LENCO DAR-050 Mode D'emploi
LENCO DAR-050 Mode D'emploi

LENCO DAR-050 Mode D'emploi

Radio dab+ et fm avec lecteur cd et mp3

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MODEL: DAR-050
DAB+/FM RADIO WITH
CD/MP3 PLAYER
USER MANUAL
DAB+/FM RADIO WITH CD/MP3 PLAYER
HANDLEIDING
DAB+/FM RADIO MET CD/MP3 SPELER
BENUTZERHANDBUCH
DAB+/UKW-RADIO MIT CD/MP3-PLAYER
MODE D'EMPLOI
RADIO DAB+/FM AVEC LECTEUR CD/MP3
MANUAL DEL USUARIO
RADIO DAB+/FM CON REPRODUCTOR DE CD/MP3
Version: 1.0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LENCO DAR-050

  • Page 1 MODEL: DAR-050 DAB+/FM RADIO WITH CD/MP3 PLAYER USER MANUAL DAB+/FM RADIO WITH CD/MP3 PLAYER HANDLEIDING DAB+/FM RADIO MET CD/MP3 SPELER BENUTZERHANDBUCH DAB+/UKW-RADIO MIT CD/MP3-PLAYER MODE D’EMPLOI RADIO DAB+/FM AVEC LECTEUR CD/MP3 MANUAL DEL USUARIO RADIO DAB+/FM CON REPRODUCTOR DE CD/MP3...
  • Page 2: Table Des Matières

    Index English ..............................3 Nederlands............................15 Deutsch .............................29 Français .............................44 Español ..............................59...
  • Page 3: English

    English DAB+/FM RADIO WITH CD/MP3 PLAYER CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF The lighting (flash and arrow The exclamation point within ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER head within the triangle is the triangle is a warning sign (OR BACK).
  • Page 4: Battery Replacement

    20. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation opening with items such as newspaper, table-cloths, curtain etc; 21. No naked flame sources such as lighted candles should be placed on the apparatus; 22. Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal; 23.
  • Page 5: Important

    LOCATION OF CONTROL 1) LCD display 2) Standby LED 3) Play/pause /Scan button 4) Stop /Enter button 5) On/standby button 6) Open/close button 7) Function button 8) 3.5mm headphone jack 9) Aux in jack 10) Remote sensor 11) CD tray 12) Skip/Tuning down button 13) Skip/tuning up...
  • Page 6 3. Turn on the unit by pressing “On/Standby” button (5). If the LCD display (1) is on with backlighting, it means the power supply is normal. Now the system is ready to play the music. Setting the clock 1. Set unit in standby mode. 2.
  • Page 7 Skip up (13) again to select FM stereo, then press Enter button (4) to confirm. When stereo signals are weak and noisy. It is preferable to change the FM mode by same procedure. Hints for best reception:- FM: the receiver has rod antenna (18) hanging at the rear cabinet. This antenna should be totally unraveled and extended for best reception.
  • Page 8 4. Press Skip down (12) or Skip up (13) button to select the desired station memory for storage. 5. Press “Stop/Enter” button (4) to confirm the setting. 6. Repeat step 2 to 5 to store other stations. Recall preset stations 1.
  • Page 9: Repeat Play

    Remark or Folder ▼” button on remote control can select the MP3 folder Press “Folder up upward or backward directly. The track number will display on LCD (1) and then it will play to the number of the track when press Play/Pause button (3).
  • Page 10 3. Select a desired track by using the Skip up /Skip down buttons (13/12). 4. Press the Memory button (16) to enter the track into the memory. 5. Repeat steps 3 and 4 to enter additional tracks into the memory if necessary. 6.
  • Page 11 the side of the unit. Then press Function button (3) to “AUX” mode. Start to playback your external device to enjoy your music. More features (on remote control only) A. Alarm clock setting This function allows the system to turn on automatically and wake you up CD, FM/DAB, or USB mode.
  • Page 12 Remote control transmitter Control functions Battery installation (battery not provided) The infra-red transmitter require 2 pc “AAA” size battery for operation. Button description On/standby Press to power on/standby the system Function Select the function between CD/FM/DAB/USB/Aux Play/Pause /Scan In CD/USB mode: press to start playback/pause mode;...
  • Page 13 Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
  • Page 14 Service For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, The Netherlands.
  • Page 15: Nederlands

