Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mini
Small
Medium
Large
XLarge

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kanuk Mini

  • Page 1 Mini Small Medium Large XLarge...
  • Page 2: Table Des Matières

    10 10 Medium & Large 14 14 XLarge 20 20 INBETRIEBNAHME 24 24 GRILLEN 25 25 RÄUCHERN 29 29 BACKEN 30 30 REINIGUNG & PFLEGE 31 31 GARANTIE / GEWÄHRLEISTUNG 32 32 Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 3: Einleitung

    Gefahr von Kohlenmonoxidvergiftung: Der Keramikgrill darf in engen und ge- schlossenen Räumen weder angezündet werden, noch glimmen oder abkühlen. Verwende den Kanuk® Outdoor Grill niemals in einem Zelt, Wohnwagen, Auto, Keller, Loft oder Boot. Verwende diese Keramikeinheit niemals als Ofen.
  • Page 4: Modelle

    WICHTIG: Untersuche den Keramikgrill vor jedem Gebrauch auf eventuelle Schäden und Ermüdungserscheinungen und ersetze wenn nötig die entsprechenden Teile. Wir empfehlen, dass Du für Deinen Kanuk® Outdoor Grill ausschließlich Holzkoh- le mit großen Stücken verwendest. Diese brennt länger und produziert weniger Asche, die den Luftstrom einschränken könnte.
  • Page 5: Mini

    Deinem Fleisch stehst. Kanuk® Outdoor Keramikgrill SMALL Im Vergleich zum Mini bietet der Kanuk® Outdoor Small einen etwa 5 cm größe- ren Grillrost Durchmesser. Damit verfügst Du über eine Kochoberfläche von nicht weniger als 830 cm . Das reicht locker, um 4 bis 6 Personen zu verköstigen. Zwar schlägt sich die größere Oberfläche auch in einem größeren Gewicht von etwa 30...
  • Page 6: Large

    LARGE Fisch und Gemüse auf der einen, Fleisch und Geflügel auf der anderen Seite! Mit dem Kanuk® Outdoor Grill in Large kein Problem! Auf dem 47 cm großen Grillrost mit einer Kochoberfläche von 1713 cm kannst Du problemlos mehrere Zutaten gleichzeitig zubereiten.
  • Page 7: Zubehör

    ZUBEHÖR 3. ZUBEHÖR Ascheschaufel & Ascheschieber Bei der Verbrennung hochwertiger Holzkohle entsteht in den Kanuk® Outdoor Grills nur wenig Asche. Dennoch ist es gelegentlich nötig, sol- che Verbrennungsrückstände zu entfernen, um für eine gute Luftzirkulation zu sorgen. Mithilfe einer Ascheschaufel und einem Ascheschieber kannst Du bequem die Asche über die untere...
  • Page 8: Anzündkamin

    Schutz vor Schmutz, Tieren oder Regen. 4. WEITERE GRILLHELFER Auf einem Kanuk® Outdoor Grill lassen sich nicht nur Steaks und Würstchen wunderbar zubereiten. Durch den eiförmigen Korpus zirkuliert die warme Luft besonders gut unter der keramischen Außenhaut. Dadurch eignen sich die Keramikgrills auch für aufwendigere Gerichte wie Pizza, Braten,...
  • Page 9: Gusseisenrost

    Pizza wie aus dem Sardinienurlaub! Kein Problem mit Deinem Kanuk® Outdoor Grill! Hast Du den Teig fertig geknetet und mit leckeren Zutaten belegt, musst Du ihn nur noch auf dem Pizzastein fertigbacken. Kanuk® Outdoor bietet Dir vom Piz- zacutter über Pizzastein und Pizzasteinhalter das nötige Zubehör, um aus Deinem Keramikgrill einen wahren Steinofen zu machen.
  • Page 10: Zusammenbau

