Lincoln Electric VANTAGE 400 Manuel De L'opérateur
Masquer les pouces Voir aussi pour VANTAGE 400:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'Opérateur
VANTAGE
Pour enregistrer la machine:
www.lincolnelectric.com/register
Recherche d'Atelier de Service et Distribu -
teur Agréés:
www.lincolnelectric.com/locator
Conserver comme référence future
Date d'Achat
Code:
(ex: 10859)
Série: (
ex: U1060512345)
IMF10048
| Date d'Émission | Août, 2012
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
400 (AU)
®
Pour utilisation avec les machines ayant les Numéros de Code:
11687
Need Help? Call 1.888.935.3877
to talk to a Service Representative
Hours of Operation:
8:00 AM to 6:00 PM (ET) Mon. thru Fri.
After hours?
Use "Ask the Experts" at lincolnelectric.com
A Lincoln Service Representative will contact you
no later than the following business day.
For Service outside the USA:
Email: globalservice@lincolnelectric.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric VANTAGE 400

  • Page 1 Manuel de l’Opérateur VANTAGE 400 (AU) ® Pour utilisation avec les machines ayant les Numéros de Code: 11687 Pour enregistrer la machine: Need Help? Call 1.888.935.3877 www.lincolnelectric.com/register to talk to a Service Representative Recherche d’Atelier de Service et Distribu - Hours of Operation: teur Agréés: 8:00 AM to 6:00 PM (ET) Mon.
  • Page 2 MERCI D’AVOIR SÉLEC- TIONNÉ UN PRODUIT DE QUALITÉ DE MAINTENEZ VOTRE TÊTE À L’ÉCART DE LA FUMÉE. LINCOLN ELEC TRIC. NE PAS trop s’approcher de l’arc. Utiliser des verres correcteurs si nécessaire afin de rester à une distance raisonnable de l’arc. LIRE et se conformer à...
  • Page 3 E205 « Sécurité au soudage à l’arc » est disponible 2.b. Les CEM peuvent interférer avec certains pacemakers, et les auprès de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, soudeurs portant un pacemaker doivent consulter un médecin Cleveland, Ohio 44117-1199.
  • Page 4 SÉ URITÉ UNE DÉCHARGE LES RAYONS DE L'ARC ÉLECTRIQUE PEUT TUER. PEUVENT BRÛLER 3.a. Les circuits d’électrode et de retour (ou de 4.a. Utiliser un masque avec le filtre et les protège-lentilles appropriés terre) sont électriquement « chauds » lorsque pour protéger vos yeux contre les étincelles et les rayons de l’arc la machine à...
  • Page 5 SÉ URITÉ LE SOUDAGE ET LES LA BOUTEILLE PEUT EXPLOSER ÉTINCELLES DE SI ELLE EST ENDOMMAGÉE COUPAGE PEUVENT 7.a. Utiliser uniquement des bouteilles de gaz CAUSER UN INCENDIE comprimé contenant le gaz de protection OU UNE EXPLOSION. correct pour le processus utilisé ainsi que des régulateurs fonctionnant correctement conçus pour le gaz et la pression utilisés.
  • Page 6 SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque dʼincendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce 7.
  • Page 7 électromagnétique (89/336/EEC). Ce produit a été fabriqué conformément à une norme nationale qui met en place une norme harmonisée : EN 60974-10 Norme de Compatibilité Électromagnétique (EMC) du Produit pour Appareil de Soudage à lʼArc. Il sʼutilise avec dʼautres appareils de Lincoln Electric. Il est conçu pour un usage industriel et professionnel.
  • Page 8 SÉCURITÉ Compatibilité Électromagnétique (EMC) La taille de la zone environnante à considérer dépendra de la structure de lʼimmeuble et des autres activités qui y sont réalisées. La zone environnante peut sʼétendre au-delà des installations. Méthodes de Réduction des Émissions Alimentation Secteur La soudeuse doit être branchée sur le secteur conformément aux recommandations du fabricant.
  • Page 9: Table Des Matières