    Nederlands DAB+/FM RADIO MET CD/MP3 SPELER LET OP RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN OPEN HET APPARAAT NIET LET OP: OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE Het bliksemschichtsymbool in Het uitroepteken binnenin de SCHOKKEN TE VOORKOMEN, NOOIT DE een driehoek is bedoeld om u driehoek is bedoeld om u te BEHUIZING (OF ACHTERZIJDE) OPENEN.
  • Page 16: De Batterijen Vervangen

    15. “Om de verbinding met de stroomaansluiting volledig te verbreken, moet de stekker van het apparaat uit het stopcontact worden gehaald”, omdat de stekker van het apparaat de hoofdschakelaar is. 16. De netstekker van het apparaat mag niet worden belemmerd en moet tijdens gebruik eenvoudig toegankelijk worden gehouden.
  • Page 17 Voorzorgsmaatregelen m.b.t. batterijen  Batterijen dienen uitsluitend door volwassenen te worden vervangen.  Combineer geen oude en nieuwe batterijen.  Combineer geen alkaline, standaard (koolstofzink) of oplaadbare (nikkelcadmium) batterijen.  De voedingsklemmen dienen niet te worden kortgesloten.  Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. ...
  • Page 18 Gelieve vanwege de complexiteit van de MCU-besturing de stekker van het apparaat uit te trekken als het apparaat vastloopt tijdens het gebruik! Dit duidt niet op een storing van het systeem! Voorzorgsmaatregelen voor gebruik Installatie  Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen. ...
  • Page 19 Automatisch afstemmen 1. Zet het apparaat in FM-modus. 2. Druk eenmaal op de Scantoets (3) en het apparaat zal zoeken tot het een radiozender ontvangt. Druk eenmaal op de toets Vorige/Omlaag (12) en vervolgens op de automatische Scantoets (3), om het apparaat in aflopende frequentierichting te laten scannen. Als het RDS-uitzendsignaal (Radio Data Systeem) wordt ontvangen, zal het systeem de huidige tijd automatisch instellen.
  • Page 20 Dynamische bereikcontrole Dit apparaat heeft drie dynamische bereikmodi die overeenkomen met verschillende soorten programmatypes in de DAB-modus. 1. Druk in de DAB-modus op de toets “Menu/Mem/clk-adj” (16) om het “Menu” te openen en druk vervolgens op de toetsen Vorige/Omlaag (12) of Volgende/Omhoog (13) om “DRC”...
  • Page 21 1. Stel het apparaat in op DAB- of FM-modus, druk op de toets “Menu/Mem/clk-adj” (16) om het “Menu” te openen en druk vervolgens op de toetsen Vorige/Omlaag (12) of (13) om “System” (Systeem) te selecteren. Volgende/Omhoog 2. Druk op de toets “Stop/Enter” (4) om de instelling “System” (Systeem) te openen en druk (13) om “Factory vervolgens op de toetsen Vorige/Omlaag (12) of Volgende/Omhoog...
  • Page 22: Herhaald Afspelen

