DESCRIPTION
INTERRUPTEUR
INTERRUPTOR
BOUTON
MANGO
FERMETURE A RESSORT
CIERRE A RESORTE
PANNEAU AVANT
PANEL ANTERIOR
SUPPORT POIGNEE DROIT
SOPORTE MANIJA
DERECHA
SUPPORT POIGNEE GAUCHE
SOPORTE IZQUIERDO
MANIJA
POIGNEE
MANIJA
CONNECTEUR
CONEXIÓN
CONNECTEUR
CONEXIÓN
SUPPORT TABLEAU DE
SOPORTE TABLERO
BORNES
BORNES
TABLEAU DE BORNES
TABLERO DE BORNES
CHARNIERE
CHARNELA
GALET D'ENTRAINEMENT
RODILLO
TUBE-GAZ
TUBO GAS
PANNEAU SUPERIEUR
PANEL SUPERIOR
MOTOREDUCTEUR
MOTO-REDUCTOR
SUPPORT BOBINE
SOPORTE BOBINA
PANNEAU MOBILE
PANEL LATERAL MÓVIL
PLAN INTERMEDIAIRE
PLANO INTERMEDIO
TELERUPTEUR
TELERUPTOR
APPUI-BOUTEILLE
APOYO BOTELLA
CHAINE
CADENA
RACCORD
CONEXIÓN
CABLE RESEAU
CABLE RED
BLOC CABLE
PRENSA-CABLE
PANNEAU ARRIERE
PANEL POSTERIOR
REDRESSEUR
ENDEREZADOR
FOND
BASE
ROUE FIXE
RUEDA FIJA
PANNEAU FIXE LATERALE
PANEL LATERAL FIJA
VENTILATEUR
VENTILADOR
TRANSFORMATEUR
TRANSFORMADOR
ROUE PIVOTANTE
RUEDA GIRATORIA
CONNEXION
CONEXIÓN
CABLE DE MASSE
CABLE MASA
BAGUE
VIROLA
POIGNEE
EMPUÑADURA
GACHETTE
PULSADOR
LANCE TERMINALE
TOBEZA TERMINAL
RESSORT
RESORTE
DIFFUSEUR
DIFUSOR
BUSE PORTE COURANT
INYECTOR PORTA
CORRIENTE
BUSE GAZ
INYECTOR GAS
TORCHE
ANTORCHA
CIRCUIT DE COMMANDE
CIRCUITO DE MANDO
TRANSFORMATEUR
TRANSFORMADOR DE
AUXILIAIRE
SERVICIO
CONNECTEUR
CONEXIÓN
COMMUTATEUR
CONMUTADOR
SUPPORT TELERUPTEUR
SOPORTE TELERUPTOR
RACCORD
CONEXIÓN
ELECTROVANNE
VÁLVULA SOLENOIDE
GAINE A SPIRALE
VAINA A ESPIRAL
ECROU DE LA GAINE
DADO DE LA VAINA
BRIDE DE L'ADAPTATEUR
VALONA DE ADAPTADOR
DENOMINACIÓN
DESCRIÇÃO
INTERRUPTOR
PUNHO
FECHO DE TRANQUETA
PAINEL ANTERIOR
SUPORTE PEGA DIREITA
SUPORTE PEGA
ESQUERDA
PEGA
CONEXÃO
CONEXÃO
SUPORTE QUADRO DE
BORNES
QUADRO DE BORNES
CHARNEIRA
ROLO DE REBOQUE
CANO DO GÁS
PAINEL SUPERIOR
MOTO-REDUCTOR
SUPORTE BOBINA
PAINEL LATERAL MÓVEL
PLACA INTERMÉDIA
TELERRUPTOR
APOIO GARRAFA
CORRENTE
LIGAÇÃO
CABO DE ALIMENTAÇÃO
FIXADOR DO CABO
ELÉCTRICO
PAINEL POSTERIOR
RECTIFICADOR
BASE
RODA FIXA
PAINEL LATERAL FIXO
VENTILADOR
TRANSFORMADOR
RODA PIRUETANTE
CONEXÃO
CABO MASSA
VIROLA
EMPUNHADURA
BOTÃO
LANÇA TERMINAL
MOLA
DIFUSOR
INJECTOR PORTA
CORRENTE
INJECTOR GÁS
TOCHA
CIRCUITO DE COMANDO
TRANSFORMADOR DE
SERVIÇO
CONEXÃO
COMUTADOR
SUPORTE TELERRUPTOR
LIGAÇÃO
ELÉCTRO-VALVULA
BAINHA ESPIRAL
DADO BAINHA
FLANGE DE ADAPTADOR

Publicité

loading