    Terminales De Soudage ....................A-6 Câbles De Sortie De Soudage ..................A-6 Cable InstallationInstallation Du Câble .................A-6 Réceptacles De Puissance Auxiliaire ...................A-7 Connexions De La Puissance De Réserve ................A-7 Connexion Des Chargeurs De Fil Lincoln Electric............A-7,A-8 ________________________________________________________________________________ Fonctionnement......................Section B Mesures de Sécurité ......................B-1 Description Générale......................B-1 Pour La Puissance Auxiliaire....................B-1...
  • Page 10 TABLE DES MATIÈRES Entretien ......................Section D Mesures de Sécurité....................D-1 Entretien de Routine .....................D-1 Éléments de service du moteur ................D-1 Vidange de lʼHuile du Moteur................D-2 Changement du Filtre A Huile.................D-2 Epurateur dʼAir ....................D-2 Instructions de Service et Astuces pour lʼInstallation du Filtre à Air du Moteur .....D-3 Système de Refroidissement.................D-4 Courroie du Ventilateur ...................D-4 Combustible ....................D-4...
  • Page 11: Installation

    INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - VANTAGE® 400 (AU) (K32038-1) ENTRÉE – MOTEUR DIESEL Fabriquant / Modèle Description Vitesse (RPM) Déplacement Système Capacités Code No. cu. in. (ltrs.) Démarrage Moteur Diesel 135.6(2.2) Batterie 12 VDC & refroidi à lʼeau à Ralenti à Haute Vitesse 1565 Starter (Groupe 34;r Huile: aspiration naturelle...
  • Page 12 INSTALLATION SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE Receptacles 400V (3 Ph) x 1 230V (1 Ph) x 2 Connecteur à 14 Goupilles Connecteur à 6 Goupilles Dispositif de Courant Résiduel (RCD) à 4 pôles, 40 Amps (courant dʼexcitation 30 mA) Disjoncteurs (Thermomagnétiques) 3 Phase, 20 Amp x 1 1 phase, 15 Amp x 2 10 AMP pour Circuit de Chargement de Batterie...
  • Page 13: Mesures De Sécurité

    INSTALLATION MESURES DE SÉCURITÉ FIGURE A.1 AVERTISSEMENT L’INTERRUPTEUR DU VRD (DISPOSITIF DE REDUCTION DE TENSION) SE TROUVE DANS CETTE ZONE. Ne pas essayer dʼutiliser cet appareil avant dʼavoir lu complètement le manuel du fabricant du moteur fourni avec la soudeuse. Il contient dʼimportantes mesures de sécurité, des consignes détaillées concernant le démarrage, le fonctionnement et lʼentretien du moteur ainsi quʼune liste des pièces.
  • Page 14: Fonctionnement A Haute Altitude

    INSTALLATION 1. La capacité de conception de la remorque contre le poids de AVERTISSEMENT lʼappareil Lincoln et ses attaches supplémentaires proba- bles. • Ne soulever quʼavec du matériel de 2. Le support et attachement corrects à la base de lʼappareil à capacité...
  • Page 15: Huile

    INSTALLATION HUILE TUYAU DE SORTIE DU POT DʼÉCHAPPEMENT La VANTAGE® 400 (AU) est livrée avec le carter du moteur rempli En utilisant le collier de serrage fourni, fixer le tuyau de sortie dʼhuile SAE 10W-30 de haute qualité conforme au classement CG-4 ou sur le tube de sortie avec le tuyau dans une position telle quʼil CH-4 pour moteurs diesel.
  • Page 16: Branchement Electriques

    INSTALLATION CÂBLES DE SORTIE DE SOUDAGE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUES Avec le moteur éteint, brancher les câbles dʼélectrode et de travail sur les bornes de sortie. La polarité du BRANCHEMENT À TERRE DE LA MACHINE câble dʼélectrode dépend du procédé de soudage. Ces Du fait que cette soudeuse portable à...
  • Page 17: Connexions De La Puissance De Réserve

    INSTALLATION CONNEXION DES CHARGEURS DE FIL AUXILIARY POWER LINCOLN ELECTRIC La capacité de puissance auxiliaire 14,000 watts de Branchement du LN-15 sur la VANTAGE® 400 (AU) crête, 13,200 Watts continus du 50 Hz, en puissance 1. Éteindre la soudeuse. Triphasé. La capacité nominale de la puissance auxili- aire en watts est équivalente aux volts - ampères à...
  • Page 18 8. Lorsque la gâchette du pistolet est fermée, le circuit de détection de courant fait passer le moteur de la VANTAGE 400 à vitesse de haut ralenti, le fil com- mence à alimenter et le procédé de soudage com- mence. Lorsquʼon cesse de souder, le moteur repasse en vitesse de bas ralenti après environ 12...
  • Page 19: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT MESURES DE SÉCURITÉ • Ajouter de lʼhuile (si nécessaire) pour que le niveau monte jusquʼà la marque de réservoir plein. Ne pas trop remplir. Fermer la porte du moteur. AVERTISSEMENT • Vérifier le niveau de liquide de refroidissement du radiateur (Remplir si besoin est).
  • Page 20: Contrôles De Soudage