     Herhaalmodus/willekeurige modus (alleen op de afstandsbediening) Druk op de toets “Afspeelmodus” op de afstandsbediening om de herhaalfunctie of willekeurige afspeelfunctie te selecteren om een enkele track, enkele folder (alleen mp3) of alle tracks in de volgende verschillende modi af te spelen:- Voor CD (1) Herhaal 1 (2) Herhaal alle tracks...
  • Page 23 6. Wanneer alle gewenste tracks zijn geprogrammeerd, kunt u op de toets “Start/Pauze ” (3) drukken om de disk in de geprogrammeerde volgorde af te spelen. 7. Druk op de toets “Stop ” (4) om het afspelen van het programma te beëindigen. ...
  • Page 24 Aux-ingang Sluit een externe audiobron zoals een (draagbare) cd-speler, mp3-speler, (draagbare) cassettespeler of iPod aan op dit systeem via een kabel met 3,5mm stekker (niet inbegrepen). Sluit het ene uiteinde van deze kabel aan op de hoofdtelefoonuitgang van het externe apparaat en het andere uiteinde op de aux-ingang (9) op de zijkant van het apparaat.
  • Page 25 De timerfunctie activeren/deactiveren (alleen in stand-by) 1. Druk om de timer-functie te activeren op de toets “Timer” wanneer de timer-indicator “ ” op de lcd-display (1) verschijnt. 2. Druk om de timer-functie te annuleren nogmaals op de toets “Timer” en de timer-indicator “...
  • Page 26 Afstandsbedieningzender Bedieningsfuncties Batterij installeren (batterij niet meegeleverd) De infrarode zender vereist 2 stuks type “AAA” batterijen om te kunnen werken. Knoppenbeschrijving Aan/stand-by Indrukken om het systeem in of op stand-by te schakelen Functie De functie wisselen tussen CD/FM/DAB/USB/Aux Start/Pauze In cd-/USB-modus: indrukken om de afspeel-/ Scantoets pauzemodus te starten;...
  • Page 27 Indrukken om de timerfunctie in te stellen Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren.
  • Page 28 Producten met een CE keurmerk houden zich aan de EMC richtlijn (2014/30/EU) en de Richtlijn voor Lage Voltage (2014/35/EU) uitgegeven door de Europese Commissie. Hierbij verklaart Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, dat dit product voldoet aan de essentiële eisen. De conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op techdoc@lenco.com...
  • Page 29: Deutsch

    Deutsch DAB+/UKW-RADIO MIT CD/MP3-PLAYER ACHTUNG STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN ACHTUNG: NIEMALS DIE ABDECKUNG Das Warnzeichen „Blitz mit Das Hinweiszeichen (ODER RÜCKSEITE) DES GERÄTS ÖFFNEN, Pfeil im Dreieck“ warnt vor „Ausrufezeichen im UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN Dreieck“ kennzeichnet wichtige gefährlichen Spannungen im SCHOCKS ZU VERRINGERN.
  • Page 30 15. „Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker des Gerätes vom Stromnetz getrennt werden.“, wobei die zu trennende Einheit den Netzstecker des Gerätes bezeichnet. 16. Der Netzstecker darf nicht blockiert werden und muss während des bestimmungsgemäßen Gebrauchs immer leicht erreichbar sein.
  • Page 31: Tasten Und Funktionen

