Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Infrarot-Thermometer
Infrared thermometer
Thermomètre infrarouge
TFI 400

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ebro TFI 400

  • Page 1 Infrarot-Thermometer Infrared thermometer Thermomètre infrarouge TFI 400...
  • Page 2 Sie im Anleitungstext durch Balken markiert. Beachten Sie im Interesse eines gefahr- losen Umgangs mit dem Infrarotmess- gerät TFI 400 die mit dem Zeichen versehenen Sicherheitshinweise. Hinweise Warnung vor Laserlicht Richten Sie den Laser nicht direkt oder indirekt über reflektierende Oberflächen...
  • Page 3 Read these operating instructions care- Veuillez lire ces instructions de service fully before commissioning your new in- attentivement avant de mettre en ser- frared thermometer TFI 400. vice votre nouvel thermomètre infrarouge TFI 400. The instructions teach you how to operate...
  • Page 4 Vorsichtsmaßnahmen Das Infrarotmessgerät TFI 400 muss vor folgenden Einflüssen geschützt werden: EMF (elektromagnetische Felder) von Elektroschweissgeräten und Induk- tionsheizgeräten statischer Elektrizität Thermischer Schock verursacht durch große oder plötzliche Temperaturänderungen – Gerät vor Gebrauch 30 Minuten lang stabili- sieren lassen Gerät nicht auf oder in der Nähe von heißen oder sehr kalten Objekten...
  • Page 5 Cautions Précautions should be Le thermométre TFI 400 doit être pro- The Infrared thermometer TFI 400 protected from the following: tégés contre : les champs électromagnétiques des EMI (Electro Magnetic Interference) postes de soudure, les appareils de from induction heaters and micro- chauffage par induction wave ovens.
  • Page 6: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Hinweise ..........2 Inhaltsverzeichnis ......6 1 Beschreibung ......8 2 Lieferumfang ......10 3 Bedienung ......10 3.1 Einlegen der Batterie ....10 3.2 Umschaltung °C/°F.....10 3.3 Emissiongrad ......12 3.4 Messentfernung u. Messfleckgröße ..........12 3.5 Sichtfeld ......14 3.6 Temperaturmessung ....14 3.7 Wichtige Hinweise .....16 4 Exakte Temperaturmessung....16 4.1 Erfassung der Oberflächen- temperaturen von unverpackten...
  • Page 7 Contents list Table des matières Instructions .......3 Consignes ........3 Contents list ......7 Table des matières ......7 1 Description ........9 1 Description ........9 2 Extent of Supply .......11 2 Contenu de l’emballage....11 3 Operation .......11 3 Utilisation .......11 3.1 Assembly of battery ....11 3.1 Placer la pile ......11 3.2 Switch between °C/°F....11 3.2 Passer des degrés °C/°F.....11...
  • Page 8: Beschreibung

    Beschreibung Das Infrarot-Thermometer TFI 400 ist für vielfältige Mess- und Kontrollaufgaben in Industrie, Handel und Handwerk geeig- net. Infrarot-Thermometer messen die Oberflä- chentemperatur eines Objekts (target). Die Optik des Gerätes erfaßt die emittier- te, reflektierte und durchgelassene Wär- mestrahlung, die gebündelt und auf einen Detektor fokussiert wird.
  • Page 9: Description

    Description Description This infrared thermometer TFI 400 is a Le thermomètre à infrarouge mesure la handy temperature measuring instrument température de surface d’un objet. for various measure and control tasks in L’optique l’instrument capte the trade, the industry and the laboratory.
  • Page 10: Lieferumfang

    2 Lieferumfang Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. Wenn Sie einen Schaden vorfinden oder Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an ebro oder Ihren Händ- ler. Teileliste: • Thermometer, incl. Batterie • Kalibrierzertifikat •...
  • Page 11: Extent Of Supply

    Si vous constatez un dommage ou si If you discover any damage or have any vous avez un motif de réclamation, ad- reason for complaint, please contact ebro ressez-vous à ebro ou àvotre fournisseur. or your distributor. Liste des pièces: Parts list: •...
  • Page 12: Emissiongrad

    3.3 Emissionsgrad Die meisten im Lebensmittelbereich auftretenden Produkte (einschließlich Wasser, anderer Flüssigkeiten und in Kartons oder Plastikbehältern ver- packter Lebensmittel) haben einen Emissionsgrad um 0,97. Das Gerät ist deshalb auf 0,97 voreingestellt. Blanke oder metallische Oberflächen ergeben ungenaue Messungen. Man kann dies umgehen, indem die zu messende Oberfläche mattschwarz gestrichen oder mit mattem Klebeband...
  • Page 13: Emissivity