    WICHTIG: Entferne alle Verpackungen vor dem Gebrauch, bewahre jedoch die Sicher- heitshinweise auf und lagere sie mit diesem Produkt. Stelle sicher, dass der Deckel vor der Montage geschlossen ist. Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 11 Schrauben (A) und drei Hutmuttern (B). Verbinde nun in einem zweiten Schritt die Vertikalstreben am unteren Ende mit der zuvor zusammengesetzten Dreiecksverbindung unter Verwendung von drei weiteren Schrauben (A) und Hutmuttern (B). Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 12 Wenn der Korpus sicher auf dem Ständer platziert ist, dann kannst Du die Feuerbox (8), den Kohlerost (7) und den Edelstahl-Grillrost (6), wie auf der Abbildung zu sehen ist, zusammenbauen und in den Grill einsetzen. Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 13 Schraubenlöcher des Griffs anhand der vorinstallierten Schrauben am Deckel auszurichten. Befestige den Griff (5) mit den beiden vormontierten Hut- muttern. Der Kanuk® Outdoor Grill ist nun einsatzbereit, bitte stelle jedoch sicher, dass Du die Hinweise zur Inbetriebnahme sowie zur Pflege vor dem ersten Einsatz gründlich gelesen hast.
  • Page 14: Medium & Large

    Ziehe sie erst fest, wenn die Konstruktion fast vollständig aufgebaut ist. WARNUNG – Überspanne die Schrauben nicht; ziehe sie nur mit moderatem Druck an, um Schäden an den Schrauben oder einzelnen Komponenten des Kera- mikgrills zu vermeiden. Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 15 (4 & 5). Dazu führst Du die Rundkopfschraube (C) durch das Loch in der Mitte des Standfuß‘ und einem Ende der oberen Kreuzstrebe (4 & 5) und ziehst diese mit einer Mutter (G) fest. 4 / 5 2 / 3 Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 16 Bremse (8) hinten. Schritt 5 Um den Keramikkorpus auf den Ständer zu setzen, solltest Du zunächst alle darin befindlichen Gegenstände entfernen, um das Gewicht des Grills zu reduzieren und das Anheben zu erleichtern. Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 17 (10), den Feuerring (9) und den Grillrost (13) im Inneren des Keramikgrills wie oben abgebildet einsetzen. Schritt 9 Drücke die Radbremsen (8) nach unten, um sicherzustellen, dass sich der Keramikgrill nicht bewegt, wenn er in Betrieb ist. Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 18 Schraubenlöcher passend aus. Befestige das Ventil nun mit zwei Schrauben (C) und Muttern (J). WICHTIG: Stelle sicher, dass sich die Schraube der Abluftkappe bei der Montage auf der linken Seite befindet. Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 19 Füge die Tischscharniere der Seitentische (17) in die Tischhalterungen (18 & 19) ein. Der Kanuk® Outdoor Grill ist nun einsatzbereit, bitte stelle jedoch sicher, dass Du die Hinweise zur Inbetriebnahme sowie zur Pflege vor dem ersten Einsatz gründlich gelesen hast.
  • Page 20: Xlarge

    Keramikgrills zu vermeiden. WICHTIG: Entferne alle Verpackungen vor dem Gebrauch, bewahre jedoch die Sicher- heitshinweise auf und lagere sie mit diesem Produkt. Stelle sicher, dass der Deckel vor der Montage geschlossen ist. Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 21 Verbinde die Standfüße (1) mit den 16 Schrauben (E), Unterlegscheiben (D), Sicherungsscheiben (C) und Muttern (A) an den Kreuzstreben (4). Bitte beachte die Position der Bauteile in der Darstellung. Dein Untergestell ist nun fertig. Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 22 Du das obere Abluftventil (9) befestigen. Richte die seitliche Kerbe nach dem Thermometer an der Vorderseite aus und setze das Ventil über die obere Öffnung. Sichere es mit vormontierten Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern. Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 23 Setze beide Tischscharniere (11) in die jeweilige Tischhalterung (12) ein. Schritt 10 Setze nun die Feuerbox (7), den Kohlerost (6) und den Grillrost (5) wie unten ab- gebildet in den Keramikkorpus (8) ein. Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 24: Inbetriebnahme