    (Nickel-Cadmium-) Batterien.  Die Versorgungsklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.  Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.  Verbrauchte Batterien müssen entfernt werden.  Verwenden Sie nur Batterien eines gleichwertigen Typs.  Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingelegt werden. ...
  • Page 32 Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch Aufbau  Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien.  Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft haben und alle anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind- ...
  • Page 33 Automatische Sendersuche 1. Wechseln Sie in den UKW-Modus. 2. Drücken Sie einmal die Taste für die automatische Sendersuche (3). Nach Radiosendern wird aufwärts gesucht. Die Radiosendersuche wird beendet, wenn ein Radiosender gefunden wurde. Drücken Sie die Taste „Springen/Abstimmen abwärts“ (12) einmal und danach die „Scan“-Taste (3), wird das Gerät automatisch abwärts scannen.
  • Page 34 Radiodatensystem (RDS) (nur auf der Fernbedienung) Mit dieser Funktion werden die von dem Radiosender veröffentlichten Informationen nacheinander auf dem LCD-Display angezeigt, wie nachfolgend aufgeführt. Halten Sie hierfür die Wiedergabe-Modus/Info-Taste (auf der Fernbedienung) gedrückt. Radiotext  Programmart  Frequenz  Mono/Stereo  Uhrzeit  Datum Digitaler Rundfunk (DAB) 1.
  • Page 35 2. Wählen Sie über die „manuelle“ oder die „automatische“ Sendersuchmethode Ihren gewünschten Sender aus. 3. Halten Sie die Taste „Mem/clk-adj” (16) zur Aktivierung des Speicherungsmodus gedrückt. 4. Wählen Sie den gewünschten Speicherplatz für den Sender durch Drücken der Taste „Springen/Abstimmen abwärts“ (12) oder der Taste „Springen/Abstimmen aufwärts“...
  • Page 36  Stop-Modus 1. Wird die Taste „Stopp“ (10) während des Wiedergabe- oder des Stopp-Modus gedrückt, so wechselt das Gerät in den Stopp-Modus und die Gesamttitelzahl wird auf dem LCD-Display (1) angezeigt.  Überspring-Modus (Springen/Abstimmen aufwärts /Springen/Abstimmen abwärts 1. Wird während des Wiedergabe- oder Pause-Modus die Taste „Springen/Abstimmen aufwärts“...
  • Page 37 Für CD (1) Wiederhole 1 (2) Alle Titel wiederholen (3) Zufall (4) Aus Anzeige-LED Wiedergabemodus LCD-Anzeige Wiederhole Einzeltitel Wiederhole alle Titel ALLE Zufall ------------- Für MP3-CD/Dateien (1) Wiederhole 1 (2) Wiederhole 1 Verzeichnis (3) Wiederhole alle Titel (4) Zufall (5) Aus Anzeige-LED Wiedergabemodus LCD-Anzeige...
  • Page 38  Drücken Sie im CD-Stopp-Modus zweimal die Taste „Stopp “ (4), um den gesamten programmierten Speicher zu löschen, bis die Anzeige „MEM“ auf der LCD-Anzeige (1) erlischt.  Drücken Sie für MP3 Disc/Ordner die Taste „Ordner vor” auf der Fernbedienung, um den ersten Titel des nächsten Ordners direkt wiederzugeben und somit die Liedauswahl zu beschleunigen.
  • Page 39 die Funktionstaste (3), um den „AUX“-Modus aufzurufen. Starten Sie die Wiedergabe auf dem externen Gerät und erfreuen Sie sich an der Musik. Weitere Funktionen (nur auf der Fernbedienung) A. Einstellung Wecker Diese Funktion erlaubt dem System, sich automatisch einzuschalten und Sie mit CD, UKW/DAB oder USB-Modus zu wecken.
  • Page 40 B. Sleep function (nur auf der Fernbedienung) 1. Wenn Sie die „Sleep“-Taste drücken, wird auf dem LCD-Display (1) „SLP-90” angezeigt. 2. Halten Sie die Taste gedrückt, um den Sleep-Timer in den Schritten 90 > 80 > 70 > …. 10 Minuten einzustellen und das Sleep-Symbol „ ”...
  • Page 41 Fernbedienung Tasten und Funktionen Einlegen der Batterie (Batterie nicht im Lieferumfang enthalten) Die Fernbedienung benötigt für den Betrieb zwei Batterien des Typs AAA. Tastenbelegung Ein/Standby Drücken, um das System einzuschalten oder in den Standby-Modus zu versetzen. Funktion Wählt eine Funktion aus CD/UKW/DAB/USB/ Aux aus Wiedergabe/Pause Im CD/USB-Modus: Drücken, um den...
  • Page 42 Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken. Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet oder darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie.
  • Page 43 Produkte mit der CE Kennzeichnung entsprechen der EMV-Richtlinie (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU), herausgegeben von der Kommission der Europäischen Gemeinschaft. Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Die Niederlande, erklärt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen. Die Konformitätserklärung ist erhältlich unter techdoc@lenco.com...
  • Page 44: Français

    Français RADIO DAB+/FM AVEC LECTEUR CD/MP3 ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE L'éclair avec une tête fléchée Le point d'exclamation dans le DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE dans le triangle est un signe triangle est un signe DÉMONTEZ AUCUN PANNEAU.
  • Page 45: Remplacement Des Piles

    17. Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, des flammes, etc. 18. Une pression acoustique excessive des écouteurs peut endommager votre audition. 19. Laissez un espace libre minimal de 150 à 180 mm autour de l'appareil pour qu'il ait une ventilation suffisante.
  • Page 46: Emplacement Des Touches