    FONCTIONNEMENT FIGURE B.1 CONTRÔLES DE SOUDAGE En mode TOUCH START TIG et lorsquʼune Amptrol est (Figure B.1) branchée sur le Connecteur à 6 goupilles, le cadran de SORTIE est utilisé pour régler le registre de courant 1. CONTRÔLE DE SORTIE- Le cadran de SORTIE est utilisé...
  • Page 21 FONCTIONNEMENT 4. CONTRÔLE DE LʼARC - Le cadran de CONTRÔLE DʼARC 10. INTERRUPTEUR DU VOLTMÈTRE DU CHARGEUR DE FI: est actif en modes FIL-TC, BAGUETTE-CC et TUYAUTERIE EN Il fait correspondre la polarité du voltmètre du chargeur de fil avec la PENTE, et il a différentes fonctions dans ces modes.
  • Page 22: Contrôles Du Moteur

    FONCTIONNEMENT CONTRÔLES DU MOTEUR: 18. LUMIÈRE DE PROTECTION DU MOTEUR- Lumière indica- 12. INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT trice dʼavertissement pour une Pression dʼHuile Faible et/ou une - La position de Surchauffe du Liquide de Refroidissement. La lumière est éteinte MARCHE place le moteur sous énergie avant le démarrage. La lorsque les systèmes fonctionnent correctement.
  • Page 23: Arrêt Du Moteur

    FONCTIONNEMENT Le cadran du CONTRÔLE DʼARC établit le courant de court-circuit NOTE: Si lʼunité ne démarre pas, placer lʼinterrupteur de (force de lʼarc) durant le soudage à la baguette afin dʼeffectuer les Marche/Arrêt sur la position dʼarrêt et répéter les réglages pour un arc souple ou craquant.
  • Page 24 FONCTIONNEMENT Lorsque la tension de lʼarc atteint environ 30 volts, lʼarc disparaît Un arc de cavage puissant est typiquement préférable pour les et la machine rétablit le courant au niveau « Touch Start ». premières passes et les passes à chaud. Un arc plus souple est préférable pour les passes de remplis- Pour redémarrer lʼarc, retoucher le travail avec le tungstène et sage et de couronnement, là...
  • Page 25: Soudage Avec Fil - Tc

    FONCTIONNEMENT NOTE: Le procédé TIG est un procédé à tension GOUGEAGE À LʼARC faible. Il nʼy a aucune différence dans le fonc- La VANTAGE® 400 (AU) peut être utilisée pour le gougeage à tionnement si le VRD est Allumé ou Éteint lʼarc.
  • Page 26: Accessoires

    ACCESSOIRES OPTIONS / ACCESSOIRES À KP1697-068 Kit De Rouleaux Conducteurs - Comprend : 2 rouleaux conducteurs polis à rainure en U, un guide-fil INSTALLER SUR LE TERRAIN extérieur et un guide-fil intérieur pour fil à noyau solide. (Utilisé sur le LN-25 Pro). K903-1 PARE –...
  • Page 27: Entretien

    ENTRETIEN MESURES DE SÉCURITÉ Lire les Mesures de Sécurité au début de ce manuel et dans le Manuel du Propriétaire du Moteur avant de travailler sur cette machine. AVERTISSEMENT • Demander à du personnel qualifié de réaliser Maintenir à leur place et en bon état tous les dispositifs tout le travail dʼentretien et de dépannage.
  • Page 28: Vidange De Lʼhuile Du Moteur

    ENTRETIEN VIDANGE DE LʼHUILE DU MOTEUR CHANGEMENT DU FILTRE À HUILE Drainer lʼhuile du moteur pendant que le moteur est tiède • Vidanger lʼhuile. afin dʼassurer une vidange rapide et complète. Il est recommandé de changer également le filtre à huile à •...
  • Page 29 ENTRETIEN Instructions De Service Épurateurs d’Air du Moteur en Un et Deux Temps Vérifier que le Nouveau Filtre ne soit pas Endommagé Retirer le Filtre Détacher ou déverrouiller le Réaliser une inspection soigneuse du nouveau couvercle de service. Du fait que filtre, et plus attentivement à...
  • Page 30: Système De Refroidissement