    Befestige den Deckelgriff (10) am Keramikkorpus (8) und verwende dazu die bei- den vormontierten Schrauben mit den entsprechenden Unterlegscheiben, Siche- rungsscheiben und Muttern. Der Kanuk® Outdoor Grill ist nun einsatzbereit, bitte stelle jedoch sicher, dass Du die Hinweise zur Inbetriebnahme sowie zur Pflege vor dem ersten Einsatz gründlich gelesen hast.
  • Page 25 5. Wir empfehlen die Holzkohle weder zu schüren noch zu bewegen, sobald sie einmal entzündet ist. Dadurch brennt die Holzkohle gleichmäßiger und effizienter. 6. Sobald das Feuer entzündet ist, verwende ausschließlich hitzeresistente Schutzhandschuhe, wenn Du die heißen Keramik- oder Kochoberflächen bedienst. Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 26: Grillen

    Wenn Dein Keramikgrill nicht in Gebrauch ist und er draußen gelagert wird, dann bedecke ihn, sobald er komplett ausgekühlt ist, mit einer passenden Regenschutzhülle. Wir empfehlen den Kanuk® Outdoor Keramikgrill unter einer passenden Schutzplane in der Garage oder einem Schuppen über den Winter zu verstauen, um besten Schutz zu garantieren.
  • Page 27 OFFEN GESCHLOSSEN SCHARF ANBRATEN ( 260°C - 330°C / 550°F - 625°F) Jakobsmuscheln bis opak und bissfest Steak 5-8 Minuten Schweinekoteletts 6-10 Minuten Burger 6-10 Minuten Würstchen 6-10 Minuten ABLUFTVENTIL ZULUFTVENTIL OFFEN GESCHLOSSEN Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 28 2. Öffne die untere Luftzufuhr vollständig und lasse den Deckel 10 Minuten geöffnet, um ein kleines Glutbett aufzubauen. 3. Überwache den Keramikgrill bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. Schließe die untere Luftzufuhr vollständig, um die Temperatur zu halten. Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 29: Räuchern

    Handschuhe trägst, wenn du die heißen Keramik- und Kochoberflächen bedienst. Nun ist der Kanuk® Outdoorgrill bereit, um darauf zu räuchern. Tipp: Tränke die Räucherchips oder Holzplanken zuvor 15 Minuten in Wasser, um den Räucherprozess zu verlängern.
  • Page 30: Backen

    Um mit konstant hohen Temperaturen zu backen, musst Du das Zuluftventil an der Basis mindestens zu 75 Prozent und das Abluftventil auf der Oberseite ganz öffnen. Warte nun bis der Kanuk® Outdoor Grill eine Temperatur von etwa 200°C erreicht hat. Im Normalfall sollte dies nach einer halben Stunde der Fall sein.
  • Page 31: Reinigung & Pflege

    BACKEN 10. REINIGUNG UND PFLEGE Der Kanuk® Outdoor Keramikgrill ist selbstreinigend. Heize den Grill für 30 Minu- ten auf 260°C / 500°F hoch. Dadurch verbrennen alle Essensrückstände und Abla- gerungen. Achtung: Verwende weder Wasser noch andere Arten von Reinigungs- mitteln, um das Innere Deines Keramikgrills zu säubern. Die Wände sind porös und absorbieren jede verwendete Flüssigkeit, was zu Rissen und Brüchen in der Kera-...
  • Page 32: Garantie / Gewährleistung

    Betriebserlaubnis sowie der Gewährleistungs- und Garantieansprüche. Las- sen Sie den Kanuk® Original Warmluftofen regelmäßig auf seine ordnungsgemä- ße Funktionalität von einem Fachmann prüfen und beachten Sie, dass der Kanuk® eine Zeitbrandfeuerstätte ist. Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 33 NOTIZEN Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 34 NOTIZEN Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 35 NOTIZEN Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 36 Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde Telefon: +49 (0) 3504-62572-50 Web: www.kanuk.de Fax: +49 (0) 3504-62572-99 E-Mail: info@kanuk.de...
  • Page 37 Mini Small Medium Large XLarge...
  • Page 38 Grille en fonte Pierre déflectrice Accessoires pour pizza Rôtissoire, siège à volaille, support à piment et bien plus encore. ENSEMBLE Mini & Small Medium & Large XLarge COMMISSIONNEMENT GRILL FUMAGE CUIRE NETTOYAGE & ENTRETIEN Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 39: Introduction

    Instructions de sécurité importantes Ce produit est destiné à être utilisé à l‘extérieur uniquement. N‘utilisez jamais votre gril extérieur Kanuk® à l‘intérieur. Ne laissez jamais le feu brûler sans surveillance. Les enfants et les animaux domestiques doivent toujours rester à une distance sûre du gril lorsqu‘il est utilisé.
  • Page 40: Modèles