    Précautions avec les piles  Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte.  Ne mélangez pas les piles neuves et usagées.  Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (carbone zinc) ou rechargeables (nickel cadmium).  Les bornes d'une pile ne doivent pas être mises en court-circuit. ...
  • Page 47 Précautions d’emploi Installation  Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection.  Ne branchez pas l’appareil sur le secteur sans avoir vérifié la tension du secteur et sans avoir effectué tous les autres branchements.  Ne couvrez pas les orifices de ventilation et assurez-vous qu’un espace de plusieurs centimètres est présent autour de l’appareil aux fins de l’aération.
  • Page 48 2. Appuyez une fois sur la touche Auto scan (3) pour rechercher la prochaine station de radio reçue. Appuyez une fois sur la touche de syntonisation descendante (12), puis appuyez sur la touche de balayage automatique (3), l’appareil balayera dans la direction de la syntonisation descendante.
  • Page 49 Contrôle de la plage dynamique Cet appareil fournit trois modes de plage dynamique correspondant aux différents types de programme en mode DAB. 1. En mode DAB, appuyez sur la touche (16) « Menu/Mem/clk-adj » pour accéder au « Menu », puis appuyez sur la touche Précédent (12) ou Suivant (13) pour sélectionner «...
  • Page 50 Réinitialisation DAB/FM : Si vous souhaitez effacer toutes les stations FM/DAB mémorisées, procédez comme ci-dessous. 1. En mode DAB ou FM, appuyez sur la touche (16) « Menu/Mem/clk-adj » pour entrer dans le « Menu », puis appuyez sur la touche Précédent (12) ou Suivant (13) pour sélectionner «...
  • Page 51  Mode Arrêt (10) est enfoncée pendant le mode lecture ou pause, l’appareil passe 1. Si la touche Arrêt en mode arrêt et affiche le nombre total de titres sur l’écran LCD (1).  Mode précédent /suivant 1. En mode lecture ou pause, si vous appuyez sur le bouton Suivant (13), la piste suivante sera lue en restant en mode lecture ou pause.
  • Page 52: Répétition De La Lecture

    Pour les CD (1) Répéter 1 (2) Répéter toutes les pistes (3) Aléatoire (4) Mode inactif Indicateur Mode de lecture Sur l'écran LCD Répéter un seul titre Tout répéter TOUT Aléatoire Mode inactif ------------- Pour un fichier/disque MP3 (1) Répéter 1 (2) Répéter 1 dossier (3) Répéter tous les titres (4) Aléatoire...
  • Page 53  Pour un disque/fichier MP3, appuyez sur le bouton « Folder up »” de la télécommande pour sélectionner directement la 1 piste du prochaine dossier et ainsi accélérer la sélection de la piste.  Le mode de programmation s’arrête automatiquement quand aucune touche n’est enfoncée pendant environ 10 secondes après avoir appuyé...
  • Page 54 Autres fonctionnalités (via la télécommande uniquement) A. Réglage de l’alarme Cette fonction permet au système de s’allumer automatiquement et vous réveiller avec le mode CD, FM/DAB, ou USB. Réglez le système en mode veille, puis maintenez enfoncé la touche « Timer » pour passer en mode de réglage de la minuterie, l’écran LCD (1) indiquera « Timer On time »...
  • Page 55 Fonction d’activation/de désactivation de la minuterie (en mode veille seulement) 1. Pour activer la fonction de minuterie, appuyez sur la touche « Timer » une fois que l’indicateur de minuterie « » s'affiche sur l'écran LCD (1). 2. Pour annuler la fonction de minuterie, rappuyez sur la touche « Timer » et l’indicateur de minuterie «...
  • Page 56 Télécommande Fonction de commande Installation de la pile (pile non fournie) L'émetteur infrarouge a besoin de 2 piles AAA pour fonctionner. Description des boutons Marche/veille Appuyez dessus pour mettre en marche/en veille le système Fonction Pour sélectionner une fonction parmi CD/FM/ DAB/USB/Aux Touche lecture/pause En mode CD/USB : appuyez dessus pour lancer la...
  • Page 57 Garantie Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
  • Page 58 (2014/30/EU) et à la directive basse tension (2014/35/EU) émises par la commission de la communauté européenne. Par la présente, Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Pays -Bas, déclare que ce produit est conforme aux exigences principales. La déclaration de conformité peut être consultée au lien : techdoc@lenco.com...
  • Page 59: Español

    Español RADIO DAB+/FM CON REPRODUCTOR DE CD/MP3 PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR ¡PRECAUCIÓN! NO QUITE LA CUBIERTA NI El relámpago con cabeza de El signo de exclamación dentro LA PARTE TRASERA PARA REDUCIR EL flecha dentro de un triángulo es de un triángulo es una señal de RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS.
  • Page 60: Sustitución De Las Pilas

