23200 - PM 8100 RALL 433 (CTR 32)
•
Centrale di comando con rallentamento 433 Mhz - 127 codi-
ci individuali per 2 motori 230V. (cancelli a battenti)
•
Radio control box 433 Mhz - with soft stop - for two 230V.
motors (swing gates) - 127 individuels codes
•
Radio programmateur avec rallentissement pour 2 operateurs
à 230V. - 433 Mhz - 127 codes individuels
•
Centralitas desaceleración 433 Mhz – 127 códigos personali-
zados para 2 motores 230V (cancelas batientes)
23320 - AT-380
•
Adattatore trifase per centrali monofasi tipo PM/5000-8000-
8100 RALL-10.000
•
Three-phase adapter for single-phase PM5000/8000-8100
RALL-10000 control boxes
•
Adaptateur triphasé pour programmateurs monophasés type
PM/5000-8000-8100 RALL-10.000
•
Adaptador trifásico para centralitas monofásicas tipo
PM/5000 – 8000 – 8100 RALL – 10000
23420 - PM 24V. B24S/1M
•
Centrale di comando per n°1 motore 24V. (12019) con ral-
lentamento - caricabatterie non compreso - dispositivo di sicu-
rezza amperometrico
•
24V single-motor (12019) control box with braking system -
battery charger not included - amperometric safety system
•
Programmateur de commandes pour n°1 moteur 24V.
(12019) avec ralentissement - chargeur de batteries non com-
pris - dispositif de sécurité ampèremétrique
•
Centralita para N° 1 motor 24V (12019) con desaceleración
– cargador de baterías no incluido – dispositivo de seguridad
amperimétrico
CENTRALI PER 1 MOTORE
TRIFASE 230/380V.
3 PHASE CONTROL BOXES
FOR 1 MOTOR 230/380V.
•
Centrali di comando per 1 motore con fine corsa - trifase
230/380V.
•
Control boxes for one 3 phase 230/380V. motor with limit
switch
•
Programmateurs pour 1 operateur triphasé à 230/380V. -
avec fin de course
•
Centralitas para un motor con fin de carrera – trifásico
230/380V
PM 1M 8381
Trifase 380V.
23325 - PM 1M 8381
• Centrale di comando per 1 motore trifase 230/380V. con fine
corsa
• Control box for one 3 phase 230/380V. motor with limit switch
• Programmateur pour 1 operateur triphasé 230/380V. - avec
fin de course
•
Centralitas para un motor trifásico 230/380V con fin de car-
rera
CENTRALI PER MOTORI
12V.CC.
CONTROL BOXES FOR
12V.DC. OPERATORS
•
Centrali di comando per 1 o 2 motori 12V.cc con o senza ral-
lentamento - con o senza encoder
•
Control boxes for one or two 12V.dc motor with or without
limit switch - with or without soft stop - with or without encoder
•
Programmateur de commandes pour 1 ou 2 operateurs
12V.cc - avec ou sans rallentissement ou encoder
•
Centralitas para 1 o 2 motores 12V.cc con o sin desacelera-
ción – con o sin encoder
23310 - PM BC-20
• Centrale di comando con frenatura per BS 20 trifase 380V.
•
BS20 three-phase control box with braking system 380V.
•
Programmateur de commandes avec freinage pour BS 20
triphasé 380V.
•
Centralitas con frenado para BS 20 trifásico 380V
CENTRALI PER MOTORI
24V.CC.
CONTROL BOXES FOR
24V.DC. OPERATORS
• Centrali di comando per 1 motore a 24V.cc - cancelli scorre-
voli, basculanti, barriere
• Control boxes for one 24V.dc motor with limit switch
• Programmateurs de commandes pour 1 operateur à 24V.cc -
pour portails coulissants, portes basculantes et barrières
• Centralitas para un motor a 24V.cc – cancelas correderas,
basculantes, barreras
23435/6 - PM 12V. CTR 23/1M - CTR 24/2M
•
Centrali di comando per 1 motore 12V. con rallentamento
(23435) o per 2 motori senza rallentamento (23436) - caricabatte-
ria e sicurezza amperometrica
•
Control box for one 12V.dc motor with limit switch and soft
stop (23435) and for two 12V.dc motor without limit switch and
soft stop (23436) battery charger included - amperometric
safety system
•
Programmateur de commande pour 1 operateur 12V. - avec
rallentissement (23435) o pour 2 operateurs sans le rallentisse-
ment (23436) - charger de batterie compris - dispositif de décu-
rité amperometrique
•
Centralitas para 1 motor 12V. con desaceleración (23435) o
para 2 motores sin desaceleración (23436) – cargador de
baterías incluido - seguridad amperimétrica
201