Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
60" Ceiling Fan Owner's Manual
Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call
Part No. F40BP75410002
Revision: 191210
SWEEP ECO Wi-Fi
Model Numbers
Net Weight:
Customer Service - 8 a.m. - 6 p.m., Eastern, Monday-Friday
1-800-654-3545
www.emersonfans.com
17.0
Lbs.
2H
4H
8H
• Español - página 29
• Français - page 57
Form No. BP7541-2
ETL Model No.: CF279

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Emerson CF279BS00

  • Page 57 LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SWEEP ECO Wi-Fi Mode d’emploi du ventilateur de plafond de 60 po Numéros des modèles 17,0 Poids net : Questions, problèmes, pièces manquantes : Avant de retourner un produit au magasin, veuillez téléphoner au Service à la clientèle – De 8h00 à 18h00, Heure de l’Est, du lundi au vendredi •...
  • Page 58 Toute substitution de pièces ou 2. Tout le câblage doit être conforme aux dispositions du Code national d’accessoires non conçus pour emploi avec ce produit par Emerson d’électricité « ANSI/NFPA 70-2017 » et des codes d’électricité...
  • Page 59: Instructions Pour Le Déballage

    Ensemble de tige de suspension descendante pour emploi avec ce produit. Toute substitution de pièces ou d’accessoires non conçus pour emploi avec ce produit par Emerson de 8 po avec rotule de la tige de suspension risquerait d’entraîner des blessures ou des dommages aux biens.
  • Page 60: Alimentation Électrique

    Outils nécessaires pour le montage Votre ventilateur de plafond Emerson est livré avec un récepteur c .c . et une télécommande . Ce système vous permet de contrôler Un tournevis à pointe cruciforme Un escabeau la vitesse de votre ventilateur de plafond et de régler l’intensité...
  • Page 61: Assemblage Du Ventilateur De Plafond

    3. Assemblage du ventilateur de plafond CALES TEMPORAIRES RUBBER SHIPPING D’IMMOBILISATION Retirez les trois cales temporaires d’immobilisation pendant le EN CAOUTCHOUC (3) SPACERS (3) transport en caoutchouc et les vis correspondantes pour libérer VIS DE FIXATION SHIPPING SPACER le moyeu du moteur en vue de l’installation des ensembles de DES CALES TEMPORAIRES SCREWS (2 per spacer) D’IMMOBILISATION (2 par cale)
  • Page 62 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) REMOVE & RETAIN ONE RETIRER ET CONSERVER UNE VIS À TÊTE #6-32 x 3/8" PAN HEAD CYLINDRIQUE BOMBÉE N° 6-32 x 3/8 po Retirez l’une des trois vis à tête cylindrique bombée N° 6-32 x 3/8 po SCREW W/LOCKWASHER AVEC RONDELLE DE BLOCAGE avec rondelle de blocage du moyeu de l’ensemble de moteur (Figure 3) .
  • Page 63 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) Séparez, détordez et désentortillez les cinq conducteurs du moteur CÂBLES DE MOTEUR de 80 po . DE 80 po (5) Acheminez les cinq câbles du moteur à travers la tige de suspension descendante de 8 po (Figure 6) . TIGE DE SUSPENSION DESCENDANTE DE 8 po Figure 6...
  • Page 64 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) Resserrez similairement les deux vis de pression à tête cruciforme pour sécuriser la tige de suspension descendante sur le dispositif de couplage du moteur en position verticale (Figure 9) . TIGE DE SUSPENSION AVERTISSEMENT DESCENDANTE DOWNROD...
  • Page 65 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.12 TIGE DE SUSPENSION DOWNROD DESCENDANTE Acheminez les câbles à travers la rotule de la tige de suspension (Figure 12) . CACHE CEILING ROTULE POUR HANGER COVER DE LA TIGE Réinstallez la rotule de la tige de suspension sur la tige de PLAFOND BALL suspension descendante de la façon suivante :...
  • Page 66: Comment Suspendre Votre Ventilateur De Plafond

    4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond MISE EN GARDE CEILING PLAFOND Pour réduire le risque de blessure, installez le ventilateur de telle façon que les pales soient au moins à 2,1 m / 7 pi au-dessus du sol (Figure 14). AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de choc électrique, assurez-vous que l’ali- mentation électrique est coupée au niveau du boîtier des fusibles...
  • Page 67 4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond (suite) AVERTISSEMENT Le boîtier de prises de courant et la solive doivent être installés de façon sécurisée et être capables de supporter sans problème BOÎTIER DE au moins 50 livres (22,7 kg). Utilisez seulement des boîtiers de OUTLET BOX PRISES DE prises de courant homologués U.L.
  • Page 68 Toute substitution de pièces ou AVERTISSEMENT d’accessoires non conçus pour emploi avec ce produit par Emerson risquerait d’entraîner des blessures ou des dommages aux biens. Éteindre l’interrupteur mural ne suffit pas. Pour éviter tout choc électrique éventuel, assurez-vous que l’alimentation électrique...
  • Page 69 5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) FIL BLANC DU RECEIVER RÉCEPTEUR WHITE WIRE Connectez de façon sécurisée le fil d’alimentation blanc (neutre) au fil blanc du récepteur (AC IN N) au moyen d’un capuchon de connexion de calibre 12 (fourni dans le sac de pièces détachées (Figure 19) .
  • Page 70 5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) Connectez de façon sécurisée le fil blanc du ventilateur au fil blanc du récepteur (FOR LIGHT) au moyen d’un capuchon de connexion de calibre 18 (fourni avec le récepteur) (Figure 21) . FIL BLANC DU FAN WHITE WIRE VENTILATEUR...
  • Page 71 5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) Connectez de façon sécurisée le fil rouge du ventilateur au fil rouge du récepteur (TO MOTOR) au moyen d’un capuchon de connexion de calibre 18 (fourni avec le récepteur) (Figure 24) . FIL ROUGE DU FAN RED WIRE VENTILATEUR...
  • Page 72: Assemblage Final