    17. La batería no debe exponerse a un calor excesivo, como la luz solar, fuego o similares. 18. Una presión de sonido excesiva en los cascos y auriculares puede causar pérdida de oído. 19. El aparato debe tener una separación mínima (150-180 mm) para tener una ventilación suficiente;...
  • Page 61: Localización De Los Controles

    Precauciones acerca de las pilas  El cambio de las pilas debe realizarlo un adulto.  No mezcle pilas nuevas con pilas usadas.  No mezcle entre sí pilas alcalinas, pilas estándar (carbono-zinc) y pilas recargables (níquel-cadmio).  Los terminales no deben cortocircuitarse. ...
  • Page 62 ¡Debido a la complejidad de los controles MCU, desenchufe la unidad de la corriente si se cuelga durante el funcionamiento! ¡Esto no constituye un mal funcionamiento del sistema! Precauciones de uso Instalación  Desembale todas las piezas y retire el material protector. ...
  • Page 63 Sintonización automática 1. Ponga el aparato en modo FM. 2. Pulse una vez el botón de búsqueda automática (3) y la unidad empezará a sintonizar hacia arriba hasta recibir una emisora de radio. Pulse una vez el botón de sintonizar hacia abajo (12) y, a continuación, pulse el botón de búsqueda automática (3);...
  • Page 64 Control de alcance dinámico Este aparato tiene tres modos de alcance dinámico para coincidir con los diferentes tipos de programa en el modo DAB. 1. En modo DAB/FM, pulse el botón “Menu/Mem/clk-adj” (16) para entrar en el “Menu”; a continuación, pulse el botón Saltar hacia abajo (12) o Saltar hacia arriba (13) para seleccionar “DRC”.
  • Page 65 Reinicio de DAB/FM: Si desea eliminar todas las emisoras FM/DAB programadas, siga estos pasos. 1. Fije el modo DAB o FM; pulse “Menu/Mem/clk-adj” (16) para entrar en “Menu”, a continuación, pulse el botón Saltar hacia abajo (12) o Saltar hacia arriba (13) para seleccionar “System (Sistema)”.
  • Page 66: Repetir Reproducción

    Observaciones o Folder ▼” en el mando a distancia para seleccionar la carpeta MP3 Pulse “Folder up directamente hacia arriba o hacia abajo. El número de pista se mostrará en la pantalla LCD (1) y posteriormente, reproducirá el número de la pista cuando se pulsa el botón Reproducción/Pausa (3).
  • Page 67 2. Pulse el botón Memoria (16); aparecerá “P01 & T000” en la pantalla LCD (1). 3. Seleccione la pista que desee usando los botones Saltar hacia arriba /Saltar hacia abajo (13/12). 4. Pulse el botón Memoria (16) para introducir la pista en la memoria. 5.
  • Page 68 Conexión de entrada auxiliar Para conectar otro dispositivo de audio, como un reproductor de CD, de MP3 o de cassette (portátil), un iPod, etc. a este sistema, a través de un cable con conector de 3,5 mm (no incluido). Conecte un extremo de este cable al conector de auriculares del dispositivo externo y el otro extremo al conector de entrada auxiliar (9) del lateral de la unidad.
  • Page 69 frecuencia de radio que se ha escuchado antes de apagarla.  El modo de configuración de alarma dispone de aproximadamente 4 segundos; este sistema volverá automáticamente al modo normal si no se pulsa ninguna tecla en ese intervalo de tiempo. ...
  • Page 70 Mando a distancia Función de los controles Instalación de las pilas (no incluidas) El transmisor de infrarrojos necesita 2 pilas "AAA" para funcionar. Descripción de los botones Encendido/En espera Púlselo para encender el sistema/ponerlo en modo en espera Función Selecciona la función entre CD/FM/DAB/USB/ Auxiliar Botón Reproducción/ En modo CD/USB: púlselo para iniciar/pausar la...
  • Page 71 Púlselo para ajustar el temporizador Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.
  • Page 72 Directiva de Bajas Tensiones (2014/35/EU) emitida por la Comisión de la Unión Europea. Por la presente, Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos, declara que este producto cumple con las exigencias esenciales. La declaración de conformidad puede consultarse en techdoc@lenco.com...

Table des Matières