    Nous vous recommandons d‘utiliser uniquement du charbon de bois avec de gros morceaux pour votre Kanuk® Outdoor Grill. Cela brûle plus longtemps et produit moins de cendres, ce qui pourrait restreindre le flux d‘air. N‘utilisez pas de briquettes de charbon de bois dans ce produit.
  • Page 41: Mini

    De plus, le Mini ne pèse que 24 kg et est donc l‘un des poids plume des barbecues en céramique Kanuk®. Il est fourni avec un trépied pratique qui vous permet de le poser en toute sécurité...
  • Page 42: Large

    Poisson et légumes d‘un côté, viande et volaille de l‘autre ! Aucun problème avec le gril Kanuk® Outdoor en grand ! Sur la grille de 47 cm avec une surface de cu- isson de 1713 cm2, vous pouvez facilement préparer plusieurs ingrédients en même temps.
  • Page 43: Accessoires

    Grâce à sa forme, qui est précisément adaptée à la grille, il s‘y accroche solidement et vous pouvez facilement le retirer ou le remettre en place. Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 44: Cheminée D'allumage

    Il n‘y a pas que les steaks et les saucisses qui peuvent être préparés à merveille sur un gril Kanuk® Outdoor. Grâce à la forme ovoïde du corps, l‘air chaud circule particulièrement bien sous la peau extérieure en céramique. Les grils en céramique conviennent donc aux plats plus élaborés tels que les pizzas, les rôtis, les gâteaux,...
  • Page 45: Grille En Fonte

    Kanuk® Outdoor ! Une fois la pâte pétrie et garnie de délicieux ingrédients, il ne vous reste plus qu‘à la faire cuire sur la pierre à pizza. Kanuk® Outdoor vous pro- pose tous les accessoires dont vous avez besoin pour transformer votre barbecue en céramique en un véritable four en pierre, du coupe-pizza à...
  • Page 46: Mini & Small

    éviter d‘endommager les vis ou les différents composants du gril en céramique. IMPORTANT: Retirez tous les emballages avant l‘utilisation, mais conservez les instruc- tions de sécurité et stockez avec ce produit. Assurez-vous que le couvercle est fermé avant le montage. Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 47 écrous borgnes (B). Dans un deuxième temps, raccordez les entretoises verticales de l‘extrémité inférieure à la connexion triangulaire précédemment as- semblée à l‘aide de trois autres boulons (A) et écrous borgnes (B). Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 48 Une fois le corps solidement placé sur le support, vous pouvez assembler le foyer (8), la grille à charbon (7) et la grille de cuisson en acier inoxydable (6) comme indiqué sur l‘image et les insérer dans le gril. Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 49 Fixez la poignée (5) à l‘aide des deux écrous borgnes prémontés. Le gril Kanuk® Outdoor est maintenant prêt à être utilisé, mais assurez-vous d‘avoir lu attentivement les instructions d‘utilisation et d‘entretien avant de l‘utiliser pour la première fois.
  • Page 50: Medium & Large

    ATTENTION – Ne serrez pas trop les vis ; serrez-les seulement avec une pression modérée pour éviter d‘endommager les vis ou les différents composants du gril en céramique. Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 51 5). Pour ce faire, insérez la vis à tête ronde (C) à travers le trou situé au milieu du support et une extrémité de la traverse supérieure (4 & 5) et serrez-la avec un écrou (G). 4 / 5 2 / 3 Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 52 Pour placer le corps en céramique sur le support, vous devez d‘abord retirer tous les éléments se trouvant à l‘intérieur afin de réduire le poids du gril et de le soulever plus facilement. Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 53 (10), l‘anneau de feu (9) et la grille (13) à l‘intérieur du gril en céramique, comme illustré ci-dessus. Étape 9 Appuyez sur les freins de roue (8) pour vous assurer que la grille en céramique ne bouge pas pendant le fonctionnement. Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 54 Fixez maintenant la valve avec deux boulons (C) et écrous (J). IMPORTANT: Assurez-vous que la vis du bouchon d‘échappement se trouve du côté gauche lors de l‘installation. Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 55 Étape 14 Insérez les charnières des tables latérales (17) dans les supports de table (18 & 19). Le gril Kanuk® Outdoor est maintenant prêt à être utilisé, mais assurez-vous d‘avoir lu attentivement les instructions d‘utilisation et d‘entretien avant de l‘utiliser pour la première fois.
  • Page 56: Xlarge