    ENTRETIEN COMBUSTIBLE SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT UNIQUEMENT DU DIESEL-Carburant à faible ou très AVERTISSEMENT faible teneur en soufre aux U.S.A. et au Canada. À la fin de chaque journée dʼutilisation, remplir le LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT réservoir à combustible afin de minimiser la conden- CHAUD peut causer des brûlures à...
  • Page 31: Filtre A Combustible

    ENTRETIEN NETTOYAGE DE LA BATTERIE FILTRE À COMBUSTIBLE Maintenir la batterie en parfait état de propreté en lʼessuyant 1. Vérifier que le filtre à combustible et le pré – filtre à avec un chiffon humide lorsquʼelle est sale. Si les terminales combustible ne présentent pas dʼaccumulation sont corrodées, débrancher les câbles de la batterie et laver dʼeau ou de sédimentation.
  • Page 32: Entretien De La Soudeuse /Générateur

    AVERTISSEMENT • LʼEntretien et les Réparations ne doivent être effectués que par le personnel formé par lʼUsine Lincoln Electric. Des réparations non autorisées réalisées sur cet appareil peuvent mettre en dan- ger le technicien et lʼopérateur de la machine, et elles annuleraient la garantie dʼusine.
  • Page 33: Dépannage

    COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Lʼentretien et les réparations ne doivent être effectués que par le personnel de Lincoln Electric ayant reçu une formation en usine. Les réparations non autorisées effectuées sur ce matériel peuvent entraîner un danger pour le technicien et lʼopérateur de la machine et annulent la garantie dʼusine.
  • Page 34 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES CAUSES MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLES RECOMMANDÉE Un dommage majeur physique ou 1. Contacter le Service sur le électrique est évident. Terrain local Agréé par Lincoln. 1.
  • Page 35 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES CAUSES MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLES RECOMMANDÉE Le moteur se coupe pendant quʼil est 1. Température du liquide de refroidissement du radiateur sous charge. élevée. Réduire la charge si celle-ci dépasse le régime nominal de la machine.
  • Page 36 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES CAUSES MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLES RECOMMANDÉE 1. La charge de puissance auxiliaire est inférieure à Le moteur ne passe pas à la 100 watts. Le pignon fou peut ne pas répondre vitesse de haut ralenti lorsquʼon avec une charge inférieure à...
  • Page 37 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES CAUSES MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLES RECOMMANDÉE Pas de sortie de puissance de 1. Mauvaise connexion du fil de travail vers le travail. Sʼassurer que lʼagrafe soudage.
  • Page 38 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES CAUSES MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLES RECOMMANDÉE Lʼarc de soudage est “froid”. Lʼarc de 1. Sʼassurer que lʼinterrupteur de sélec- tion de MODE se trouve sur la position soudage nʼest pas stable ou pas sat- correcte pour le procédé...
  • Page 39 DIAGRAMMES VANTAGE® 400 (AU)
  • Page 40 DIAGRAMMES VANTAGE® 400 (AU)
  • Page 41 DIAGRAMMES VANTAGE® 400 (AU)
  • Page 42 DIAGRAMMES VANTAGE® 400 (AU)
  • Page 43 DIAGRAMME DE CÂBLAGE VANTAGE® 400 (AU)
  • Page 44 SCHÉMA DIMENSIONNEL VANTAGE® 400 (AU)
  • Page 45 NOTES VANTAGE® 400 (AU)
  • Page 46 NOTES VANTAGE® 400 (AU)
  • Page 47 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Page 48 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...
  • Page 49 Besoin d'aide ? Lincoln Electric « Réponse Rapide » Service ! Appelez le 1.888.935. 3877 pour parler à un représentant du Service Heures D'ouverture : 8:00 h à 6 h (ET) Lundi à Vendredi. Après les heures ? Utilisez « Demander les Experts » au lincolnelectric.com Un Représentant du Service Lincoln prendra contact avec vous plus tard le jour ouvrable suivant.

Ce manuel est également adapté pour:

Vantage 400 au11687

Table des Matières