    3.3 Émissivité 3.3 Emissivity Most products related to the food La plupart des produits considérés industry such as water, liquids, frozen dans l'industrie alimentaire, comme or partially frozen substances in boxes l'eau, les liquides, ou les produits par- plastic containers, have tiellement congelés présentés dans des emissivity of about 0.97 (unit is preset...
  • Page 14: Sichtfeld

    3.5 Sichtfeld Achten Sie darauf, dass das Messob- jekt größer ist als die Messfleckgröße des Gerätes. Je kleiner das Messob- jekt, desto näher müssen Sie an das Objekt herangehen. Wenn die Messgenauigkeit von aus- schlaggebender Bedeutung ist, sollte das Messobjekt wenigstens doppelt so groß...
  • Page 15: Field Of View

    3.5 Field of View 3.5 Champ de visée Assurez-vous que la cible est plus Make sure that the target is larger than grande que le spot mesuré par le the unit’s spot size. The smaller the target, thermomètre. Plus la cible est petite, the closer you should be to it.
  • Page 16: Wichtige Hinweise

    3.7 Wichtige Hinweise • Zur Messung von Temperaturen glän- zender oder hochpolierter Metallober- flächen (z.B. Edelstahl, Aluminium usw.) wird das Gerät nicht empfoh- len. Siehe auch Abschnitt „Emissi- onsgrad“. • Das Gerät kann nicht durch transpa- rente Oberflächen wie z.B. Glas mes- sen.
  • Page 17: Important Reminders

    3.7 Important Reminders 3.7 Rappels Not recommended for use in • Il est déconseillé d’utiliser ce • measuring shiny or polished metal thermomètre pour mesurer surfaces (stainless steel, aluminum, température surfaces etc.). See “Emissivity.” métalliques brillantes ou polies (acier inoxydable, aluminium,etc.). •...
  • Page 18: Temperaturmessung Von Flüssigkeiten

    4.2 Temperaturmessung von Flüssigkeiten Um die Temperatur von Flüssigkeiten Quasi-Flüssigkeiten z.B. Suppen oder Dressings zu bestimmen, rühren Sie diese während der Messung ständig gut um, damit ein Tempera- turausgleich erfolgt. Achtung: Falls sich Dampf auf der Frontlinse des Thermometers niederschlägt, werden die Messwerte ungenau.
  • Page 19: Measuring The Temperature Of Liquids

    4.2 Measuring the 4.2 Mesure de la température Temperature of Liquids des liquides Pour obtenir des mesures précises pour To get accurate measurements from les liquides et semi-liquides, tels que liquids and semi-liquids, such as soup, les soupes, les ragoûts, les sauces de stew, chili, salad dressing, etc., stir the salade, etc., brassez le liquide pour en liquid to bring the internal temperature...
  • Page 20: Messen Von Lebensmitteln In Verkaufseinrichtungen

    Beachten Sie, dass das Gerät nicht durch Glas- oder Kunststofftüren hindurchmessen kann. Öffnen Sie die Tür und messen Sie die Produkte, um zu warme Stellen festzustellen. Das könnte ein Hinweis auf ungenügen- de Lagerumwälzung oder Luftbewegung sein. Sollte eine Messung von außerhalb des Kühlbereiches nicht möglich sein, geben Sie dem Infrarotthermometer ca.
  • Page 21: Measuring Food In Holding And Serving Areas

    The unit will not accurately measure L'appareil n'offrira pas de mesure through glass or plastic doors. précise à travers les portes en verre ou en plastique. Ouvrez la porte et Open the door, and scan the product balayez chaque aliment à...
  • Page 22: Wareneingangskontrolle

    Kalibrierservice Um eine hohe Messgenauigkeit zu ga- rantieren, muss das Infrarot-Thermome- ter TFI 400 einmal jährlich kalibriert werden. Dazu bietet ebro Electronic GmbH & Co. KG einen Service an. Eine Überprüfung des Gerätes kön- nen Sie auch selbst durchführen.
  • Page 23: Measuring Food At The Receiving Dock

    Pour garantir une bonne précision de la precision, the thermometer must be mesure, le thermomètre doit être calibré calibrated every year. Therefore ebro chaque année. Pour cela, ebro vous pro- Electronic GmbH & Co. KG offers a pose un service de calibrage. calibration service.
  • Page 24: Prüfen Der Gerätekalibrierung