    éviter d‘endommager les vis ou les différents composants du gril en céramique. IMPORTANT: Retirez tous les emballages avant l‘utilisation, mais conservez les instruc- tions de sécurité et stockez avec ce produit. Assurez-vous que le couvercle est fermé avant le montage. Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 57 Fixez les pieds (1) avec les 16 vis (E), les rondelles (D), les rondelles de blocage (C) et les écrous (A) aux entretoises (4). Veuillez noter la position des composants dans le schéma. Votre train d‘atterrissage est maintenant prêt. Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 58 (9). Alignez l‘encoche latérale avec le thermomètre à l‘avant et placez la valve sur l‘ouverture supérieure. Fixez-le avec les vis pré-assemblées, rondelles et écrous. Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 59 Insérez les deux charnières de table (11) dans le support de table respectif (12). Étape 10 Insérez maintenant le foyer (7), la grille à charbon de bois (6) et la grille de cuisson (5) dans le corps en céramique (8) comme indiqué ci-dessous. Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 60: Commissionnement

    écrous approp- riés. Le gril Kanuk® Outdoor est maintenant prêt à être utilisé, mais assurez-vous d‘avoir lu attentivement les instructions d‘utilisation et d‘entretien avant de l‘utiliser pour la première fois.
  • Page 61: Grill

    Veuillez lire ce manuel dans son intégralité pour en savoir plus sur les températu- res de cuisson parfaites pour la cuisson, la pâtisserie et les grillades. Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 62 Suivez toujours les instructions relatives à la température de cuisson figu- rant dans ce manuel. Utilisez toujours des gants de protection résistant à la chaleur lorsque vous utilisez la céramique ou la surface de cuisson chaude. Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 63 à opaque et résistant aux Coquilles Saint-Jacques morsures Steak 5 à 8 minutes Côtelettes de porc 6 à 10 minutes Burger 6 à 10 minutes Saucisse 6 à 10 minutes SOUPAPE SOUPAPE OUVRIR FERMEE D‘ÉCHAPPEMENT D‘ALIMENTATION Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 64 10 minutes pour former un petit lit de braises. 3. Surveillez le gril en céramique jusqu‘à ce que la température désirée soit atteinte. Fermez complètement l‘arrivée d‘air inférieure pour maintenir la température. Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde...
  • Page 65: Fumage

    Veillez à porter des gants résistant à la chaleur lorsque vous mani- pulez la céramique chaude et les surfaces de cuisson. Maintenant, le gril extérieur Kanuk® est prêt à fumer. Conseil: Pour prolonger le processus de fumage, faites tremper les copeaux ou les planches de bois dans l‘eau pendant 15 minutes au préalable.
  • Page 66: Cuire

    Une fois la cuisson terminée, retirez la pierre déflectrice et la pierre à pizza du four. Et la pierre à pizza refroidissent dans le gril fermé Kanuk® Outdoor pour des rai- sons de sécurité. Parce que les deux pierres peuvent atteindre des températures d‘environ atteignent des températures d‘environ 400°C pendant le processus de...
  • Page 67: Nettoyage & Entretien

    CUIRE 10. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Le Kanuk® Outdoor Barbecue en céramique est autonettoyant. Chauffez le gril à 260°C / 500°F pendant 30 minutes. Cela permettra de brûler tous les résidus et débris alimentaires. Attention: n‘utilisez pas d‘eau ou tout autre type de produit de nettoyage pour nettoyer l‘intérieur de votre gril en céramique.
  • Page 68 Kanuk GmbH • Hauptstraße 131 • 01744 Dippoldiswalde Téléphone: +49 (0) 3504-62572-50 Web: www.kanuk.de Fax: +49 (0) 3504-62572-99 Courriel: info@kanuk.de...

Ce manuel est également adapté pour:

SmallMediumLargeXlarge

Table des Matières