    6. Assemblage final Engagez le capuchon de connexion à deux broches du moteur du ventilateur dans le capuchon de connexion à deux broches de FAN MOTOR l’ensemble de luminaire à DEL (Figure 27) . CAPUCHON DE 2-PIN WIRE CONNEXION À 2 BROCHES DU MOTEUR Lorsque la connexion aura été...
  • Page 73 6. Assemblage final (suite) Vissez les deux goujons filetés (fournis) dans les trous taraudés du support de suspension (Figure 30) . REMARQUE : Assurez-vous que les fils restent à l’extérieur des tiges filetées lorsque vous installez la monture de plafond. HANGER TROUS DU BRACKET...
  • Page 74: Procédures Associées À La Télécommande

    7. Procédures associées à la télécommande 7.1 Fonction de mémoire préréglée Votre récepteur Emerson comporte une fonction de mémoire Lorsque l’interrupteur sera activé de façon à remettre l’équipement préréglée . Si l’alimentation c .a . du récepteur provient d’un sous tension (ON), le luminaire et le ventilateur se remettront en marche avec les mêmes paramètres de fonctionnement qu’au...
  • Page 75 Couplage de la télécommande : Votre télécommande pour le ventilateur/l’éclairage de plafond Emerson consiste en un émetteur manuel et un récepteur qui est monté sur le support de suspension sous la monture de plafond du ventilateur . TÉLÉCOMMANDE REMARQUE : La procédure suivante doit être suivie pour...
  • Page 76 7. Procédures associées à la télécommande (suite) Commande de la circulation d’air et de la vitesse du ventilateur de plafond : Si vous désirez que l’air circule dans le sens contraire, appuyez sur le bouton REVERSE (Sens contraire) ( ) sur la télécommande BOUTON REVERSE (Inversion du sens de (Figure 36) .
  • Page 77 7. Procédures associées à la télécommande (suite) Bouton AUTO TIMER (Minuterie) ( ) (Figure 38) : Lorsque le ventilateur de plafond est en train de tourner, appuyez une fois sur le bouton AUTO TIMER ( ) – Le ventilateur de plafond continuera à...
  • Page 78: Maintenance

    • Kits d’extension pour tige de suspension descendante avec celui-ci et/ou les accessoires conçus spécifiquement pour emploi avec ce produit. Toute substitution de pièces ou d’accessoires non conçus pour emploi avec ce produit par Emerson risquerait d’entraîner des blessures ou des dommages aux biens. AVERTISSEMENT L’utilisation de toute autre commande qui ne serait pas spécifi que-...
  • Page 79 AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ, METTEZ LE COFFRET À FUSIBLES OU LE DISJONCTEUR HORS TENSION AVANT DE TENTER D’IDENTIFIER LES PROBLÈMES POUVANT AFFECTER VOTRE VENTILATEUR. PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION PROPOSÉE 1. Le ventilateur ne 1 . Connexions électriques desserrées dans la 1 .
  • Page 80 PARTS BAG Modèle E.T.L. N° : CF279 Modèle ETL N° : CF279...
  • Page 81 12. Nomenclature des pièces de rechange Numéros des pièces Modèle N° Modèle N° Modèle N° Modèle N° Réf. Description CF279BQ00 CF279BS00 CF279GRT00 CF279SW00 Ensemble de support de suspension 761655-49 761655-67 761655-104 761655-95 consistant en : Support de suspension (1) —...
  • Page 82 Remarques Modèle E.T.L. N° : CF279 Modèle ETL N° : CF279...
  • Page 83 Cette garantie limitée est offerte par Emerson, une division de Luminance Brands (« Emerson» ou « notre » ou « nous » ou « nos ») à l’acheteur d’origine (« vous » ou « votre ») d’un...
  • Page 84 NUMÉRO DE SÉRIE :____________________________________ CODE DE DATE :_____________________________________ Le numéro de série de ce ventilateur figure sur la plaque signalétique en haut du boîtier du ventilateur . Le code de date figure sur le carton et en haut du boîtier du ventilateur . Il est estampé à l’encre sur une étiquette blanche . Il faut enregistrer ces informations et les conserver en lieu sûr pour une utilisation future .

Table des Matières