    5.1 Prüfen der Geräte- kalibrierung Sie sollten regelmäßig die Kalibrierung Ih- res Infrarotthermometers überprüfen. Das sichert Ihnen die höchstmögliche Genau- igkeit bei der Temperaturmessung. Die Kalibrierung mit kaltem Wasser ist hierbei die eine gute Methode, da die Temperatur stabil gehalten werden kann. Falls Sie feststellen, dass Ihr Gerät Abweichungen zeigt, senden Sie es an den Hersteller, um es neu kalibrie-...
  • Page 25: Checking Calibration

    If you find that your thermometer is sure pas les températures de surface not measuring correctly, send your unit avec exactitude, renvoyez-le pour le fai- back to ebro. re étalonner en usine. Suivez les instructions pour vérifier l'étalonnage. 5.2 Test Procedure 5.2 Procédure de test de...
  • Page 26: Heißprüfung

    3. Nach dem Stabilisieren des mit dem Kontaktthermometer in der Mitte der Flüs- sigkeit gemessenen Temperaturwertes rühren Sie mit einem Rührstab weiter und messen nun die Temperatur mit Hilfe des Infrarotthermometers. 4. Die angezeigte Temperatur sollte höch- stens um ± 1°C vom Wert des Kontakt- thermometers abweichen.
  • Page 27: Hot Calibration Check

    3. When the probe temperature has sta- bilized, continue stirring the water with a plastic straw or swizzle, while taking si- multaneous temperature measurements with the probe and noncontact thermom- eter. Hold thenoncontact thermometer within 3 inches of the surface of the water for most accurate measurement.
  • Page 28 3. Der Infrarotmesswert sollte höchstens um ± 2°C von dem des Kontaktthermo- meters abweichen. Achtung: • Richten Sie das Infrarotthermometer von außerhalb des Dampfbereiches auf die Oberfläche des Wassers. Der Ab- stand sollte ca. 7 - 8 cm betragen. • Vermeiden Sie das Beschlagen der Frontlinse des Gerätes.
  • Page 29 3. Infrared measurement temperatures 3) Les températures mesurées par should be within ±2°C (±3.5°F) of the pro- infrarouges devraient se trouver à ± 2 °C be reading. (± 3,5 °F) de celles affichées par la sonde. Cautions: Précautions : • •...
  • Page 30: Wartung

    6 Wartung Reinigung der Linse: Blasen Sie lose Teilchen mit reiner Preßluft weg. Zurück- bleibende Verunreinigungen werden dann vorsichtig mit einem weichen Pin- sel entfernt. Wischen Sie die Oberflä- che vorsichtig mit einem feuchten Wat- tebausch ab. Der Wattebausch kann mit Wasser befeuchtet werden.
  • Page 31: Maintenance

    6 Maintenance 6 Entretien Nettoyage de l’optique: ôtez les Cleaning the lens: Blow off loose particules libres en soufflant de l’air particles using clean compressed air. comprimé propre. Eliminez les débris Gently brush remaining debris away restants en brossant délicatement à with a camel's hair brush.
  • Page 32: Garantiebedingungen

    Umstände, frei von Material- und Herstellungsfehlern ist. Diese Garantie erstreckt sich nur auf den Erstkäufer (ein Kauf bei ebro oder von einem lizensierten Händler gilt als Erstkauf). Die Garantie bezieht sich nicht auf die Batterien. Die Garantie gilt nicht für Produkte, die mißbraucht oder vernach-...
  • Page 33: Warranty

    Cette garantie n’est accordée qu’à l’acheteur d’origine (un achat This warranty shall not apply to auprès de ebro ou de l’un de ses batteries. The warranty shall not apply distributeurs agréés est considéré to any product which has been subject comme un achat d’origine).
  • Page 34: Technische Daten

    9 Technische Daten Messbereich ....- 30 bis + 200°C (-25 to 400°F) Auflösung ....0,5°C bzw. 1°F Genauigkeit bei Umgebungstemperatur von 21-25°C (70-77°F): Unter 0°C (32°F): ..±1°C (±2°F) + ........0,1Grad/Grad 0 ... +65°C (32 ...150°F): ±1°C (±2°F) Über 65°C (150°F):..
  • Page 35: Technical Data

    9 Technical Data 9 Caractéristiques techniques Temperature Range ..- 30 bis + 200°C Plage de mesures ..de - 30 à + 200°C (-25 to 400°F) (de -25 à 400°F) Temperature Display ..0,5°C bzw. 1°F Résolution ....0,5°C resp. 1°F Accuracy at ambient temperature Exactitude à...
  • Page 36 Konformitätserklärung Declaration of conformity Déclaration de conformité ebro Electronic GmbH & Co. KG Peringerstraße 10 D-85055 Ingolstadt erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declares under its sole responsibility that the product déclare sous sa seule responsabilité que le produit Geräteart:...

Table des Matières